A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Rasters
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Alternativ
dazu
wird
ein
einzelner
Punkt
in
der
Mitte
des
Rasters
angeordnet
und
ein
kontinuierlicher
Abtastvorgang
in
einer
Richtung
über
den
Filter
hinweg
gestartet
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
colocar-se
um
ponto
no
centro
do
ecrã
e
proceder
depois
a
um
exame
linear
contínuo
ao
longo
do
filtro
numa
determinada
direcção
.
Außerhalb
dieses
Bereichs
(
Rasters
)
darf
keine
starke
Abweichung
der
Farbe
wahrzunehmen
sein
. [EU]
Fora
deste
campo
,
não
deve
observar-se
qualquer
variação
brusca
da
cor
.
Die
Änderung
der
Form
des
projizierten
Rasters
durch
das
Einfügen
der
Sicherheitsglasscheibe
in
den
Strahlengang
liefert
ein
Maß
für
die
Verzerrung
. [EU]
A
modificação
de
forma
da
imagem
projectada
,
provocada
pela
inserção
da
vidraça
de
segurança
na
trajectória
da
luz
,
dá
uma
medida
da
distorção
óptica
.
Die
Außengrenzen
des
Rasters
fluchten
mit
dem
WNTE-Kontrollbereich
[EU]
Os
limites
exteriores
da
grelha
estão
alinhados
pela
zona
de
controlo
WNTE
Die
Farbe
des
Lichts
,
das
innerhalb
des
in
Absatz
2
des
Anhangs
4
festgelegten
Bereichs
(
Rasters
)
der
Lichtverteilung
ausgestrahlt
wird
,
muss
bei
Messung
gemäß
Anhang
5
dieser
Regelung
innerhalb
der
für
die
jeweilige
Farbe
vorgeschriebenen
trichromatischen
Koordinaten
liegen
. [EU]
A
cor
da
luz
emitida
no
interior
do
campo
da
grelha
de
distribuição
de
luz
definido
no
n.o 2
do
anexo
4
deve
encontrar-se
dentro
dos
limites
das
coordenadas
tricromáticas
prescritas
para
a
cor
em
causa
no
anexo
5
do
presente
regulamento
.
Dieses
Verfahren
beinhaltet
die
Projektion
eines
geeigneten
Rasters
durch
die
zu
prüfende
Sicherheitsglasscheibe
auf
eine
Projektionswand
. [EU]
O
presente
método
baseia-se
na
projecção
,
sobre
um
ecrã
,
de
um
diapositivo
(mira)
conveniente
através
da
vidraça
de
segurança
em
ensaio
.
Für
die
Erhebung
auf
anderen
Holzflächen
kann
eine
Teilstichprobe
des
Rasters
mit
32
×
32
km-Einheiten
verwendet
werden
. [EU]
Para
o
inventário
de
outras
zonas
arborizadas
,
poderá
ser
utilizada
uma
subgrelha
composta
por
parcelas
de
32
x
32
km
.
Innerhalb
des
in
2
durch
ein
Raster
schematisch
dargestellten
Bereichs
der
Lichtverteilung
sollte
die
Lichtverteilung
im
wesentlichen
gleichmäßig
sein
, d. h.,
die
Lichtstärke
in
jeder
Richtung
eines
Teils
des
durch
die
Linien
des
Rasters
gebildeten
Bereichs
muss
mindestens
dem
niedrigsten
vorgeschriebenen
Mindestwert
(
in
Prozent
)
erreichen
,
der
auf
den
Linien
angegeben
ist
,
die
die
betreffende
Richtung
begrenzen
. [EU]
No
campo
de
distribuição
da
luz
do
n.o 2,
esquematicamente
representado
sob
a
forma
de
uma
grelha
, a
luz
deve
ser
substancialmente
uniforme
,
isto
é, a
intensidade
luminosa
em
qualquer
direcção
de
cada
sector
do
campo
formado
pelas
linhas
da
grelha
deve
corresponder
,
pelo
menos
,
ao
valor
mínimo
mais
baixo
,
indicado
como
percentagem
nas
linhas
da
grelha
que
delimitam
a
direcção
em
questão
.
Innerhalb
des
in
Absatz
2
durch
ein
Raster
schematisch
dargestellten
Bereichs
der
Lichtverteilung
sollte
die
Lichtverteilung
im
wesentlichen
gleichmäßig
sein
,
das
heißt
,
die
Lichtstärke
muss
innerhalb
eines
Teils
des
durch
die
Linien
des
Rasters
gebildeten
Bereichs
in
jeder
Richtung
mindestens
dem
niedrigsten
Mindestwert
in
Prozent
entsprechen
,
der
auf
den
Linien
des
Rasters
,
die
die
betreffende
Richtung
begrenzen
,
angegeben
ist
. [EU]
No
campo
da
distribuição
da
luz
do
n.o 2,
esquematicamente
representado
como
uma
grelha
, o
padrão
da
luz
deve
ser
substancialmente
uniforme
,
isto
é, a
intensidade
da
luz
em
cada
direcção
de
uma
parte
do
campo
formado
pelas
linhas
da
rede
deve
cumprir
,
pelo
menos
, o
valor
percentual
mínimo
mais
baixo
indicado
(disponível)
no
reticulado
que
circunda
a
direcção
em
questão
.
Innerhalb
des
in
Absatz
2
durch
ein
Raster
schematisch
dargestellten
Bereiches
der
Lichtverteilung
sollte
die
Lichtverteilung
im
wesentlichen
gleichmäßig
sein
, d. h.,
die
Lichtstärke
in
jeder
Richtung
eines
Teiles
des
durch
die
Linien
des
Rasters
gebildeten
Bereiches
muss
mindestens
dem
niedrigsten
Mindestwert
(
in
Prozent
)
entsprechen
,
der
auf
den
Linien
des
Rasters
,
die
die
betreffende
Richtung
begrenzen
,
angegeben
ist
. [EU]
No
campo
de
distribuição
da
luz
,
esquematicamente
indicado
como
uma
grelha
(ver
ponto
2), o
padrão
da
luz
deve
ser
substancialmente
uniforme
,
isto
é, a
intensidade
da
luz
em
cada
direcção
de
uma
parte
do
campo
formado
pelo
reticulado
deve
satisfazer
pelo
menos
o
valor
mínimo
mais
baixo
indicado
em
percentagem
no
reticulado
que
envolve
a
direcção
em
questão
.
Innerhalb
des
in
Absatz
3
schematisch
als
Raster
dargestellten
Bereichs
der
Lichtverteilung
sollte
die
Lichtverteilung
im
Wesentlichen
gleichmäßig
sein
, d. h.
die
Lichtstärke
in
jeder
Richtung
eines
Teils
des
durch
die
Linien
des
Rasters
gebildeten
Bereichs
muss
mindestens
dem
niedrigsten
Mindestwert
in
Prozent
entsprechen
,
der
auf
den
Linien
des
Rasters
,
die
die
betreffende
Richtung
begrenzen
,
angegeben
ist
. [EU]
No
campo
de
distribuição
da
luz
do
ponto
3,
esquematicamente
indicado
como
uma
rede
, o
padrão
da
luz
deve
ser
substancialmente
uniforme
,
isto
é, a
intensidade
da
luz
em
cada
direcção
de
uma
parte
do
campo
formado
pelas
linhas
da
rede
deve
satisfazer
pelo
menos
o
valor
mínimo
mais
baixo
indicado
nas
linhas
da
rede
que
envolvem
a
direcção
em
questão
como
percentagem
.
Innerhalb
des
oben
durch
ein
Raster
dargestellten
Bereichs
der
Lichtverteilung
muss
die
Lichtabbildung
im
Wesentlichen
gleichmäßig
sein
,
das
heißt
,
die
Lichtstärke
in
jeder
Richtung
eines
Teils
des
durch
die
Linien
des
Rasters
gebildeten
Bereichs
muss
mindestens
den
niedrigsten
vorgeschriebenen
Mindestwert
,
gültig
für
die
betreffenden
Gitterlinien
,
erreichen
. [EU]
No
campo
de
distribuição
da
luz
acima
indicado
como
uma
rede
, o
padrão
da
luz
deve
ser
substancialmente
uniforme
,
isto
é, a
intensidade
da
luz
em
cada
direcção
de
uma
parte
do
campo
formado
pelas
linhas
da
rede
deve
cumprir
,
pelo
menos
, o
valor
mínimo
mais
baixo
aplicável
às
respectivas
linhas
da
rede
.
Qualität
und
Kontrast
des
Rasters
müssen
es
erlauben
,
die
Messung
mit
einer
Toleranz
von
kleiner
als
5 %
durchzuführen
. [EU]
Os
diapositivos
devem
ser
de
grande
qualidade
e
bem
contrastados
,
para
permitir
efectuar
medições
com
um
erro
inferior
a 5 %.
Vergrößerter
Ausschnitt
des
Rasters
[EU]
Porção
ampliada
do
diapositivo
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rasters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners