A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for Rechtsnorm
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Außerdem
überwachten
gemäß
Artikel
39
und
40
dieser
Rechtsnorm
das
Parlament
und
die
Rundfunkregulierungsbehörde
die
Erfüllung
des
öffentlichen
Auftrags
durch
RTVE
und
deren
jährliche
Buchführung
. [EU]
Além
disso
,
nos
termos
dos
artigos
39
.o e
40
.o
dessa
Lei
, o
Parlamento
e a
autoridade
audiovisual
garantem
o
controlo
do
cumprimento
da
missão
de
serviço
público
da
RTVE
e
supervisionam
a
sua
contabilidade
anual
.
Dennoch
verlangt
nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
keine
Rechtsnorm
des
Gemeinschaftsrechts
,
dass
die
Kommission
bei
der
Anordnung
der
Rückerstattung
einer
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärten
Beihilfe
den
genauen
Betrag
der
zu
erstattenden
Beihilfe
zu
bestimmen
hat
. [EU]
Todavia
,
segundo
a
jurisprudência
do
Tribunal
de
Justiça
,
nenhuma
norma
de
direito
comunitário
impõe
que
a
Comissão
,
quando
exige
a
restituição
de
um
auxílio
declarado
incompatível
com
o
mercado
comum
,
determine
o
montante
exacto
do
auxílio
a
restituir
.
Der
EFTA-Gerichtshof
hat
festgestellt
,
dass
eine
verletzte
Rechtsnorm
dem
Einzelnen
Rechte
verleiht
,
sobald
die
entsprechende
Bestimmung
unbedingt
und
hinreichend
genau
ist
. [EU]
O
Tribunal
da
EFTA
confirmou
que
se
considera
que
uma
norma
jurídica
violada
confere
direitos
aos
particulares
quando
essa
norma
é
suficientemente
precisa
e
incondicional
[67].
Der
Verlängerungsvertrag
hat
MOL
vor
der
zukünftigen
Erhöhung
der
in
der
Rechtsnorm
festgelegten
Schürfgebühr
geschützt
. [EU]
Com
o
acordo
de
prorrogação
, a
MOL
ficou
protegida
de
futuros
aumentos
da
taxa
de
exploração
prevista
na
lei
.
Die
Klage
ist
zulässig
wegen
Unzuständigkeit
,
Verletzung
wesentlicher
Formvorschriften
,
Verletzung
des
EG-Vertrags
,
dieser
Verordnung
oder
einer
bei
ihrer
Durchführung
anzuwendenden
Rechtsnorm
oder
wegen
Ermessensmissbrauchs
. [EU]
O
recurso
terá
por
fundamento
incompetência
,
preterição
de
formalidades
essenciais
,
violação
do
Tratado
,
do
presente
regulamento
ou
de
qualquer
norma
jurídica
sobre
a
sua
aplicação
,
ou
desvio
de
poder
.
Die
MFB
verfolgt
Zielsetzungen
von
öffentlichem
Interesse
,
ihre
Rechtsstellung
ist
in
einer
gesonderten
Rechtsnorm
festgelegt
,
sie
ist
teilweise
befreit
von
den
Finanzaufsichtsvorschriften
und
ihr
Management
unterliegt
der
strengen
Aufsicht
der
Behörden
. [EU]
O
MFB
tem
objectivos
de
interesse
público
, o
seu
estatuto
jurídico
é
regido
por
legislação
especial
,
encontra-se
parcialmente
isento
da
aplicação
das
normas
de
controlo
financeiro
(e
as
autoridades
públicas
asseguram
em
larga
medida
a
supervisão
da
gestão
).
Diese
Rechtsnorm
nennt
die
Voraussetzungen
für
die
Einstufung
einer
nationalen
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
. [EU]
Nesta
disposição
,
são
referidos
os
critérios
de
acordo
com
os
quais
uma
medida
nacional
pode
ser
qualificada
de
auxílio
estatal
.
Diese
staatliche
Haftung
ist
unter
drei
Voraussetzungen
gegeben:
i)
Die
verletzte
Rechtsnorm
bezweckt
,
dem
Einzelnen
Rechte
zu
verleihen
;
ii
)
der
Verstoß
ist
hinreichend
qualifiziert
;
und
iii
)
zwischen
dem
Verstoß
gegen
die
dem
Mitgliedstaat
obliegende
Verpflichtung
und
dem
den
geschädigten
Personen
entstandenen
Schaden
besteht
ein
unmittelbarer
Kausalzusammenhang
. [EU]
Essa
responsabilidade
existe
quando:
(i) a
regra
de
direito
violada
tem
por
objectivo
conferir
direitos
aos
particulares
; (ii) a
violação
é
suficientemente
grave
; e
ii
i)
existe
um
nexo
de
causalidade
directo
entre
a
violação
da
obrigação
que
incumbe
ao
Estado-Membro
e o
prejuízo
sofrido
pelas
pessoas
lesadas
[66].
Gemäß
der
Argumentation
der
ungarischen
Behörden
schreibt
dadurch
das
Gesetz
ausdrücklich
vor
,
dass
sich
die
im
Verlängerungsvertrag
festgestellte
Schürfgebühr
auch
im
Fall
einer
Änderung
der
Rechtsnorm
nicht
ändert
. [EU]
Por
conseguinte
,
as
autoridades
húngaras
argumentam
que
a
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
permite
expressamente
que
a
taxa
fixada
ao
abrigo
de
um
acordo
de
prorrogação
se
mantenha
inalterada
,
mesmo
no
caso
de
alterações
à
legislação
.
In
der
Rechtssache
Königreich
Belgien
und
Forum
187
ASBL
gegen
Kommission
habe
der
Gerichtshof
befunden
,
dass
die
Kommission
gegen
eine
höherrangige
Rechtsnorm
verstößt
,
wenn
sie
ohne
zwingendes
öffentliches
Interesse
mit
der
Aufhebung
einer
Regelung
nicht
gleichzeitig
Übergangsmaßnahmen
zum
Schutz
des
berechtigten
Vertrauens
der
Wirtschaftsteilnehmer
in
die
Gemeinschaftsregelung
vorsieht
. [EU]
No
processo
Reino
da
Bélgica
e
Forum
187
ASBL/Comissão
, o
Tribunal
sustentou
que
,
na
ausência
de
um
interesse
público
peremptório
, a
Comissão
violou
uma
regra
superior
de
direito
,
ao
não
ter
colmatado
a
supressão
de
uma
regulamentação
com
medidas
transitórias
de
protecção
da
confiança
que
o
operador
podia
legitimamente
ter
na
regulamentação
comunitária
[27].
In
diesem
Zusammenhang
sei
daran
erinnert
,
dass
die
einschlägige
Rechtsnorm
bei
der
Ermittlung
des
Kausalzusammenhangs
vorschreibt
,
dass
die
gedumpten
Einfuhren
eine
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verursacht
haben
müssen
. [EU]
Neste
contexto
,
convém
recordar
que
,
para
estabelecer
o
nexo
de
causalidade
, a
norma
jurídica
pertinente
estipula
que
as
importações
objecto
de
dumping
têm
de
ter
causado
um
importante
prejuízo
à
indústria
da
União
.
MOL
bemängelt
außerdem
,
dass
die
Kommission
den
"c"-Multiplikator
für
niedrig
erachtet
(
da
dieser
nicht
die
dem
Multiplikator
1,2
entsprechende
obere
Grenze
gemäß
der
Rechtsnorm
erreicht
). [EU]
A
MOL
contesta
também
a
opinião
da
Comissão
de
que
o
coeficiente
multiplicador
«c»
é
demasiado
baixo
(dado
ser
inferior
ao
limite
de
1,2
vezes
previsto
na
lei
).
NAFO
,
Bestanderhaltungs-
und
Kontrollmaßnahmen
,
Verstoß
gegen
Rechtsnorm
[EU]
Referência
jurídica
da
infracção
às
MCE
da
NAFO
NAFO
,
Bestandserhaltungs-
und
Kontrollmaßnahmen
,
Verstoß
gegen
Rechtsnorm
[EU]
Referência
jurídica
da
infracção
às
MCE
da
NAFO
NAFO
,
Bestandserhaltungs-
und
Kontrollmaßnahmen
,
Verstoß
gegen
Rechtsnorm
[EU]
Referência
jurídica
ligada
à
infracção
às
medidas
de
conservação
e
de
execução
da
NAFO
Selbst
wenn
der
Verlängerungsvertrag
in
Übereinstimmung
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Bergbaugesetzes
abgeschlossen
wurde
und
Ungarn
die
Schürfgebühr
in
einer
Rechtsnorm
festlegen
kann
,
heißt
das
noch
nicht
,
dass
die
oben
genannten
Punkte
oder
deren
Wirkungen
mit
den
EU-Regeln
über
die
staatlichen
Beihilfen
vereinbar
sein
können
. [EU]
Mesmo
que
o
acordo
de
prorrogação
tenha
sido
celebrado
em
conformidade
com
as
disposições
pertinentes
da
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
, e
mesmo
que
caiba
à
Hungria
fixar
a
taxa
de
exploração
por
via
legislativa
,
tal
não
significa
,
por
si
,
que
estas
acções
,
ou
os
seus
efeitos
,
sejam
compatíveis
com
as
regras
da
UE
em
matéria
de
auxílios
estatais
.
Verstoß
gegen
nationale
Rechtsnorm
[EU]
Referência
jurídica
nacional
da
infracção
Verstoß
gegen
nationale
Rechtsnorm
[EU]
Referência
jurídica
nacional
ligada
à
infracção
Vielmehr
stellt
die
Novelle
2008
des
Bergbaugesetzes
dar
,
dass
die
Bergbauunternehmer
im
Prinzip
nicht
damit
rechnen
können
,
dass
es
zu
keiner
Änderung
der
Rechtsnorm
kommen
wird
. [EU]
Pelo
contrário
, a
alteração
de
2008
da
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
mostra
que
as
empresas
de
exploração
mineira
não
podem
,
em
princípio
,
ter
a
garantia
de
que
não
se
venham
a
verificar
eventuais
alterações
na
lei
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsnorm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners