A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Rechtsbestimmungen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Der
in
Artikel
3
genannte
verantwortliche
Beauftragte
sorgt
dafür
,
dass
alle
Einfuhren
,
Ausfuhren
oder
Vermittlungsgeschäfte
gemäß
den
geltenden
Rechtsbestimmungen
durchgeführt
werden
;
dazu
wird
er
vom
Wirtschaftsbeteiligten
ermächtigt
,
ihn
zu
vertreten
und
die
zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
erforderlichen
Entscheidungen
zu
treffen
. [EU]
O
responsável
referido
no
artigo
3.o
assegura
que
as
actividades
de
importação
ou
de
exportação
ou
as
actividades
intermédias
se
realizam
em
conformidade
com
as
disposições
legais
pertinentes
e
fica
habilitado
a
representar
o
operador
e a
tomar
as
decisões
necessárias
para
o
desempenho
dessas
funções
.
Die
Beihilfe
,
die
den
Banken
aus
dieser
Haftung
des
Staates
erwuchs
,
war
daher
als
bestehend
zu
werten
,
und
zwar
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Anstaltslast
nicht
nur
aus
einem
allgemeinen
Rechtsgrundsatz
folgte
,
sondern
nachträglich
in
schriftlichen
Rechtsbestimmungen
explizit
eingeführt
worden
war
,
vgl
.
Schreiben
der
Kommission
an
Deutschland
vom
8.
Mai
2001
mit
Vorschlägen
für
zweckdienliche
Maßnahmen
bezüglich
der
staatlichen
Beihilfe
E
10/2000
,
Punkt
7
Absatz
1. [EU]
O
auxílio
aos
bancos
decorrente
desta
garantia
era
,
pois
,
existente
e
esta
conclusão
aplicava-se
igualmente
nos
casos
em
que
o
Anstaltlast
não
decorresse
unicamente
de
um
princípio
geral
do
direito
,
mas
tivesse
sido
posteriormente
introduzido
expressamente
em
disposições
legislativas
escritas
,
cf
.
carta
da
Comissão
à
Alemanha
de
8
de
Maio
de
2000
sugerindo
medidas
adequadas
no
Processo
E
10/2000
,
ponto
7,
primeiro
parágrafo
.
Die
Gemeinschaft
hat
ihre
Rechtsbestimmungen
über
die
Verwendung
des
Einheitspapiers
dahingehend
überarbeitet
,
dass
die
Wirtschaftsbeteiligten
weniger
Angaben
zu
machen
haben
und
letztere
teilweise
kodifiziert
wurden
. [EU]
A
Comunidade
concluiu
a
revisão
das
disposições
relativas
à
utilização
do
Documento
Administrativo
Único
(DAU)
que
resultou
,
nomeadamente
,
numa
redução
do
número
de
dados
exigidos
aos
operadores
económicos
,
bem
como
na
codificação
de
alguns
desses
dados
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
eine
solche
Auslegung
der
polnischen
Rechtsbestimmungen
allen
durch
Polen
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
geäußerten
Auffassungen
,
sowie
dem
Inhalt
und
der
Konsequenz
von
Kapitel
5a
selbst
widerspricht
. [EU]
A
Comissão
considera
que
esta
interpretação
da
legislação
polaca
contraria
todos
os
argumentos
apresentados
pela
Polónia
até
à
data
,
assim
como
o
conteúdo
e a
lógica
do
próprio
capítulo
5a
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
eine
solche
Auslegung
der
polnischen
Rechtsbestimmungen
allen
durch
Polen
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
geäußerten
Auffassungen
sowie
dem
Inhalt
und
der
Konsequenz
von
Kapitel
5a
selbst
widerspricht
. [EU]
A
Comissão
refere
que
esta
interpretação
do
direito
polaco
contrasta
com
todos
os
comentários
recebidos
da
Polónia
até
à
data
e
com
a
redacção
e
raciocínio
do
próprio
Capítulo
5a
.
Die
Rechtsbestimmungen
haben
sich
gemäß
dem
Wertgutachten
vom
Juni
2008
seit
1998
nicht
geändert
. [EU]
A
regulamentação
manteve-se
inalterada
desde
1998
,
de
acordo
com
a
avaliação
do
valor
de
junho
de
2008
[20].
Jedoch
widersprach
Polen
,
in
Beantwortung
der
Stellungnahme
des
Begünstigten
,
der
von
diesem
übernommenen
Auslegung
der
polnischen
Rechtsbestimmungen
. [EU]
No
entanto
,
na
sua
resposta
aos
comentários
do
beneficiário
, a
Polónia
manifestou
o
seu
desacordo
com
a
interpretação
da
legislação
polaca
feita
por
este
.
Polen
widersprach
allerdings
in
seiner
Erwiderung
auf
die
Stellungnahme
der
begünstigten
Grupa
Stoczni
Gdynia
deren
Auslegung
der
polnischen
Rechtsbestimmungen
. [EU]
Contudo
,
na
sua
resposta
às
observações
do
grupo
do
estaleiro
Gdynia
, a
Polónia
referiu
não
concordar
com
a
interpretação
que
o
grupo
fez
da
legislação
polaca
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsbestimmungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners