A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for RECHTSBEISTAND
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
AKTENEINSICHT
,
RECHTSBEISTAND
,
VERTRAULICHKEIT
UND
ZEITLICHE
BESTIMMUNGEN
[EU]
ACESSO
AO
PROCESSO
,
REPRESENTAÇÃO
,
CONFIDENCIALIDADE
E
APLICAÇÃO
NO
TEMPO
Angaben
über
die
Person
,
die
Prozesskostenhilfe
beantragtA
.1
Geschlecht:
männlich
weiblichNachname
und
Vorname
(
gegebenenfalls
Firmenname
):Datum
und
Ort
der
Geburt:Staatsangehörigkeit:Nummer
des
Personalausweises:Anschrift:Telefon:Fax:E-Mail:A
.2
Gegebenenfalls
Angaben
über
die
Person
,
die
den
Antragsteller
vertritt
,
wenn
dieser
minderjährig
oder
nicht
prozessfähig
ist:Nachname
und
Vorname:Anschrift:Telefon:Fax:E-Mail:A
.3
Gegebenenfalls
Angaben
über
den
Rechtsbeistand
des
Antragstellers
(
Rechtsanwalt
,
Prozessbevollmächtigter
usw
.):im
Wohnsitzmitgliedstaat
des
Antragstellers:Nachname
und
Vorname:Anschrift:Telefon:Fax:E-Mail:
[EU]
Dados
sobre
o
requerente
de
apoio
judiciárioA
.1.
Angesichts
der
Ziele
der
Einfachheit
und
der
Kosteneffizienz
sollte
das
Gericht
anordnen
,
dass
eine
unterlegene
Partei
lediglich
die
Kosten
des
Verfahrens
tragen
muss
,
einschließlich
beispielsweise
sämtlicher
Kosten
,
die
aufgrund
der
Tatsache
anfallen
,
dass
sich
die
Gegenpartei
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
Rechtsbeistand
hat
vertreten
lassen
,
oder
sämtlicher
Kosten
für
die
Zustellung
oder
Übersetzung
von
Dokumenten
,
die
im
Verhältnis
zum
Streitwert
stehen
oder
die
notwendig
waren
. [EU]
Atendendo
aos
objectivos
de
simplicidade
e
de
economia
, o
órgão
jurisdicional
só
deverá
obrigar
a
parte
vencida
a
pagar
as
despesas
do
processo
,
nomeadamente
as
decorrentes
do
facto
de
a
outra
parte
ter
sido
representada
por
um
advogado
ou
outro
profissional
forense
, e
as
decorrentes
da
notificação
ou
tradução
de
documentos
que
sejam
proporcionais
ao
valor
do
pedido
ou
se
revelem
justificadas
.
Auch
der
Beklagte
ist
nicht
verpflichtet
,
sich
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
Rechtsbeistand
vertreten
zu
lassen
. [EU]
Não
é
obrigatório
que
o
requerido
seja
representado
por
um
advogado
ou
outro
profissional
forense
.
bestrebt
sein
,
die
Ausarbeitung
von
Maßnahmen
zur
Schulung
und
fachlichen
Unterstützung
von
Richtern
,
Staatsanwälten
,
Beamten
und
als
Rechtsbeistand
fungierenden
Personen
in
Bezug
auf
ihre
mit
dem
Strafgerichtshof
zusammenhängende
Arbeit
in
angemessener
Weise
zu
unterstützen
. [EU]
Esforçar-se
por
dar
apoio
,
conforme
adequado
,
ao
desenvolvimento
da
formação
e
da
assistência
a
prestar
aos
juízes
,
procuradores
,
funcionários
e
advogados
no
contexto
das
actividades
relacionadas
com
o
Tribunal
.
Betroffene
haben
das
Recht
zu
schweigen
,
sich
nicht
selbst
zu
belasten
und
einen
Rechtsbeistand
hinzuzuziehen
. [EU]
Os
interessados
têm
o
direito
de
guardar
silêncio
,
de
não
se
auto-incriminarem
e
de
obterem
apoio
jurídico
presencial
.
Das
Haager
Übereinkommen
vom
23
.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(
das
"Übereinkommen"
)
bietet
ein
solides
Fundament
für
ein
weltweites
System
der
Verwaltungszusammenarbeit
und
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Unterhaltsentscheidungen
und
Unterhaltsvereinbarungen
und
sieht
einen
unentgeltlichen
Rechtsbeistand
in
nahezu
allen
Fällen
von
Unterhaltsansprüchen
von
Kindern
sowie
eine
Vereinfachung
der
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
vor
. [EU]
A
Convenção
da
Haia
de
23
de
Novembro
de
2007
sobre
a
Cobrança
Internacional
de
Alimentos
em
Benefício
dos
Filhos
e
de
Outros
Membros
da
Família
(«Convenção»)
constitui
uma
boa
base
para
a
criação
, a
nível
mundial
,
de
um
sistema
de
cooperação
administrativa
e
para
o
reconhecimento
e a
execução
das
decisões
em
matéria
de
obrigações
alimentares
e
de
acordos
sobre
alimentos
,
na
medida
em
que
prevê
apoio
judiciário
gratuito
em
praticamente
todos
os
casos
de
alimentos
em
benefício
dos
filhos
e
um
procedimento
simplificado
de
reconhecimento
e
execução
.
den
Rechtsbeistand
bei
Anrufung
einer
Behörde
oder
eines
Gerichts
und
die
rechtliche
Vertretung
vor
Gericht
[EU]
A
assistência
jurídica
tendo
em
vista
submeter
uma
questão
a
uma
autoridade
ou
a
um
tribunal
e a
representação
em
juízo
Die
Anerkennung
und
Vollstreckung
einer
Entscheidung
,
die
im
Anschluss
an
eine
Verhandlung
ergangen
ist
,
zu
der
die
betroffene
Person
nicht
persönlich
erschienen
ist
,
sollte
nicht
verweigert
werden
,
wenn
die
betroffene
Person
sich
in
Kenntnis
der
anberaumten
Verhandlung
in
dieser
durch
einen
Rechtsbeistand
verteidigt
wurde
,
dem
sie
ein
entsprechendes
Mandat
erteilt
hat
,
wobei
gewährleistet
ist
,
dass
die
rechtliche
Unterstützung
zweckmäßig
und
effektiv
ist
. [EU]
O
reconhecimento
e a
execução
de
decisões
proferidas
na
sequência
de
um
julgamento
no
qual
o
arguido
não
tenha
estado
presente
não
podem
ser
recusados
se
essa
pessoa
,
tendo
tido
conhecimento
do
julgamento
previsto
,
tiver
sido
representada
no
julgamento
por
um
defensor
ao
qual
conferiu
mandato
para
o
efeito
,
assegurando
uma
assistência
jurídica
prática
e
efectiva
.
Die
Anwaltskanzlei
Ménard
,
Quimbert
et
associés
aus
Nantes
als
Rechtsbeistand
des
FPAP
hatte
nämlich
einem
der
Schreiben
,
die
sie
nach
der
Bekanntgabe
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
die
Kommission
gerichtet
hatte
,
die
Kopie
von
zwei
Schreiben
des
Haushaltsministeriums
beigefügt
,
in
denen
auf
eine
besondere
Steuerregelung
zugunsten
des
FPAP
und
von
dessen
Mitgliedern
hingewiesen
wird
. [EU]
Com
efeito
, o
gabinete
de
advogados
Ménard
,
Quimbert
&
Associés
,
de
Nantes
,
na
qualidade
de
conselheiro
do
FPRP
e
na
sequência
da
publicação
do
início
do
procedimento
formal
de
investigação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
,
anexou
a
um
dos
ofícios
enviados
à
Comissão
cópia
de
dois
ofícios
do
ministério
responsável
pelo
orçamento
,
em
que
se
revelava
a
existência
de
um
regime
fiscal
específico
a
favor
do
Fundo
e
dos
seus
membros
.
Die
betreffende
Person
ist
im
Verfahren
nicht
persönlich
erschienen
,
wurde
aber
durch
einen
Rechtsbeistand
vertreten
. [EU]
A
pessoa
em
causa
não
compareceu
pessoalmente
no
processo
,
mas
fez-se
representar
por
um
representante
legal
.
Die
betreffende
Person
ist
nicht
persönlich
im
Verfahren
erschienen
und
wurde
auch
nicht
durch
einen
Rechtsbeistand
vertreten
. [EU]
A
pessoa
em
causa
não
compareceu
no
processo
nem
se
fez
representar
por
um
representante
legal
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Dolmetschleistungen
für
die
Verständigung
zwischen
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
und
ihrem
Rechtsbeistand
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
jedweden
Vernehmungen
und
Verhandlungen
während
des
Verfahrens
oder
bei
der
Einlegung
von
Rechtsmitteln
oder
anderen
verfahrensrechtlichen
Anträgen
zur
Verfügung
stehen
,
wenn
dies
notwendig
ist
,
um
ein
faires
Verfahren
zu
gewährleisten
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
,
caso
tal
seja
necessário
à
garantia
da
equidade
do
processo
,
seja
disponibilizada
interpretação
para
as
comunicações
entre
o
suspeito
ou
acusado
e o
seu
defensor
legal
directamente
relacionadas
com
qualquer
interrogatório
ou
audição
no
decurso
do
processo
,
com
a
interposição
de
um
recurso
ou
com
outros
trâmites
de
carácter
processual
.
Die
Parteien
sollten
nicht
verpflichtet
sein
,
sich
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
Rechtsbeistand
vertreten
zu
lassen
. [EU]
As
partes
não
deverão
ser
obrigadas
a
ser
representadas
por
um
advogado
ou
outro
profissional
forense
.
die
Person
hat
in
Kenntnis
der
anberaumten
Verhandlung
ein
Mandat
an
einen
Rechtsbeistand
,
der
entweder
von
der
betroffenen
Person
oder
vom
Staat
bestellt
wurde
,
erteilt
,
sie
bei
der
Verhandlung
zu
verteidigen
,
und
ist
bei
der
Verhandlung
von
diesem
Rechtsbeistand
tatsächlich
verteidigt
worden
[EU]
tendo
conhecimento
do
julgamento
previsto
, a
pessoa
conferiu
mandato
a
um
defensor
designado
por
si
ou
pelo
Estado
para
a
sua
defesa
em
tribunal
e
foi
efectivamente
representada
por
esse
defensor
no
julgamento
Die
Vertretung
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
einen
sonstigen
Rechtsbeistand
ist
nicht
verpflichtend
. [EU]
A
representação
por
advogado
ou
outro
profissional
forense
não
é
obrigatória
.
Die
Vertretung
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
Rechtsbeistand
ist
nicht
zwingend
[EU]
A
representação
por
um
advogado
ou
outro
profissional
forense
não
é
obrigatória:
Fortsetzung
der
Justizreform
und
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Rückstaus
anhängiger
Rechtssachen
bei
allen
Gerichten
;
Rationalisierung
der
Gerichtsorganisation
,
einschließlich
Entwicklung
moderner
informationstechnischer
Systeme
und
Gewährleistung
eines
angemessenen
Personalbestands
auf
Verwaltungsebene
.
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
und
effektiven
Durchsetzung
von
Gerichtsurteilen
;
Gewährleistung
des
Zugangs
zu
den
Gerichten
und
zu
Rechtsbeistand
und
Bereitstellung
der
hierfür
erforderlichen
Haushaltsmittel
. [EU]
Continuar
a
implementação
da
reforma
da
administração
judiciária
e
tomar
medidas
para
reduzir
os
atrasos
de
processos
em
todos
os
tribunais
;
racionalizar
a
organização
dos
tribunais
,
incluindo
o
desenvolvimento
de
sistemas
modernos
de
tecnologia
da
informação
e
um
nível
adequado
de
pessoal
administrativo
;
assegurar
a
aplicação
efectiva
e
regular
das
decisões
dos
tribunais
;
garantir
o
acesso
à
justiça
e à
assistência
jurídica
e
assegurar
os
correspondentes
recursos
orçamentais
;
reforçar
a
formação
em
matéria
de
legislação
da
UE
.
Für
die
Verständigung
zwischen
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
und
ihrem
Rechtsbeistand
sollten
Dolmetschleistungen
gemäß
dieser
Richtlinie
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
A
comunicação
entre
o
suspeito
ou
acusado
e o
seu
defensor
legal
deverá
beneficiar
de
interpretação
nos
termos
da
presente
directiva
.
Gewährleistung
des
Zugangs
zu
Gerichten
und
Rechtsbeistand
sowie
Bereitstellung
entsprechender
Haushaltsmittel
;
Ausbau
der
Ausbildung
in
EU-Recht
. [EU]
Garantir
o
acesso
à
justiça
e
ao
apoio
judiciário
e
disponibilizar
os
recursos
orçamentais
correspondentes
;
aumentar
a
formação
em
legislação
da
União
Europeia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RECHTSBEISTAND":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners