A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
rechnen
rechnen mit
Rechner
Rechnung
Rechnungen
Rechnungslegung
Recht
recht
recht haben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
792 results for
RECHNUNGEN
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abschluss
der
Rechnungen
der
Zahlstellen
-
Haushaltsjahr
2004
[EU]
Apuramento
das
contas
dos
organismos
pagadores
-
Exercício
de
2004
ABSCHLUSS
DER
RECHNUNGEN
DER
ZAHLSTELLEN
-
HAUSHALTSJAHR
2010
-
ELER
[EU]
APURAMENTO
DAS
CONTAS
DOS
ORGANISMOS
PAGADORES
-
EXERCÍCIO
FINANCEIRO
2010
-
FEADER
Abschluss
der
Rechnungen
[EU]
Apuramento
financeiro
Abschnitt
3
Pflichten
in
Bezug
auf
die
Aufbewahrung
aller
Rechnungen
[EU]
Secção
3 -
Obrigações
específicas
relativas
à
armazenagem
de
todas
as
facturas
Abschnitt
4
Recht
auf
Zugriff
auf
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
elektronisch
aufbewahrte
Rechnungen
[EU]
Secção
4 -
Direito
de
acesso
às
facturas
armazenadas
por
via
electrónica
noutro
Estado-Membro
Abschnitt
5
Elektronische
Übermittlung
von
Rechnungen
[EU]
Secção
5 -
Transmissão
das
facturas
por
via
electrónica
Alle
Einfuhren
und
Ausfuhren
von
erfassten
Stoffen
oder
alle
Vermittlungsgeschäfte
mit
diesen
Stoffen
sind
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
durch
Zoll-
und
Handelspapiere
wie
summarische
Erklärungen
,
Zollanmeldungen
,
Rechnungen
,
Ladungsverzeichnisse
sowie
Fracht-
und
sonstige
Versandpapiere
zu
dokumentieren
. [EU]
Todas
as
importações
,
exportações
e
actividades
intermédias
que
envolvam
substâncias
inventariadas
devem
ser
documentadas
pelos
operadores
através
de
documentos
aduaneiros
e
comerciais
,
como
declarações
sumárias
,
declarações
aduaneiras
,
facturas
,
manifestos
de
carga
,
documentos
de
transporte
e
outros
documentos
de
expedição
.
Alle
in
Vietnam
montierten
RBM
sind
für
den
Gemeinschaftsmarkt
bestimmt
und
werden
über
den
verbundenen
Händler
in
Hongkong
ausgeführt
,
der
die
Rechnungen
an
die
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
ausstellt
. [EU]
Os
produtos
montados
no
Vietname
destinam-se
exclusivamente
ao
mercado
comunitário
,
sendo
exportados
via
a
empresa
de
comercialização
coligada
em
Hong
Kong
,
que
se
ocupa
da
facturação
aos
clientes
comunitários
.
Alle
Rechnungen
der
Endkunden
weisen
diese
Struktur
auf
. [EU]
Todas
as
facturas
dos
utilizadores
finais
são
estruturadas
desta
forma
.
Als
diese
zusätzliche
Finanzhilfe
der
Union
gewährt
wurde
,
umfasste
der
Antrag
Portugals
nicht
alle
mit
der
Schaffung
des
Kahlschlaggürtels
zusammenhängenden
Rechnungen
. [EU]
Aquando
desse
cofinanciamento
adicional
da
União
, o
pedido
apresentado
por
Portugal
não
incluía
todas
as
faturas
relacionadas
com
a
criação
da
faixa
de
contenção
fitossanitária
.
Am
19
.
Juli
2002
erfuhr
der
Verwaltungsrat
der
SNCB
und
somit
auch
der
Regierungskommissar
,
der
in
diesem
Gremium
die
Interessen
des
belgischen
Staates
vertritt
,
dass
die
IFB
seit
Ende
2000
ihre
Rechnungen
nicht
bezahlte
,
und
genehmigte
die
Gewährung
eines
Vorschusses
in
Höhe
von
2,5
Mio
.
EUR
an
die
IFB
im
zweiten
Halbjahr
2002
. [EU]
Em
19
de
Julho
de
2002
,
logo
depois
de
ter
tomado
conhecimento
de
que
a
IFB
não
pagava
as
suas
facturas
desde
finais
de
2000
, o
Conselho
de
Administração
da
SNCB
,
com
a
participação
do
Comissário
do
Governo
,
que
representa
os
interesses
da
Bélgica
nesse
órgão
,
aprovou
a
concessão
à
mesma
IFB
de
um
adiantamento
de
2,5
milhões
de
EUR
, a
efectuar
no
segundo
semestre
de
2002
.
amtliche
Bescheinigungen
über
die
Beseitigung/Vernichtung
der
Tiere
und
Produkte
,
für
die
eine
Entschädigung
gezahlt
wurde
,
und
entsprechende
Rechnungen
des
dafür
zuständigen
Unternehmens
, [EU]
Certificados
oficiais
de
destruição
dos
animais
e
dos
produtos
indemnizados
e
respectivas
facturas
do
destruidor
.
Anstelle
dieser
Einkaufs-
und
Verkaufsbücher
können
sie
die
Rechnungen
oder
Lieferscheine
aufbewahren
,
auf
denen
sie
die
Angaben
gemäß
den
Artikeln
13
,
14
und
15
vermerken
. [EU]
Podem
,
em
vez
de
manter
registos
das
compras
e
das
vendas
,
reunir
as
facturas
e
notas
de
entrega
em
ficheiros
,
com
indicação
das
menções
referidas
nos
artigos
13
.o,
14
.o e
15
.o
Anzahl
der
betroffenen
Rechnungen
[EU]
Número
de
facturas
em
causa
Anzahl
der
Rechnungen
[EU]
Número
de
facturas
Artikel
221
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/112/EG
-
Möglichkeit
,
die
Ausstellung
von
Rechnungen
vorzuschreiben
Frage
1. [EU]
Artigo
221
.o, n.o 1,
da
Diretiva
2006/112/CE
–
;
possibilidade
de
exigir
a
emissão
de
fatura
Artikel
221
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/112/EG
-
Möglichkeit
,
die
Ausstellung
von
Rechnungen
für
von
der
Mehrwertsteuer
befreite
Finanzdienstleistungen
vorzuschreiben
Frage
3. [EU]
Artigo
221
.o, n.o 2,
da
Diretiva
2006/112/CE
–
;
possibilidade
de
exigir
faturas
referentes
às
prestações
de
serviços
financeiros
e
de
seguros
isentas
Artikel
223
der
Richtlinie
2006/112/EG
-
Frist
für
die
Ausstellung
zusammenfassender
Rechnungen
Frage
8. [EU]
Artigo
223
.o, n.o 1,
da
Diretiva
2006/112/CE
–
;
prazo
de
emissão
de
faturas
periódicas
Artikel
224
der
Richtlinie
2006/112/EG
-
Möglichkeit
,
Rechnungen
im
Namen
und
im
Auftrag
des
Steuerpflichtigen
im
Gutschriftverfahren
auszustellen
Frage
10
. [EU]
Artigo
224
.o
da
Diretiva
2006/112/CE
–
;
possibilidade
de
autofaturação
,
em
nome
e
por
conta
do
sujeito
passivo
Artikel
225
der
Richtlinie
2006/112/EG
-
Möglichkeit
,
Bedingungen
für
eine
in
einem
Drittland
ansässige
Person
festzulegen
,
die
Rechnungen
im
Auftrag
von
in
der
EU
ansässigen
Unternehmen
ausstellen
[EU]
Artigo
225
.o
da
Diretiva
2006/112/CE
–
;
possibilidade
de
impor
condições
a
terceiros
estabelecidos
fora
da
UE
que
emitem
faturas
por
conta
de
prestadores
da
UE
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RECHNUNGEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners