A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
62 results for RCDI
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
An
den
Hauptmerkmalen
der
DEPB-Regelung
hat
sich
seit
der
Ausgangsuntersuchung
nichts
geändert
. [EU]
As
características
principais
do
RCDI
não
se
alteraram
desde
o
inquérito
inicial
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
Untersuchungszeitraum
bei
allen
Ausfuhrgeschäften
ausgestellt
wurden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
considera-se
adequado
avaliar
a
vantagem
concedida
ao
abrigo
do
RCDI
como
a
soma
dos
créditos
obtidos
em
relação
a
todas
as
operações
de
exportação
efectuadas
ao
abrigo
deste
regime
durante
o
período
de
inquérito
.
Außerdem
bleibt
die
Höhe
des
gewährten
Vorteils
von
etwaigen
Änderungen
der
DEPB-Sätze
zwischen
der
tatsächlichen
Ausfuhr
und
der
Ausstellung
einer
Lizenz
unberührt
(
vgl
.
Erwägungsgrund
15
). [EU]
Além
disso
,
tal
como
igualmente
referido
nesse
considerando
,
qualquer
mudança
das
taxas
RCDI
,
ocorrida
entre
a
exportação
efectiva
e a
emissão
de
uma
licença
RCDI
,
não
tem
efeitos
retroactivos
no
montante
da
vantagem
conferida
.
Außerdem
wirken
sich
etwaige
Änderungen
der
DEPB-Sätze
zwischen
der
tatsächlichen
Ausfuhr
und
der
Ausstellung
einer
DEPB-Lizenz
nicht
nachträglich
auf
die
Höhe
des
gewährten
Vorteils
aus
. [EU]
Além
disso
,
tal
como
também
se
refere
nesse
considerando
,
qualquer
mudança
das
taxas
do
RCDI
,
ocorrida
entre
a
exportação
efectiva
e a
emissão
de
uma
licença
RCDI
,
não
tem
efeitos
retroactivos
sobre
o
nível
da
vantagem
conferida
.
Außerdem
wurde
unter
Randnummer
37
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellt
,
dass
die
Nachausfuhr-DEPB
nicht
als
zulässige
Rückerstattungs-
oder
Ersatzrückerstattungsregelung
(
Anhang
III
)
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
a)
Ziffer
ii
)
der
Grundverordnung
angesehen
werden
kann
. [EU]
Além
do
mais
,
no
considerando
37
do
regulamento
que
instituiu
o
direito
provisório
,
declara-se
que
«o
RCDI
concedido
posteriormente
à
exportação
não
pode
ser
considerado
um
regime
autorizado
de
draubaque
,
nem
um
regime
de
draubaque
relativo
a
factores
de
produção
de
substituição
(anexo
III
)
nos
termos
do
n.o 1,
subalínea
ii
)
da
alínea
a),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base»
.
Bei
der
Zollabfertigung
stellen
die
indischen
Zollbehörden
Ausfuhrbegleitpapiere
aus
.
In
diesen
Papieren
wird
unter
anderem
der
für
dieses
Ausfuhrgeschäft
zu
gewährende
Betrag
der
DEPB-Gutschrift
ausgewiesen
. [EU]
Para
que
as
mercadorias
possam
ser
exportadas
,
as
autoridades
aduaneiras
indianas
emitem
,
durante
o
procedimento
de
envio
,
um
documento
de
embarque
relativo
às
exportações
,
de
que
consta
,
nomeadamente
, o
montante
do
crédito
do
RCDI
que
deve
ser
concedido
para
a
operação
de
exportação
em
causa
.
Berechnung
der
Höhe
der
Subvention
für
die
Nachausfuhr-DEPB
[EU]
Cálculo
do
montante
da
subvenção
para
o
RCDI
concedido
posteriormente
à
exportação
Da
bei
der
Berechnung
der
Höhe
des
Vorteils
jedoch
die
Höhe
des
Vorteils
bei
allen
Ausfuhrgeschäften
im
UZ
ausschlaggebend
ist
,
wirkt
sich
die
Senkung
des
DEPB-Satzes
nicht
auf
die
Höhe
der
festgestellten
Subvention
aus
,
da
sie
erst
nach
diesem
Zeitraum
erfolgte
. [EU]
Todavia
,
uma
vez
que
o
montante
da
vantagem
é
avaliado
com
base
na
vantagem
adquirida
relativamente
à
totalidade
das
vendas
de
exportação
efectuadas
durante
o
período
de
inquérito
, a
redução
da
taxa
do
RCDI
após
esse
período
não
terá
qualquer
efeito
no
nível
da
subvenção
determinado
.
Daher
wurde
die
Höhe
der
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
gewährten
Subvention
anhand
der
Gesamthöhe
der
Gutschriften
in
den
sowohl
dem
Antragsteller
als
auch
den
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
ausgestellten
Lizenzen
ermittelt
. [EU]
Desta
forma
, o
montante
da
subvenção
concedida
ao
abrigo
do
RCDI
baseou-se
no
montante
total
do
crédito
concedido
nas
licenças
quer
ao
requerente
quer
às
empresas
a
este
coligadas
.
Daher
wurde
die
Höhe
der
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
gewährten
Subvention
anhand
der
Gesamthöhe
der
Gutschriften
in
den
sowohl
dem
Antragsteller
als
auch
den
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
ausgestellten
Lizenzen
ermittelt
. [EU]
Desta
forma
, o
montante
da
subvenção
concedida
ao
abrigo
do
RCDI
baseou-se
no
montante
total
do
crédito
nas
licenças
concedidas
quer
ao
requerente
quer
às
empresas
a
este
coligadas
.
Darüber
hinaus
müsse
die
Höhe
des
Vorteils
niedriger
angesetzt
werden
,
da
der
DEPB-Satz
für
die
betroffene
Ware
im
Februar
2004
, d. h.
nach
dem
UZ
,
angeblich
von
19
%
auf
11
%
gesenkt
wurde
. [EU]
Por
último
,
foi
alegado
que
o
montante
da
vantagem
deveria
ser
reduzido
,
uma
vez
que
a
taxa
do
RCDI
aplicável
ao
produto
em
causa
foi
reduzida
de
19
%
para
11
%
em
Fevereiro
de
2004
,
ou
seja
,
depois
do
período
de
inquérito
.
Das
letzte
Argument
,
dem
zufolge
der
DEPB-Satz
angeblich
gesenkt
wurde
,
wird
insoweit
akzeptiert
,
als
Anscheinsbeweise
dafür
übermittelt
wurden
,
dass
der
DEPB-Satz
für
die
betroffene
Ware
mit
Wirkung
zum
9.
Februar
2004
auf
11
%
gesenkt
wurde
. [EU]
No
que
se
refere
à
última
alegação
apresentada
,
relativa
à
alegada
redução
da
taxa
do
RCDI
,
reconhece-se
que
os
elementos
de
prova
prima
facie
apresentados
a
esse
respeito
indicam
que
a
taxa
do
RCDI
aplicável
ao
produto
em
causa
foi
reduzida
para
11
% a
partir
de
9
de
Fevereiro
de
2004
.
De
facto
gelten
keine
strengen
Fristen
,
da
die
in
Kapitel
4.47
des
Verfahrenshandbuchs
HOP
,
Band
I,
2002-2007
,
genannten
Zeiträume
stets
vom
letzten
im
jeweiligen
Antrag
aufgeführten
Ausfuhrgeschäft
an
berechnet
werden
. [EU]
Não
existem
de
facto
prazos
rigorosos
para
a
apresentação
de
pedidos
,
uma
vez
que
os
períodos
de
tempo
mencionados
no
capítulo
4.47,
volume
I,
do
Manual
de
Procedimentos
2002-2007
são
sempre
contados
a
partir
da
operação
de
exportação
mais
recente
incluída
num
determinado
pedido
de
créditos
RCDI
.
Dementsprechend
könnten
im
Zusammenhang
mit
der
betroffenen
Ware
alle
gewährten
DEPB-Gutschriften
in
Anspruch
genommen
werden
. [EU]
Consequentemente
, o
produto
em
causa
pode
beneficiar
de
todos
os
créditos
RCDI
gerados
.
DEPB-Gutschriften
sind
frei
übertragbar
. [EU]
Os
créditos
do
RCDI
são
transmissíveis
.
DEPB-Gutschriften
sind
übertragbar
und
ab
dem
Ausstellungsdatum
für
einen
Zeitraum
von
zwölf
Monaten
gültig
. [EU]
Os
créditos
RCDI
são
transmissíveis
e
válidos
por
um
período
de
doze
meses
a
contar
da
data
da
sua
concessão
.
Der
Antragsteller
behauptete
in
seiner
Stellungnahme
nach
der
Unterrichtung
,
dass
es
sich
bei
der
DEPB-Regelung
auf
Nachausfuhrbasis
um
eine
Ersatzrückerstattungsregelung
handelt
,
die
die
Kommission
hinsichtlich
des
Umfangs
der
Subventionierung
und
der
Höhe
des
anfechtbaren
Vorteils
falsch
bewertet
habe
. [EU]
Reagindo
à
divulgação
das
conclusões
, o
requerente
alegou
que
o
RCDI
após
a
exportação
é
um
regime
de
devolução/remissão
relativo
a
factores
de
produção
de
substituição
que
foi
incorrectamente
avaliado
pela
Comissão
no
que
respeita
ao
alcance
da
subvenção
e
ao
montante
da
vantagem
passível
de
compensação
.
Der
Antragsteller
forderte
ferner
eine
Berichtigung
des
Ausfuhrpreises
auf
der
Grundlage
der
bei
der
Ausfuhr
erhaltenen
Gutschriften
im
Rahmen
der
"Duty
Entitlement
Passbook"-Regelung
(
"DEPB"
)
auf
Nachausfuhrbasis
. [EU]
O
requerente
solicitou
também
um
ajustamento
do
preço
de
exportação
,
tendo
em
conta
as
vantagens
auferidas
aquando
da
exportação
ao
abrigo
do
Regime
de
Créditos
sobre
os
Direitos
de
Importação
(RCDI)
concedidos
após
a
exportação
.
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
dass
für
die
Berechnung
der
Subventionsspanne
im
Rahmen
der
derzeitigen
Untersuchung
nur
DEPB-Gutschriften
maßgeblich
seien
,
die
für
Ausfuhrgeschäfte
im
Zusammenhang
mit
der
betroffenen
Ware
gewährt
wurden
. [EU]
O
requerente
alegou
que
só
os
créditos
RCDI
gerados
pelas
operações
de
exportação
do
produto
em
causa
devem
ser
tidos
em
conta
para
calcular
a
margem
de
subvenção
no
âmbito
do
presente
inquérito
.
Der
Antragsteller
wiederholte
seine
Vorbringen
bezüglich
der
Eingruppierung
der
Ware
,
die
in
Randnummer
29
genannt
ist
,
sowie
in
Bezug
auf
eine
Berichtigung
für
die
Erstattung
von
Zöllen
auf
den
Ausfuhrpreis
aufgrund
der
im
Rahmen
der
DEPB-
,
der
EPCG-
und
der
"Export
Credits"-Regelung
erhaltenen
Gutschriften
,
wie
in
den
Randnummern
30
und
31
beschrieben
. [EU]
O
requerente
reiterou
as
suas
alegações
relativas
à
classificação
do
produto
,
mencionadas
no
considerando
29
,
bem
como
as
relativas
ao
ajustamento
do
preço
de
exportação
para
ter
em
conta
o
reembolso
dos
direitos
,
atendendo
às
vantagens
auferidas
ao
abrigo
do
RCDI
,
do
EPCG
e
do
Regime
de
créditos
à
exportação
,
descritas
nos
considerandos
30
e
31
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RCDI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners