DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Protokollentwurf
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

Anmerkungen der AG-Mitglieder zum Protokollentwurf müssen innerhalb von drei Arbeitstagen eingehen. [EU] O prazo para a recepção de comentários dos membros do AG ao projecto de acta é de três dias úteis.

Bevor der Kanzler das Protokoll unterzeichnet und es dem Präsidenten zur Unterzeichnung vorlegt, teilt er den Protokollentwurf dem Zeugen, gegebenenfalls durch Einschreiben, mit und fordert ihn auf, seinen Inhalt zu überprüfen, sich eventuell dazu zu äußern und ihn zu unterzeichnen. [EU] Antes de assinar a acta e de a submeter, para assinatura, ao presidente, o secretário comunica o projecto de acta à testemunha, sendo caso disso, por carta registada, e convida-a a verificar o seu conteúdo, a apresentar as suas eventuais observações e a assiná-la.

Das Sekretariat fertigt einvernehmlich über jede Sitzung so bald wie möglich einen Protokollentwurf an. [EU] O projecto de acta de cada reunião será redigido conjuntamente pelo Secretariado, no mais breve prazo.

Der Protokollentwurf kann auch im schriftlichen Verfahren von den beiden Vertragsparteien genehmigt werden. [EU] Os projectos de actas podem também ser aprovados por escrito pelas duas partes.

Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsrat zur Annahme vorgelegt. [EU] O projecto de acta é apresentado para aprovação ao Conselho de Associação.

Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsrat zur Genehmigung vorgelegt. [EU] O projeto de ata é apresentado ao Conselho de Associação para aprovação.

Der Protokollentwurf wird dem Ausschuss zur Genehmigung im schriftlichen Verfahren nach Artikel 7 Absatz 4 vorgelegt. [EU] O projeto de ata é apresentado ao Comité para aprovação, em conformidade com o procedimento escrito a que se refere o artigo 7.o, n.o 4.

Der Protokollentwurf wird dem Handelsausschuss auf seiner nächsten Sitzung zur Genehmigung vorgelegt. [EU] Os projectos de actas serão submetidos ao comité para as questões comerciais para aprovação na reunião seguinte.

Der Protokollentwurf wird dem Stabilitäts- und Assoziationsrat zur Annahme vorgelegt. [EU] O projecto de acta é apresentado para aprovação ao Conselho de Estabilização e de Associação.

Der Protokollentwurf wird dem Stabilitäts- und Assoziationsrat zur Annahme vorgelegt. [EU] Os projectos de acta são apresentados ao Conselho de Estabilização e de Associação para aprovação.

Der Protokollentwurf wird der Kommission in einer späteren Sitzung zur Genehmigung vorgelegt. [EU] Os projectos de acta são submetidos à aprovação da Comissão em reunião posterior.

Der Protokollentwurf wird zwischen den Vertragsparteien ausgetauscht und innerhalb von 20 Arbeitstagen nach der Sitzung angenommen. [EU] O projeto de ata deve ser trocado entre as Partes Contratantes e acordado no prazo de 20 dias úteis a contar da reunião.

Der Sekretär fertigt nach jeder Sitzung in der Regel binnen eines Monats einen Protokollentwurf an. [EU] O projecto de acta de cada reunião é elaborado pelo Secretário, normalmente no prazo de um mês após a reunião.

Der Vorsitzende der Vertragspartei, die die Sitzung ausrichtet, fertigt so bald wie möglich einen Protokollentwurf an. [EU] A co-presidência da parte anfitriã elabora um projecto de acta de cada reunião o mais rapidamente possível.

Der Vorsitzende erstellt zu jeder Sitzung einen Protokollentwurf und übermittelt ihn innerhalb von 20 Arbeitstagen nach der Sitzung dem anderen Delegationsleiter. [EU] O presidente elabora um projeto de ata de cada reunião e apresenta-o ao outro chefe de delegação no prazo de 20 dias úteis a contar da data da reunião.

Die beiden Sekretäre fertigen über jede Tagung einen Protokollentwurf an. [EU] É elaborado um projecto de acta de cada reunião pelos dois secretários.

Die beiden Sekretäre fertigen über jede Tagung einen Protokollentwurf an. [EU] Os dois secretários elaboram um projecto de acta de cada reunião.

Die beiden Sekretäre fertigen über jede Tagung einen Protokollentwurf an. [EU] Os dois secretários redigem um projeto de ata de cada reunião.

Die beiden Sekretäre fertigen über jede Tagung einen Protokollentwurf an. [EU] Será elaborado um projecto de acta de cada reunião pelos dois Secretários.

Die beiden Vertragsparteien fertigen gemeinsam so rasch wie möglich über jede Sitzung einen Protokollentwurf an. [EU] As duas partes elaboram em conjunto, o mais rapidamente possível, um projecto de acta de cada reunião.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners