A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for Querverweise
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Allerdings
können
durch
Querverweise
auf
die
ungünstigsten
Fälle
bestimmte
Prüfungen
gestrichen
werden
. [EU]
Contudo
, a
referência
ao
caso
mais
desfavorável
poderá
dispensar
a
realização
de
determinados
ensaios
.
Auch
sollten
Querverweise
zum
OGAW-Prospekt
möglich
sein
,
in
dem
die
Risiken
sehr
detailliert
dargelegt
werden
. [EU]
Deve
ser
possível
incluir
referências
cruzadas
para
o
prospecto
do
OICVM
,
onde
são
divulgadas
informações
detalhadas
sobre
os
riscos
.
Auch
wenn
anzuerkennen
ist
,
dass
Querverweise
auf
bestimmte
Informationen
für
den
Anleger
nützlich
sein
können
,
ist
es
von
nicht
minderer
Bedeutung
,
dass
das
Dokument
mit
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
sämtliche
Informationen
enthält
,
die
der
Anleger
für
das
Verständnis
der
grundlegenden
Bestandteile
eines
OGAW
benötigt
. [EU]
Importa
reconhecer
que
a
referenciação
cruzada
para
outras
informações
pode
ser
útil
para
o
investidor
,
mas
é
essencial
que
o
documento
com
as
informações
fundamentais
destinadas
aos
investidores
contenha
todas
as
informações
necessárias
para
que
estes
possam
compreender
os
elementos
essenciais
dos
OICVM
.
Auf
die
Bedeutung
anderer
BVT-Merkblätter
sollte
,
soweit
dies
für
notwendig
erachtet
wird
,
durch
Querverweise
auf
diese
relevanten
BVT-Merkblätter
(
oder
darin
behandelte
Themen
)
hingewiesen
werden
. [EU]
A
relevância
de
outros
documentos
de
referência
MTD
deve
ser
mencionada
sempre
que
for
considerado
necessário
,
através
de
referências
cruzadas
a
esses
documentos
(ou
tópicos
desses
documentos
).
Aufgrund
der
in
den
ersten
Jahren
der
Durchführung
der
IPA-Verordnung
gewonnenen
Erfahrungen
erweist
sich
eine
begrenzte
Überarbeitung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
718/2007
als
notwendig
,
um
einige
Widersprüche
und
falsche
Querverweise
zu
beseitigen
,
den
Wortlaut
einiger
Artikel
klarer
zu
fassen
und
einige
der
besonderen
Bestimmungen
zu
ändern
,
damit
ein
höheres
Maß
an
Kohärenz
,
Effizienz
und
Wirksamkeit
bei
der
Durchführung
des
Instruments
erreicht
wird
. [EU]
À
luz
da
experiência
adquirida
nos
primeiros
anos
de
aplicação
do
Regulamento
IPA
,
afigurou-se
necessário
proceder
a
uma
revisão
limitada
do
Regulamento
(CE) n.o
718/2007
com
vista
a
eliminar
algumas
das
incoerências
e
remissões
cruzadas
erradas
,
melhorar
a
clareza
da
redacção
de
alguns
artigos
e
alterar
algumas
disposições
específicas
para
aumentar
a
coerência
, a
eficiência
e a
eficácia
a
nível
da
aplicação
do
instrumento
.
Aufgrund
vorheriger
Änderungen
sind
einige
der
Querverweise
und
eine
Bezugnahme
auf
ein
Schutzgebiet
in
Anhang
IV
der
Richtlinie
2000/29/EG
überholt
und
sollten
gestrichen
werden
. [EU]
Em
consequência
de
alterações
anteriores
,
algumas
remissões
e
uma
referência
a
uma
zona
protegida
,
no
anexo
IV
à
Directiva
2000/29/CE
,
tornaram-se
obsoletas
e
devem
ser
suprimidas
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
Bedingungen
für
die
Beihilfegewährung
festzulegen
und
gegebenenfalls
Querverweise
auf
die
existierenden
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
zur
Quotenregelung
vorzunehmen
. [EU]
Devem
,
portanto
,
ser
estabelecidas
as
condições
de
concessão
da
ajuda
,
se
for
caso
disso
com
remissão
para
disposições
já
aplicáveis
ao
regime
de
quotas
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
Bedingungen
für
die
Beihilfegewährung
festzulegen
und
gegebenenfalls
Querverweise
auf
die
existierenden
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1868/94
zur
Kontingentierungsregelung
vorzunehmen
. [EU]
Devem
,
portanto
,
ser
estabelecidas
as
condições
de
concessão
da
ajuda
,
se
for
caso
disso
com
remissão
para
as
disposições
actuais
do
regime
de
quotas
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
1868/94
.
Darin
sind
die
verschiedenen
bereits
umgesetzten
(
oder
in
der
Umsetzungsphase
befindlichen
)
Verfahren
oder
Unternehmensstandards
im
Einzelnen
und
mit
weitergehenden
Informationen
darzulegen
,
wobei
Querverweise
zu
den
in
Artikel
9
und
Anhang
III
genannten
Punkten
anzugeben
sind
. [EU]
Destina-se
a
especificar
e
complementar
as
informações
e
demonstrações
dos
diferentes
processos
ou
normas/regras
implementados
pela
empresa
(ou
em
fase
de
implementação
),
que
remetem
para
pontos
identificados
no
artigo
9.o e
no
anexo
III
ou
a
eles
associados
.
Darüber
hinaus
wurden
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1386/2007
Fehler
gefunden
,
die
korrigiert
werden
müssen
;
es
handelt
sich
um
eine
Reihe
falscher
Querverweise
,
und
in
Anhang
VII
Nummer
3
fehlen
einige
Angaben
. [EU]
Além
disso
,
foram
detectados
erros
no
Regulamento
n.o
1386/2007
que
precisam
de
ser
corrigidos:
verificam-se
alguns
erros
nas
notas
remissivas
, e
faltam
alguns
elementos
no
ponto
3
do
anexo
VII
.
Das
Betriebshandbuch
kann
auch
Querverweise
auf
die
im
Flughandbuch
enthaltenen
genehmigten
Daten
enthalten
,
wenn
solche
Daten
wahrscheinlich
nicht
häufig
oder
nicht
in
Notfällen
verwendet
werden
. [EU]
Em
alternativa
, o
Manual
de
Operações
poderá
conter
referências
cruzadas
aos
dados
aprovados
contidos
no
AFM
,
sempre
que
tais
dados
não
sejam
utilizados
de
forma
frequente
,
nem
em
caso
de
emergência
.
Des
Weiteren
sollte
in
den
Jahresbericht
eine
kurze
Beschreibung
der
einschlägigen
Leistungsindikatoren
und/oder
operationellen
Ziele
aufgenommen
werden
,
soweit
nicht
im
nationalen
Kontrollplan
enthalten
;
wenn
sie
dort
bereits
genannt
werden
,
sind
Querverweise
einzufügen
. [EU]
Neste
contexto
,
deve
incluir-se
uma
descrição
sucinta
dos
indicadores
de
desempenho
relevantes
e/ou
dos
objectivos
operacionais
aplicados
, a
menos
que
estes
sejam
apresentados
no
plano
nacional
de
controlo
,
caso
em
que
deve
ser
feita
remissão
para
os
mesmos
.
Die
ausführliche
kritische
Zusammenfassung
und
die
Anlagen
dazu
müssen
präzise
Querverweise
zu
den
Angaben
im
Zulassungsdossier
aufweisen
. [EU]
Os
resumos
pormenorizados
e
críticos
e
os
respectivos
apêndices
devem
conter
referências
precisas
à
informação
incluída
na
documentação
de
base
.
Die
ausführlichen
kritischen
Zusammenfassungen
müssen
genaue
Querverweise
zu
den
Angaben
im
Zulassungsdossier
aufweisen
. [EU]
Estes
resumos
devem
conter
referências
precisas
à
informação
incluída
na
documentação
de
base
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Querverweise
lenken
den
Anleger
zum
relevanten
Abschnitt
der
entsprechenden
Informationsquelle
. [EU]
As
referências
cruzadas
referidas
no
n.o 1
devem
encaminhar
directamente
o
investidor
para
a
secção
específica
da
fonte
de
informação
em
questão
.
Dieses
Feld
ermöglicht
einfache
Querverweise
zu
Bemerkungen
in
Feld
12
. [EU]
Esta
caixa
permite
facilmente
referências
cruzadas
com
a
caixa
"Observações"
(caixa
12
).
Dieses
Feld
ermöglicht
einfache
Querverweise
zu
Bemerkungen
in
Feld
12
. [EU]
Este
campo
permite
facilmente
referências
cruzadas
com
o
campo
"Observações"
(campo
12
).
Die
Verbindung
zwischen
den
verschiedenen
Typen
wird
auch
durch
Querverweise
angezeigt
. [EU]
A
interacção
entre
os
vários
tipos
é
igualmente
indicada
por
um
sistema
de
referências
cruzadas
.
Die
verlangten
Auskünfte
sind
in
der
in
dem
Formblatt
vorgesehenen
Weise
in
Abschnitte
zu
gliedern
und
zu
nummerieren
und
sollten
Querverweise
auf
die
entsprechende
Textstelle
des
Maßnahmenentwurfs
enthalten
. [EU]
As
informações
exigidas
pelo
formulário
devem
ser
apresentadas
nas
secções
e
nos
pontos
adequados
do
formulário
,
devendo
ser
feita
remissão
para
o
texto
do
projecto
de
medida
em
que
figuram
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1975/2006
der
Kommission
vom
7.
Dezember
2006
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
des
Rates
hinsichtlich
der
Kontrollverfahren
und
der
Einhaltung
anderweitiger
Verpflichtungen
bei
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
enthält
zahlreiche
Querverweise
auf
die
Verwaltungs-
und
Kontrollvorschriften
der
aufgehobenen
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1975/2006
da
Comissão
,
de
7
de
Dezembro
de
2006
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
do
Conselho
relativas
aos
procedimentos
de
controlo
e à
condicionalidade
no
que
respeita
às
medidas
de
apoio
ao
desenvolvimento
rural
[4],
contém
muitas
referências
cruzadas
às
regras
de
gestão
e
de
controlo
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
796/2004
revogado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Querverweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners