A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Refinanzierungsaufschlag
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Beim
Vergleich
mit
Rentenmarkt
bezogenen
Gesamtvergütungen
ist
hingegen
von
diesen
der
Refinanzierungsaufschlag
(
von
grundsätzlich
ca
.
20
bis
40
Basispunkten
,
abgesehen
von
kurzzeitigen
Abweichungen
weiter
nach
unten
oder
oben
,
im
relevanten
Zeitraum
nach
Angaben
Deutschlands
abzuziehen
,
um
die
spezifische
Haftungsvergütung
für
die
Stille
Einlage
zu
ermitteln
. [EU]
Porém
,
quando
se
faz
a
comparação
com
as
remunerações
totais
em
vigor
no
mercado
das
obrigações
, o
prémio
de
refinanciamento
(de
cerca
de
20
a
40
pontos
de
base
,
sem
contar
com
ulteriores
variações
de
curto
prazo
no
período
de
referência
,
segundo
informação
fornecida
pela
Alemanha
de
ve
ser
deduzido
destas
remunerações
, a
fim
de
dar
conta
da
remuneração
de
garantia
específica
para
a
participação
passiva
.
Bezieht
sich
hingegen
bei
fester
Gesamtvergütung
der
Vergütungsaufschlag
auf
den
(
festen
)
Rentenmarktzins
(
in
der
Regel
die
Rendite
öffentlicher
Anleihen
mit
zehnjähriger
Restlaufzeit
),
setzt
sich
der
Vergütungsaufschlag
aus
dem
(
allgemeinen
)
Refinanzierungsaufschlag
der
Bank
gegenüber
dem
Staat
zur
Beschaffung
von
Liquidität
und
der
spezifischen
Haftungsvergütung
für
die
Stille
Einlage
zusammen
. [EU]
Porém
,
em
caso
de
remuneração
fixa
,
se
o
prémio
for
indexado
à
taxa
(fixa)
no
mercado
das
obrigações
(geralmente a
rendibilidade
das
obrigações
do
Tesouro
com
maturidade
de
10
anos
), é
composto
pelo
prémio
(geral)
de
refinanciamento
do
banco
em
relação
ao
Estado
pela
provisão
de
liquidez
e
pela
remuneração
de
garantia
pela
participação
passiva
.
Die
Angaben
beziehen
sich
auf
den
Refinanzierungsaufschlag
für
Euro-Banken
gegenüber
Bundesanleihen
sowie
den
Refinanzierungsaufschlag
von
Bankschuldverschreibungen
(
10-jährige
Pfandbriefe
)
gegenüber
Bundesanleihen
. [EU]
Os
dados
referem-se
ao
prémio
de
refinanciamento
para
bancos
da
zona
Euro
em
relação
a
obrigações
do
Tesouro
alemão
,
bem
como
ao
prémio
de
refinanciamento
de
títulos
de
dívida
emitidos
por
instituições
bancárias
(obrigações
hipotecárias
a
10
anos
)
em
relação
às
mesmas
obrigações
.
Dieser
Aufschlag
werde
als
Refinanzierungsaufschlag
bezeichnet
. [EU]
Este
prémio
era
designado
prémio
de
refinanciamento
.
Refinanzierungsaufschlag
gegenüber
laufzeitgleichen
US-Treasuries
,
siehe
Stellungnahme
Deutschlands
vom
9.
April
2003
, S.
27
. [EU]
Prémio
de
refinanciamento
em
relação
a
obrigações
do
Tesouro
EUA
de
prazo
idêntico
,
ver
posição
da
Alemanha
de
9
de
Abril
de
2003
, p.
27
.
Zum
Vergleich
der
Haftungsvergütung
mit
Geldmarkt
bezogenen
Haftungsvergütungen
ist
daher
in
diesem
Fall
vom
Vergütungsaufschlag
der
Refinanzierungsaufschlag
abzuziehen
. [EU]
Assim
,
para
efeitos
de
comparação
da
remuneração
de
garantia
com
as
remunerações
de
garantia
no
mercado
monetário
, o
prémio
de
refinanciamento
tem
,
neste
caso
,
de
ser
deduzido
do
prémio
de
remuneração
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Refinanzierungsaufschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners