A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for Rahmenverordnung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
(8)
Bis
zum
4.
Dezember
2010
wird
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
2
der
Rahmenverordnung
genannten
Beratungsverfahren
eine
Anleitung
für
die
Einrichtung
und
Änderung
von
funktionalen
Luftraumblöcken
ausgearbeitet
. [EU]
O
material
de
orientação
para
a
criação
e a
modificação
de
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
deve
ser
elaborado
até
4
de
Dezembro
de
2010
,
pelo
procedimento
consultivo
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
.
Aus
Gründen
äußerster
Dringlichkeit
kann
die
Kommission
auf
das
in
Artikel
5
Absatz
5
der
Rahmenverordnung
genannte
Dringlichkeitsverfahren
zurückgreifen
. [EU]
Por
imperativos
de
urgência
, a
Comissão
pode
recorrer
ao
procedimento
de
urgência
a
que
se
refere
o n.o 5
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
.
Des
Weiteren
merkt
die
Kommission
an
,
dass
seit
Beginn
des
formellen
Prüfverfahrens
aufgrund
von
Verstößen
gegen
den
bestehenden
regulativen
Rahmen
die
NRB
verschiedene
repressive
Maßnahmen
wegen
Verstößen
gegen
die
bestehende
Rahmenverordnung
oder
gegen
die
Wettbewerbsbestimmungen
gegen
die
OTE
eingeleitet
hat
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
observa
que
,
desde
a
abertura
da
investigação
formal
, a
autoridade
reguladora
nacional
adoptou
diferentes
medidas
sancionatórias
face
à
OTE
por
violação
do
quadro
regulamentar
existente
ou
das
disposições
sobre
a
concorrência
[57].
Detaillierte
Vorschriften
für
die
Durchführung
der
in
diesem
Artikel
genannten
Maßnahmen
,
mit
Ausnahme
der
in
den
Absätzen
6
bis
9
genannten
Maßnahmen
,
werden
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
erlassen
. [EU]
As
regras
de
execução
das
medidas
mencionadas
no
presente
artigo
,
com
excepção
das
referidas
nos
n.os 6 a 9,
são
aprovadas
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
.
Die
Anwendung
der
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
550/2004
festzulegenden
gemeinsamen
Anforderungen
sollte
unbeschadet
der
Souveränität
der
Mitgliedstaaten
über
ihren
Luftraum
und
unbeschadet
der
Anforderungen
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
öffentlichen
Ordnung
,
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Belangen
der
Verteidigung
erfolgen
,
wie
dies
in
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Luftraums
(
"
Rahmenverordnung
"
)
festgelegt
ist
. [EU]
A
aplicação
dos
requisitos
comuns
a
estabelecer
nos
termos
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
550/2004
não
deve
prejudicar
a
soberania
dos
Estados-Membros
sobre
o
seu
espaço
aéreo
ou
as
normas
dos
Estados-Membros
no
que
respeita
à
ordem
pública
, à
segurança
pública
e
às
questões
de
defesa
,
tal
como
previsto
no
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
549/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Março
de
2004
,
que
estabelece
o
quadro
para
a
realização
do
céu
único
europeu
(«regulamento-quadro») [2].
Die
Durchführungsvorschriften
für
das
Verkehrsflussmanagement
,
einschließlich
der
erforderlichen
Aufsichtsvereinbarungen
,
werden
mit
dem
Ziel
,
die
verfügbare
Kapazität
bei
der
Nutzung
des
Luftraums
zu
optimieren
und
die
Verfahren
der
Verkehrsflussregelung
zu
stärken
,
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
2
der
Rahmenverordnung
genannten
Beratungsverfahren
erarbeitet
und
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
angenommen
. [EU]
As
regras
de
execução
relativas
à
gestão
do
fluxo
de
tráfego
aéreo
,
incluindo
as
disposições
necessárias
em
matéria
de
supervisão
,
são
elaboradas
pelo
procedimento
consultivo
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
e
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 3
do
mesmo
artigo
, a
fim
de
optimizar
as
capacidades
disponíveis
na
utilização
do
espaço
aéreo
e
de
reforçar
os
processos
de
gestão
do
fluxo
do
tráfego
aéreo
.
Die
Einzelheiten
dieser
Überwachung
werden
in
die
jährlichen
Berichte
aufgenommen
,
die
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Rahmenverordnung
vorlegen
. [EU]
Os
pormenores
relativos
a
esse
controlo
devem
constar
dos
relatórios
anuais
a
apresentar
pelos
Estados-Membros
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
12
.o
do
regulamento-quadro
.
Die
Europäische
Organisation
zur
Sicherung
der
Luftfahrt
(
Eurocontrol
)
wurde
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Luftraums
(
"
Rahmenverordnung
"
)
beauftragt
,
eine
Durchführungsvorschrift
für
ATFM
auszuarbeiten
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
8.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
549/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Março
de
2004
,
que
estabelece
o
quadro
para
a
realização
do
céu
único
europeu
(«regulamento-quadro») [2] a
Organização
Europeia
para
a
Segurança
da
Navegação
Aérea
(Eurocontrol)
recebeu
um
mandato
no
sentido
de
elaborar
regras
de
execução
em
matéria
de
ATFM
.
Die
festgestellten
Kosten
sind
die
Kosten
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
auf
nationaler
Ebene
oder
auf
Ebene
der
funktionalen
Luftraumblöcke
entweder
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
für
jedes
Kalenderjahr
des
in
Artikel
11
der
Rahmenverordnung
genannten
Bezugszeitraums
oder
innerhalb
des
Bezugszeitraums
festgestellt
werden
,
nachdem
geeignete
Anpassungen
unter
Anwendung
der
Warnverfahren
nach
Artikel
11
der
Rahmenverordnung
vorgenommen
wurden
[EU]
O
custo
fixado
é
aquele
que
é
determinado
pelo
Estado-Membro
a
nível
nacional
ou
a
nível
de
bloco
funcional
de
espaço
aéreo
no
início
do
período
de
referência
para
cada
ano
civil
do
período
de
referência
a
que
se
refere
o
artigo
11
.o
do
regulamento-quadro
,
ou
durante
o
período
de
referência
,
na
sequência
de
adaptações
apropriadas
decorrentes
da
aplicação
dos
mecanismos
de
alerta
previstos
no
artigo
11
.o
do
regulamento-quadro
Die
Kommission
hat
Eurocontrol
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Luftraums
(
"
Rahmenverordnung
"
)
beauftragt
,
Anforderungen
an
die
Leistung
und
Interoperabilität
der
Überwachung
innerhalb
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementnetzes
(
im
Folgenden
"EATMN"
)
auszuarbeiten
. [EU]
A
Comissão
conferiu
mandato
ao
Eurocontrol
,
nos
termos
do
artigo
8.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
549/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Março
de
2004
,
que
estabelece
o
quadro
para
a
realização
do
céu
único
europeu
(«regulamento-quadro») [2],
para
estabelecer
os
requisitos
para
o
desempenho
e a
interoperabilidade
da
vigilância
no
âmbito
da
rede
europeia
de
gestão
do
tráfego
aéreo
(REGTA).
Die
Kommission
hat
Eurocontrol
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Luftraums
(
"
Rahmenverordnung
"
)
das
Mandat
erteilt
,
Anforderungen
für
die
koordinierte
Einführung
eines
Kanalabstand
von
8,33
kHz
im
Flugfunk
auszuarbeiten
. [EU]
A
Comissão
conferiu
mandato
ao
Eurocontrol
,
nos
termos
do
artigo
8.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
549/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
março
de
2004
,
que
estabelece
o
quadro
para
a
realização
do
céu
único
europeu
(«regulamento-quadro») [2],
para
estabelecer
os
requisitos
para
a
introdução
coordenada
de
comunicações
de
voz
ar-solo
com
base
num
espaçamento
de
canais
de
8,33
kHz
.
Die
Kommission
hat
Eurocontrol
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Luftraums
(
"
Rahmenverordnung
"
)
beauftragt
,
Anforderungen
an
die
Leistung
und
die
Interoperabilität
der
Überwachung
innerhalb
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementnetzes
(
im
Folgenden
"EATMN"
)
auszuarbeiten
. [EU]
A
Comissão
conferiu
mandato
ao
Eurocontrol
,
nos
termos
do
artigo
8.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
549/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Março
de
2004
,
que
estabelece
o
quadro
para
a
realização
do
céu
único
europeu
(«regulamento-quadro») [2],
para
estabelecer
os
requisitos
para
o
desempenho
e a
interoperabilidade
da
vigilância
no
âmbito
da
rede
europeia
de
gestão
do
tráfego
aéreo
(REGTA).
Die
Kommission
kann
ferner
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
beschließen
,
gemeinsame
Vorhaben
für
das
Netz
betreffende
Funktionen
einzurichten
,
die
von
besonderer
Bedeutung
für
die
Verbesserung
der
Gesamtleistung
des
Flugverkehrsmanagements
und
der
Flugsicherungsdienste
in
Europa
sind
. [EU]
A
Comissão
pode
igualmente
decidir
,
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
,
lançar
projectos
comuns
para
funções
relacionadas
com
a
rede
,
que
se
revistam
de
particular
importância
para
melhorar
o
desempenho
global
do
sistema
de
gestão
do
tráfego
aéreo
e
dos
serviços
de
navegação
aérea
na
Europa
.
Die
Kommission
kann
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
eine
Anleitung
betreffend
die
Art
und
Weise
,
wie
diese
Vorhaben
die
Umsetzung
des
ATM-Masterplans
unterstützen
können
,
ausarbeiten
. [EU]
A
Comissão
pode
,
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
,
elaborar
material
de
orientação
sobre
o
modo
como
esses
projectos
podem
ajudar
a
executar
o
plano
director
ATM
.
Die
Kommission
nimmt
bis
zum
4.
Dezember
2011
und
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
Durchführungsbestimmungen
betreffend
die
Informationen
an
,
die
der
betreffende
Mitgliedstaat
bzw
.
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
vor
der
Einrichtung
und
Änderung
eines
funktionalen
Luftraumblocks
gemäß
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
zu
erbringen
hat/haben
. [EU]
Até
4
de
Dezembro
de
2011
, a
Comissão
aprova
,
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
,
regras
de
execução
relativas
à
informação
a
facultar
pelo
(s)
Estado
(s)-Membro(s)
em
causa
antes
da
criação
e
da
modificação
de
um
bloco
funcional
de
espaço
aéreo
nos
termos
do
n.o 3
do
presente
artigo
.
Die
Kommission
nimmt
die
detaillierten
Durchführungsbestimmungen
zu
diesem
Artikel
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
an
." [EU]
A
Comissão
aprova
regras
de
execução
do
presente
artigo
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
.».
Die
Kommission
nimmt
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
Durchführungsvorschriften
an
,
um
[EU]
A
Comissão
aprova
,
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
,
regras
de
execução
para:
Die
Kommission
nimmt
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
Durchführungsvorschriften
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Eurocontrol-Sicherheitsanforderungen
(
Eurocontrol
Safety
Regulatory
Requirements
,
ESARR
)
und
nachfolgenden
Änderungen
dieser
Anforderungen
an
,
die
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
fallen
,
gegebenenfalls
mit
geeigneten
Anpassungen
." [EU]
A
Comissão
aprova
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
,
regras
de
execução
que
integrem
as
disposições
aplicáveis
dos
Requisitos
Regulamentares
sobre
Segurança
do
Eurocontrol
(ESARR) e
as
subsequentes
alterações
a
esses
requisitos
que
se
inserem
no
âmbito
de
aplicação
do
presente
regulamento
,
se
necessário
com
adaptações
adequadas
.».
Die
Kommission
wird
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
tätig
. [EU]
A
Comissão
age
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
.
Die
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
der
Anhänge
,
um
den
technischen
oder
betrieblichen
Entwicklungen
Rechnung
zu
tragen
,
werden
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
4
der
Rahmenverordnung
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
As
medidas
que
têm
por
objecto
alterar
elementos
não
essenciais
dos
anexos
,
para
ter
em
conta
desenvolvimentos
técnicos
ou
operacionais
,
são
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o n.o 4
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rahmenverordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners