A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
64 results for Rascher
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Alfred
Berg
nannte
folgende
Optionen
als
Alternativen
für
den
Fall
,
dass
ein
rascher
Verkauf
von
Combus
A/S
nicht
möglich
ist:
[EU]
A
Alfred
Berg
enumerou
a
seguintes
opções
como
alternativas
à
venda
rápida
da
Combus
A/S:
ARP
hat
das
Darlehen
daher
vor
allem
im
Hinblick
darauf
gewährt
,
dass
das
Unternehmen
seine
Wirtschaftstätigkeit
noch
vor
Abschluss
der
Transaktion
mit
fortführen
konnte
und
ein
rascher
Vertragsabschluss
möglich
würde
. [EU]
A
principal
motivação
da
IDA
para
conceder
o
empréstimo
foi
,
assim
,
assegurar
que
a
empresa
estava
em
condições
de
tirar
partido
das
oportunidades
comerciais
antes
da
conclusão
do
acordo
com
[...] e
que
tal
acordo
seria
concluído
rapidamente
.
Aufgrund
der
Ersetzung
analoger
Fahrtenschreiber
durch
digitale
Geräte
können
in
zunehmendem
Maße
größere
Datenmengen
rascher
und
genauer
geprüft
werden
,
weshalb
die
Mitgliedstaaten
zunehmend
in
der
Lage
sein
werden
,
mehr
Kontrollen
durchzuführen
. [EU]
A
substituição
dos
tacógrafos
analógicos
por
tacógrafos
digitais
permitirá
progressivamente
um
controlo
mais
rápido
e
preciso
de
um
maior
volume
de
dados
,
razão
pela
qual
os
Estados-Membros
estarão
cada
vez
mais
em
condições
de
efectuar
uma
maior
quantidade
de
controlos
.
Außerdem
heißt
es
in
dem
Geschäftsplan
,
es
liege
im
Interesse
des
Unternehmens
und
des
Staates
,
rascher
als
vorgesehen
das
finanzielle
Gleichgewicht
herzustellen
,
und
angesichts
der
möglichen
positiven
und
negativen
Folgen
von
Unwägbarkeiten
sei
eine
genaue
und
regelmäßige
Kontrolle
erforderlich
. [EU]
Assim
, o
plano
de
actividades
salienta
o
interesse
para
a
empresa
e
para
o
Estado
de
alcançar
o
equilíbrio
mais
rapidamente
do
que
o
previsto
e
determina
a
necessidade
de
um
acompanhamento
preciso
e
regular
,
tendo
em
conta
os
imprevistos
positivos
ou
negativos
.
Auswirkungen
rascher
Veränderungen
des
Umgebungsdrucks
auf
Fahrzeugausrüstungen
und
-funktionen
[EU]
Impacto
no
equipamento
e
funções
do
veículo
causado
por
alterações
rápidas
da
pressão
ambiente
Bei
den
Sprachen
,
die
in
Meldungen
und
Rückmeldungen
sowie
in
Kontakten
zwischen
den
RAPEX-Kontaktstellen
und
der
Kommission
verwendet
werden
,
ist
den
Zielen
von
RAPEX
gebührend
Rechnung
zu
tragen
und
ein
rascher
Austausch
von
Informationen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Kommission
über
Verbraucherprodukte
zu
gewährleisten
,
die
ein
ernstes
Gesundheits-
und
Sicherheitsrisiko
für
Verbraucher
darstellen
. [EU]
As
línguas
usadas
nas
notificações
e
nas
reacções
,
assim
como
nas
comunicações
entre
os
pontos
de
contacto
RAPEX
e a
Comissão
devem
ter
em
devida
conta
os
objectivos
do
RAPEX
e
assegurar
uma
rápida
troca
de
informações
entre
os
Estados-Membros
e a
Comissão
sobre
produtos
que
representem
riscos
graves
para
a
saúde
e a
segurança
dos
consumidores
.
Bei
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
tragen
sie
dazu
bei
,
die
Rentabilität
rascher
wiederherzustellen
. [EU]
Em
relação
às
empresas
que
registam
dificuldades
,
destina-se
precisamente
a
permitir-lhes
retornarem
à
viabilidade
o
mais
rapidamente
possível
.
Besonders
positiv
zu
vermerken
sind
bei
der
Umsetzung
und
beim
Ausbau
des
nationalen
Reformprogramms
Spaniens
die
rascher
als
geplante
Senkung
der
Staatsverschuldung
,
gute
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
FuE-
und
Innovationsplans
,
die
Einbeziehung
des
Fachs
Betriebsführung
in
die
nationalen
Lehrpläne
auf
allen
Bildungsebenen
,
Fortschritte
beim
sozialen
Dialog
,
die
sich
in
der
umfassenden
Dreiparteienvereinbarung
vom
Mai
2006
widerspiegeln
,
und
zufrieden
stellende
Fortschritte
in
Bezug
auf
die
quantifizierten
Ziele
,
insbesondere
für
die
Beschäftigung
von
Frauen
. [EU]
Entre
os
principais
pontos
fortes
da
execução
e
reforço
do
programa
nacional
de
reforma
da
Espanha
merecem
particular
destaque:
uma
redução
da
dívida
pública
mais
célere
do
que
a
prevista
;
bons
progressos
a
nível
da
execução
do
plano
em
matéria
de
I&D
e
inovação
; a
inclusão
do
empreendedorismo
nos
currículos
nacionais
em
todos
os
níveis
de
ensino
;
progressos
no
diálogo
social
,
patentes
no
acordo
global
tripartido
,
de
Maio
de
2006
, e
progressos
satisfatórios
no
sentido
dos
objectivos
quantificados
,
em
especial
no
que
diz
respeito
ao
emprego
feminino
.
Da
die
Ziele
dieser
Entscheidung
,
nämlich
ein
sicherer
und
rascher
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
in
genügendem
Maß
erreicht
werden
können
und
wegen
der
Wirkungen
der
geplanten
Maßnahme
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
os
objectivos
da
presente
decisão
,
ou
seja
, o
intercâmbio
de
informações
seguro
e
rápido
entre
os
Estados-Membros
,
não
podem
ser
suficientemente
realizados
pelos
Estados-Membros
e
podem
,
pois
,
devido
aos
efeitos
da
acção
prevista
,
ser
melhor
alcançados
a
nível
comunitário
, a
Comunidade
pode
adoptar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
.
Dadurch
können
selektivere
Medikamente
schneller
entwickelt
werden
,
so
dass
sich
die
investierten
Forschungsgelder
rascher
rentieren
und
somit
eine
Hebelwirkung
für
mehr
private
Gelder
für
weitere
Forschungsarbeiten
entfalten
. [EU]
Tal
permitirá
um
acesso
mais
rápido
a
medicamentos
com
uma
orientação
mais
específica
,
bem
como
um
rendimento
mais
rápido
do
investimento
em
investigação
,
produzindo
assim
um
efeito
de
alavanca
para
maiores
investimentos
privados
em
investigação
.
Damit
die
Identifizierung
der
im
Gemeinschaftsgebiet
erzeugten
garantiert
traditionellen
Spezialitäten
rascher
und
einfacher
erfolgen
kann
,
sollte
die
Verwendung
der
Angabe
"garantiert
traditionelle
Spezialität"
oder
des
betreffenden
Gemeinschaftszeichens
auf
der
Etikettierung
vorgeschrieben
werden
,
wobei
jedoch
eine
angemessene
Frist
vorgesehen
werden
muss
,
damit
sich
die
Wirtschaftsbeteiligten
an
diese
Verpflichtung
anpassen
können
. [EU]
A
fim
de
tornar
a
identificação
das
especialidades
tradicionais
garantidas
produzidas
no
território
comunitário
mais
fácil
e
mais
rápida
, é
conveniente
tornar
obrigatória
a
utilização
da
menção
de
«especialidade
tradicional
garantida»
ou
do
símbolo
comunitário
associado
na
sua
rotulagem
,
prevendo
contudo
um
prazo
razoável
para
que
os
operadores
possam
adaptar-se
a
esta
obrigação
.
Damit
die
Kommission
auf
Krisen
gleich
welcher
Ursache
,
die
mehrere
Sektoren
und
Politikbereiche
betreffen
und
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
erfordern
,
in
ihren
Zuständigkeitsbereichen
rascher
,
wirksamer
und
kohärenter
reagieren
kann
,
wird
ein
allgemeines
System
zur
Frühwarnung
und
raschen
Reaktion
(
"ARGUS"
)
eingerichtet
. [EU]
É
criado
um
sistema
global
de
alerta
e
reacção
rápida
designado
ARGUS
, a
fim
de
reforçar
a
capacidade
de
a
Comissão
intervir
de
forma
rápida
,
eficaz
e
coerente
numa
eventual
situação
de
crise
grave
de
natureza
multissectorial
que
afecte
várias
áreas
de
intervenção
política
e
exija
medidas
a
nível
comunitário
,
independentemente
das
suas
causas
.
Damit
die
Mitgliedstaaten
die
technischen
Änderungen
nicht
in
nationales
Recht
umzusetzen
brauchen
und
so
der
Verwaltungsaufwand
für
die
nationalen
Behörden
verringert
wird
,
und
damit
neue
Bezeichnungen
von
Textilfasern
rascher
angenommen
und
gleichzeitig
in
der
gesamten
Union
verwandt
werden
können
,
scheint
eine
Verordnung
der
zweckmäßigste
Rechtsakt
zur
Vereinfachung
der
Rechtsvorschriften
zu
sein
. [EU]
Para
evitar
que
os
Estados-Membros
precisem
de
transpor
as
alterações
técnicas
para
a
legislação
nacional
,
reduzindo
,
assim
,
os
encargos
administrativos
impostos
às
autoridades
nacionais
, e a
fim
de
permitir
uma
adopção
mais
célere
das
novas
denominações
de
fibras
têxteis
, a
aplicar
simultaneamente
em
toda
a
União
, o
regulamento
afigura-se
ser
o
instrumento
jurídico
mais
adequado
para
realizar
esta
simplificação
legislativa
.
Damit
Forderungen
,
die
Gegenstand
eines
Beitreibungsersuchens
sind
,
rascher
und
wirksamer
beigetrieben
werden
können
,
sollte
der
betreffende
Vollstreckungstitel
grundsätzlich
wie
ein
Titel
des
Mitgliedstaats
behandelt
werden
,
in
dem
die
ersuchte
Behörde
ihren
Sitz
hat
. [EU]
Para
permitir
uma
cobrança
mais
eficaz
dos
créditos
objecto
de
um
pedido
de
cobrança
, o
título
executivo
do
crédito
deve
ser
tratado
,
em
princípio
,
como
um
título
do
Estado-Membro
onde
a
autoridade
requerida
tem
a
sua
sede
.
Das
im
Beschluss
EZB/2010/22
festgelegte
Verfahren
für
die
Erteilung
,
Erneuerung
und
Verlängerung
der
Qualitätszulassung
sollte
geändert
werden
,
um
Anträge
auf
Qualitätszulassung
rascher
bearbeiten
zu
können
und
hierdurch
die
rechtzeitige
Erteilung
,
Erneuerung
oder
Verlängerung
von
Zulassungen
zu
gewährleisten
und
um
den
Verwaltungsaufwand
für
das
Direktorium
der
Europäischen
Zentralbank
(
EZB
)
zu
verringern
. [EU]
O
procedimento
para
a
concessão
,
renovação
e
prorrogação
das
acreditações
de
qualidade
estabelecido
na
Decisão
BCE/2012/22
deve
ser
alterado
por
forma
a
permitir
o
processamento
mais
rápido
dos
pedidos
relacionados
com
a
acreditação
de
qualidade
,
garantindo
assim
a
oportuna
concessão
,
renovação
ou
prorrogação
das
acreditações
, e a
aliviar
o
encargo
administrativo
que
recai
sobre
a
Comissão
Executiva
do
Banco
Central
Europeu
(BCE).
Das
in
Beschluss
EZB/2011/8
festgelegte
Verfahren
für
die
Erteilung
und
Erneuerung
der
Umwelt-sowie
Gesundheits-
und
Sicherheitszulassung
sollte
geändert
werden
,
um
Anträge
auf
Zulassung
rascher
bearbeiten
zu
können
und
hierdurch
die
rechtzeitige
Erteilung
oder
Erneuerung
von
Zulassungen
zu
gewährleisten
und
um
den
Verwaltungsaufwand
für
das
Direktorium
der
Europäischen
Zentralbank
(
EZB
)
zu
verringern
. [EU]
O
procedimento
para
a
concessão
,
renovação
e
prorrogação
da
acreditação
ambiental
e
de
saúde
e
segurança
estabelecido
na
Decisão
BCE/2011/8
deve
ser
alterado
por
forma
a
permitir
o
processamento
mais
rápido
dos
pedidos
relacionados
com
essa
acreditação
,
garantindo
assim
a
oportuna
concessão
,
renovação
ou
prorrogação
das
acreditações
, e a
aliviar
o
encargo
administrativo
que
recai
sobre
a
Comissão
Executiva
do
Banco
Central
Europeu
(BCE).
Dass
der
Tarif
im
Zeitverlauf
ansteigt
,
reicht
nicht
aus
,
da
ein
höherer
Tarif
auch
einem
höheren
Beihilfebetrag
entsprechen
kann
,
wenn
die
Preise
für
die
Endkunden
auf
dem
Referenzmarkt
im
Zeitverlauf
rascher
gestiegen
sind
als
der
Tarif
selbst
. [EU]
Não
é
suficiente
que
a
tarifa
aumente
ao
longo
do
tempo
,
na
medida
em
que
uma
tarifa
mais
elevada
pode
de
qualquer
forma
corresponder
a
um
montante
ainda
mais
elevado
de
auxílios
se
,
entretanto
os
preços
para
os
consumidores
finais
no
mercado
de
referência
aumentarem
a
um
ritmo
mais
elevado
do
que
a
tarifa
considerada
.
Den
verfügbaren
Informationen
zufolge
stieg
der
Inlandsverbrauch
von
Furfuraldehyd
in
der
VR
China
seit
2007
rascher
(
prognostiziertes
jährliches
Durchschnittswachstum
für
den
Zeitraum
2007-2012
von
annähernd
9 %)
als
die
chinesischen
Produktionskapazität
für
diesen
Stoff
(
annähernd
+ 6 %). [EU]
De
acordo
com
a
informação
disponível
,
desde
2007
que
o
consumo
interno
de
furfural
na
RPC
tem
vindo
a
aumentar
mais
rapidamente
(crescimento
anual
médio
previsto
para
o
período
de
2007-2012
de
aproximadamente
9 %)
que
a
capacidade
de
produção
chinesa
desse
produto
(aproximadamente + 6 %).
Der
Abbau
von
Ungleichgewichten
in
der
portugiesischen
Wirtschaft
vollzieht
sich
rascher
als
erwartet
. [EU]
O
reequilíbrio
da
economia
portuguesa
está
a
processar-se
a
um
ritmo
mais
rápido
do
que
o
previsto
.
Der
Kommission
ist
die
Umsatzsteigerung
des
Unternehmens
sehr
wohl
bewusst
,
ebenso
wie
die
Tatsache
,
dass
sein
Cashflow
auf
hohem
Niveau
rascher
gestiegen
ist
als
sein
Umsatz
;
gleichwohl
kann
dies
nicht
über
die
reale
Marktstellung
eines
mit
einem
kolossalen
Schuldenberg
belasteten
Unternehmens
hinwegtäuschen
. [EU]
A
Comissão
salienta
que
está
consciente
da
progressão
do
volume
de
negócios
da
empresa
e
do
facto
de
a
sua
margem
bruta
de
autofinanciamento
ser
elevada
e
progredir
mais
rapidamente
do
que
o
seu
volume
de
negócios
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rascher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners