A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
607 results for Recorda
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
2002
gab
es
in
Polen
schätzungsweise
96700
gewerbliche
Erzeuger
frischer
Erdbeeren
,
von
denen
rund
80000
Erdbeeren
für
die
Weiterverarbeitung
anbauten
. [EU]
Recorda
-se
que
o
número
de
produtores
comerciais
de
morangos
frescos
na
Polónia
em
2002
foi
estimado
em
96700
,
dos
quais
cerca
de
80000
se
dedicavam
à
produção
de
morangos
para
posterior
transformação
.
Abschließend
unterstreicht
Frankreich
die
strategische
Bedeutung
der
staatlichen
Beihilfen
für
die
Förderung
von
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
.
Die
Kommission
habe
dies
im
Rahmen
der
Neubelebung
der
Lissabon-Strategie
anerkannt
und
im
"Aktionsplan
Staatliche
Beihilfen"
umgesetzt
. [EU]
Em
último
lugar
, a
França
recorda
a
importância
estratégica
dos
auxílios
estatais
à
inovação
e à I & D,
reconhecida
pela
Comissão
no
âmbito
da
Estratégia
de
Lisboa
e
consagrada
no
Programa
de
acção
em
matéria
de
auxílios
estatais
.
Alcan
weist
auf
die
weltweite
Wettbewerbslage
hin
und
erinnert
daran
,
dass
der
Grund
für
die
Befreiung
vor
allem
die
Energieintensität
der
Branche
war
. [EU]
A
Alcan
faz
referência
à
situação
da
concorrência
a
nível
mundial
e
recorda
que
a
isenção
se
baseia
essencialmente
no
facto
de
o
sector
se
caracterizar
por
uma
elevada
intensidade
de
utilização
de
energia
.
Allerdings
gingen
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
zwischen
2000
und
den
UZ
um
40
%
zurück
, d. h.
offensichtlich
viel
stärker
,
als
es
bei
einem
"normalen"
,
ausschließlich
auf
die
Marktreife
zurückführbaren
Preisrückgang
zu
erwarten
gewesen
wäre
. [EU]
Todavia
,
recorda
-se
que
os
preços
das
importações
em
causa
diminuíram
40
%
entre
2000
e
os
períodos
de
inquérito
, o
que
é
obviamente
muito
superior
à
diminuição
de
preços
«normal»
que
seria
de
esperar
se
esta
decorresse
apenas
do
processo
de
maturação
do
mercado
.
Allerdings
könne
ein
derartiger
Begründungsfehler
,
wie
das
Gericht
nochmals
klarstellte
,
nur
dann
zur
Aufhebung
der
angefochtenen
Entscheidung
führen
,
wenn
die
Argumentation
für
die
Kernaussage
nicht
ausreichend
begründet
ist
,
wonach
die
streitigen
Maßnahmen
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
. [EU]
Todavia
, o
TPI
recorda
que
essa
falta
de
fundamentação
só
é
susceptível
de
implicar
a
anulação
da
decisão
impugnada
se
esta
não
se
encontrar
devidamente
fundamentada
no
contexto
do
dispositivo
segundo
o
qual
as
medidas
em
litígio
não
constituiriam
um
auxílio
estatal
,
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
.
Als
Beispiel
dafür
,
dass
auf
"sonst
gleiche
Bedingungen"
abgestellt
werden
muss
,
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
S & P
in
der
Meldung
von
2007
auch
darauf
hingewiesen
hat
,
dass
eine
Änderung
der
Eigentumsstruktur
von
La
Poste
(
und
somit
ein
Verlust
der
Bürgschaft
)
zu
einer
Änderung
des
Ratingansatzes
führen
würde
,
dass
sich
das
Rating
von
La
Poste
dadurch
aber
angesichts
der
erwarteten
Besserung
der
Situation
von
La
Poste
in
den
kommenden
Jahren
nicht
zwangsläufig
ändern
würde
. [EU]
A
fim
de
ilustrar
a
necessidade
de
raciocinar
em
termos
de
igualdade
de
circunstâncias
, a
Comissão
recorda
que
a S & P,
na
mesma
nota
de
2007
,
explicava
também
que
uma
alteração
da
estrutura
de
propriedade
da
La
Poste
(e
portanto
a
perda
da
garantia
)
estaria
na
origem
de
uma
alteração
da
metodologia
aplicada
para
determinar
a
notação
,
mas
que
essa
alteração
não
levaria
necessariamente
a
alterar
a
notação
da
La
Poste
,
atendendo
à
melhoria
prevista
da
situação
intrínseca
da
La
Poste
nos
próximos
anos
.
Am
22
.
Mai
2003
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zudem
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
einer
Interimsüberprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Polyethylenterephthalat
(
PET
)
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
und
Taiwan
. [EU]
Recorda
-se
que
um
reexame
intercalar
relativo
às
importações
de
PET
originário
da
República
da
Coreia
e
de
Taiwan
foi
iniciado
através
de
um
aviso
publicado
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
em
22
de
Maio
de
2003
[3].
An
zweiter
Stelle
erinnert
Italien
auch
an
die
beträchtlichen
Schocks
,
denen
der
Luftverkehrssektor
immer
wieder
ausgesetzt
war
,
und
die
die
beschriebene
Entwicklung
insbesondere
im
Fall
der
schwächeren
Fluggesellschaften
noch
weiter
verschärft
hätten
. [EU]
Em
segundo
lugar
, a
Itália
recorda
também
os
assinaláveis
traumas
a
que
foi
exposto
o
sector
do
transporte
aéreo
e
que
acentuaram
a
referida
tendência
,
particularmente
no
caso
das
companhias
mais
frágeis
.
Aus
dem
Rundschreiben
vom
2.
Februar
2005:
"Es
sei
vor
allem
darauf
hingewiesen
,
dass
von
der
Erhebung
der
Beiträge
für
Interbev
und
für
den
Viehzuchtfonds
die
Schlachtungen
von
in
Frankreich
aufgezogenen
und
geschlachteten
Tieren
betroffen
sind
.
Somit
sind
die
im
Ausland
geborenen
und
aufgezogenen
und
in
Frankreich
geschlachteten
Tiere
von
der
Beitragserhebung
ausgenommen
." [EU]
Circular
de
2
de
fevereiro
de
2005:
«
Recorda
-se
,
nomeadamente
,
que
a
imposição
das
quotizações
Interbev
e
do
Fonds
d'élevage
dizem
respeito
às
operações
de
abate
dos
animais
criados
e
abatidos
em
França
.
Por
conseguinte
,
os
animais
nascidos
e
criados
no
estrangeiro
estão
isentos
das
mesmas
,
aquando
do
seu
abate
em
França [...]».
Aus
der
Strategie
der
Gemeinschaft
zur
Einbeziehung
von
Umweltbelangen
und
Belangen
der
nachhaltigen
Entwicklung
in
die
Verkehrspolitik
der
Gemeinschaft
ergibt
sich
die
Notwendigkeit
,
auf
eine
Verringerung
der
Umweltauswirkungen
des
Verkehrs
hinzuwirken
. [EU]
A
estratégia
da
Comunidade
relativa
à
integração
das
questões
ambientais
e
do
desenvolvimento
sustentável
na
política
comunitária
dos
transportes
recorda
a
necessidade
de
tomar
medidas
para
reduzir
o
impacto
ambiental
dos
transportes
.
Außerdem
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
ein
Teil
dieser
Zuschüsse
vom
Land
Thüringen
gewährt
wurden
,
wohingegen
der
einschlägigen
Regelung
zufolge
nur
die
Bundesanstalt
für
Arbeit
berechtigt
war
,
solche
Zuschüsse
zu
gewähren
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
recorda
que
uma
parte
das
subvenções
foi
atribuída
pelo
Land
da
Turíngia
,
apesar
de
,
em
conformidade
com
o
regime
em
causa
,
só
o
Bundesanstalt
für
Arbeit
(Instituto
Federal
do
Emprego
)
estar
autorizado
a
atribuir
as
subvenções
em
causa
.
Außerdem
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
sie
in
anderen
,
das
Hüttenwesen
betreffenden
Fällen
die
gezahlte
Provision
,
die
sogar
noch
niedriger
war
als
in
dem
erörterten
Fall
,
als
korrekt
anerkannt
hat
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
recorda
que
,
em
outros
casos
relacionados
com
a
siderurgia
,
havia
reconhecido
que
o
prémio
correcto
era
até
inferior
ao
prémio
no
caso
em
preço
.
Außerdem
ist
zu
beachten
,
dass
in
der
Vergangenheit
Verpflichtungsangebote
für
bestimmte
Waren
,
die
unter
die
Warendefinition
dieser
Untersuchung
fallen
,
angenommen
wurden
. [EU]
Além
disso
,
recorda
-se
que
,
no
passado
,
foram
aceites
compromissos
relativamente
a
certos
produtos
abrangidos
pela
definição
de
produto
do
presente
inquérito
.
Außerdem
sind
alle
Verkäufe
von
Lederschuhen
durch
die
kooperierenden
brasilianischen
Hersteller
höher
als
die
Gesamtverkäufe
kooperationsbereiter
Hersteller
in
Indonesien
,
Indien
und
Thailand
,
die
ebenfalls
als
Vergleichsländer
vorgeschlagen
wurden
. [EU]
Mais
se
recorda
que
o
total
das
vendas
de
calçado
de
couro
realizadas
pelos
produtores
brasileiros
que
colaboraram
no
inquérito
era
superior
ao
total
das
vendas
dos
produtores
dispostos
a
cooperar
nos
outros
países
análogos
propostos
-
Indonésia
,
Índia
e
Tailândia
.
Außerdem
wird
an
die
Schlussfolgerung
unter
Randnummer
(
285
)
erinnert
,
der
zufolge
diese
Faktoren
sowohl
zusammengenommen
als
auch
getrennt
analysiert
wurden
,
daher
kann
die
Behauptung
,
die
Kommission
habe
die
einzelnen
Faktoren
zu
isoliert
betrachtet
,
nicht
aufrechterhalten
werden
. [EU]
Também
se
recorda
,
como
indicado
no
considerando
285
,
que
estes
factores
foram
analisados
em
conjunto
e
também
individualmente
;
por
conseguinte
, a
alegação
de
que
a
Comissão
utilizou
uma
abordagem
de
isolacionismo
não
pode
ser
aceite
.
Bedingungslose
und
unbegrenzte
Verpflichtung:
BT
erinnert
daran
,
dass
die
Erklärungen
des
Staates
eine
verbindliche
und
bedingungslose
rechtliche
Verpflichtung
darstellen
würden
,
die
ein
privater
Investor
niemals
ohne
den
geringsten
Vorbehalt
eingegangen
wäre
. [EU]
Compromisso
incondicional
ilimitado:
A
BT
recorda
que
as
declarações
do
Estado
constituem
um
compromisso
jurídico
firme
e
incondicional
que
um
investidor
nunca
teria
assumido
sem
formular
a
mínima
reserva
.
BE
erinnert
daran
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
das
Problem
lösen
sollte
,
dass
BE
angesichts
nunmehr
viel
niedrigerer
Großhandelsstrompreise
die
"Kosten
der
Vergangenheit"
nicht
mehr
tragen
konnte
. [EU]
A
BE
recorda
que
o
problema
a
resolver
pelo
plano
de
reestruturação
reside
essencialmente
no
facto
de
o
novo
enquadramento
criado
por
preços
de
grosso
da
electricidade
muito
mais
baixos
não
permitir
à
BE
continuar
a
suportar
os
«custos
do
passado»
.
begrüßt
die
Initiative
des
Cedefop
,
in
ihren
jährlichen
Tätigkeitsberichten
für
2010
zu
wichtigen
operativen
Tätigkeiten
Arbeitsforschrittsbilder
(
sog
.
Gantt-Diagramme
)
vorzulegen
;
weist
die
Agenturen
darauf
hin
,
dass
diese
Diagramme
prägnant
die
Zeit
darstellen
,
die
von
den
einzelnen
Bediensteten
für
ein
Projekt
aufgewendet
wurde
,
und
einen
ergebnisorientierten
Ansatz
fördern
;
ruft
die
Agenturen
auf
,
ein
Arbeitsfortschrittsbild
zu
einem
Teil
der
Programmplanung
jeder
ihrer
operativen
Tätigkeiten
zu
machen
[EU]
Acolhe
com
agrado
a
iniciativa
do
Cedefop
de
disponibilizar
diagramas
de
Gantt
para
atividades-chave
operacionais
no
seu
RAA
de
2010
;
recorda
às
agências
que
esses
diagramas
sublinham
,
de
um
modo
preciso
, o
tempo
despendido
por
cada
membro
da
equipa
num
projeto
, e
incentiva
uma
abordagem
orientada
para
a
consecução
de
resultados
;
encoraja
as
Agências
a
elaborar
diagramas
de
Gantt
para
programação
de
cada
uma
das
suas
atividades
operacionais
Bei
experimenteller
Forschung
liegen
die
Beihilfehöchstintensitäten
bei
35
% (
mittlere
Unternehmen
)
bzw
.
45
% (
kleine
Unternehmen
).Im
Rahmen
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
hat
Norwegen
zwar
Beihilfeintensitäten
sowohl
für
KMU
als
auch
für
größere
Unternehmen
angemeldet
,
doch
sei
an
dieser
Stelle
an
den
Beschluss
der
norwegischen
Behörden
erinnert
,
das
Programm
auf
kleine
Unternehmen
und
Kleinstunternehmen
zu
begrenzen
. [EU]
No
caso
do
desenvolvimento
experimental
, a
intensidade
máxima
do
auxílio
passa
a
ser
de
35
% (empresas
de
dimensão
média
)
ou
45
% (pequenas
empresas
).Embora
as
autoridades
norueguesas
tenham
notificado
intensidades
do
auxílio
para
as
PME
e
grandes
empresas
ao
abrigo
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
,
recorda
-se
que
as
autoridades
norueguesas
decidiram
limitar
o
regime
para
abranger
apenas
as
micro
e
as
pequenas
empresas
.
Bei
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Wettbewerbern
sei
daran
erinnert
,
dass
Lizenzgebühren
in
manchen
Fällen
auf
eine
Preisfestsetzung
hinauslaufen
können
,
die
nach
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
zu
den
Kernbeschränkungen
zählt
. [EU]
No
caso
de
acordos
de
licença
entre
concorrentes
,
recorda
-se
que
,
num
número
limitado
de
circunstâncias
,
as
obrigações
relativas
às
royalties
podem
constituir
uma
fixação
de
preços
,
que
é
uma
restrição
grave
(ver
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
4.o).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Recorda":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners