A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Proteins
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
8.
Juni
2006
stellte
Unilever
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
des
Eis-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
Em
8
de
Junho
de
2006
, a
Unilever
apresentou
um
pedido
às
autoridades
competentes
do
Reino
Unido
para
colocar
no
mercado
a
proteína
estruturante
de
gelo
de
tipo
III
HPLC
12
como
novo
ingrediente
alimentar
.
Am
9.
Juli
2008
gab
das
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
der
EFSA
auf
Antrag
der
Kommission
eine
wissenschaftliche
Stellungnahme
zur
Sicherheit
des
Eis-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12
als
Lebensmittelzutat
ab
. [EU]
Em
9
de
Julho
de
2008
,
após
um
pedido
da
Comissão
, o
Painel
dos
produtos
dietéticos
,
nutrição
e
alergias
da
AESA
adoptou
um
parecer
científico
sobre
a
segurança
da
proteína
estruturante
de
gelo
(ISP)
de
tipo
III
HPLC
12
como
ingrediente
alimentar
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Stellungnahmen
bestehen
für
Milch
,
Erzeugnisse
auf
Milchbasis
und
Kolostrum
Ausnahmeregelungen
vom
Verbot
der
Verfütterung
tierischen
Proteins
an
Nutztiere
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Mai
2001
mit
Vorschriften
zur
Verhütung
,
Kontrolle
und
Tilgung
bestimmter
transmissibler
spongiformer
Enzephalophathien
zur
Herstellung
von
Lebensmitteln
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
werden
. [EU]
Com
base
nos
referidos
pareceres
, o
leite
,
os
produtos
à
base
de
leite
e o
colostro
estão
isentos
da
proibição
de
utilização
de
proteínas
animais
na
alimentação
de
animais
de
criação
mantidos
,
engordados
ou
criados
para
a
produção
de
alimentos
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
22
de
Maio
de
2001
,
que
estabelece
regras
para
a
prevenção
, o
controlo
e a
erradicação
de
determinadas
encefalopatias
espongiformes
transmissíveis
[2].
Darin
kam
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Eis-strukturierenden
Proteins
als
Lebensmittelzutat
akzeptabel
ist
. [EU]
Naquele
relatório
,
concluiu-se
que
era
aceitável
a
utilização
de
proteína
estruturante
de
gelo
como
ingrediente
alimentar
.
Darin
kommt
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Eis-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12
in
Speiseeis
unbedenklich
ist
. [EU]
No
parecer
, a
AESA
conclui
que
é
segura
a
utilização
da
proteína
estruturante
de
gelo
(ISP)
de
tipo
III
HPLC
12
em
gelados
.
Das
Gewicht
des
Wassers
(
W5
)
in
den
fünf
Teilstücken
entspricht
dem
Wert
'aP5/100'
und
das
Gewicht
des
Proteins
(
RP5
)
dem
Wert
'bP5/100'
,
beide
ausgedrückt
in
Gramm
. [EU]
O
peso
(W5)
da
água
contida
nos
cinco
pedaços
é
dado
por
aP5/100
e o
peso
(RP5)
das
proteínas
por
bP5/100
,
sendo
ambos
expressos
em
gramas
.
Das
Gewicht
des
Wassers
(
W7
)
in
den
sieben
Schlachtkörpern
entspricht
dem
Wert
aP7/100
und
das
Gewicht
des
Proteins
(
RP7
)
dem
Wert
bP7/100
,
beide
ausgedrückt
in
Gramm
. [EU]
O
peso
da
água
(W7)
das
sete
carcaças
é
obtido
pela
fórmula
aP7/100
, e o
peso
das
proteínas
(RP7)
pela
fórmula
bP7/100
,
sendo
os
valores
expressos
em
gramas
.
Das
Gewicht
des
Wassers
(W)
in
jedem
Schlachtkörper
entspricht
dem
Wert
aP1/100
,
das
Gewicht
des
Proteins
(
RP
)
dem
Wert
bP1/100
,
beide
ausgedrückt
in
Gramm
. [EU]
O
peso
de
água
(W)
contida
em
cada
carcaça
é
dado
pela
fórmula
aP1/100
e o
peso
de
proteína
(RP)
pela
fórmula
bP1/100
,
com
os
valores
expressos
em
gramas
.
Das
Gewicht
des
Wassers
(W)
in
jedem
Teilstück
entspricht
dem
Wert
aP1/100
,
das
Gewicht
des
Proteins
(
RP
)
dem
Wert
bP1/100
,
beide
ausgedrückt
in
Gramm
. [EU]
O
peso
(W)
da
água
contida
em
cada
pedaço
é
dado
por
aP1/100
e o
peso
(RP)
de
proteínas
por
bP1/100
,
sendo
ambos
expressos
em
gramas
.
Demzufolge
werden
die
Hefezellen
nicht
als
solche
oder
in
veränderter
Form
in
die
Zubereitung
des
Eis-strukturierenden
Proteins
übertragen
. [EU]
Em
resultado
,
as
células
de
levedura
não
são
transferidas
para
o
preparado
de
ISP
como
tal
nem
numa
forma
alterada
.
Der
chemische
Index
des
zugesetzten
Proteins
muss
mindestens
80
%
des
Referenz
proteins
(
Kasein
,
wie
in
Anhang
III
beschrieben
)
betragen
oder
der
Eiweißwirkungsgrad
(
PER
)
des
Proteins
in
der
Mischung
muss
mindestens
70
%
des
Referenz
proteins
betragen
. [EU]
O
índice
químico
das
proteínas
incorporadas
deve
ser
igual
a
pelo
menos
80
%
do
da
proteína
de
referência
(caseína,
tal
como
estipulado
no
anexo
III
),
ou
,
em
alternativa
, o
PER
(coeficiente
de
eficácia
proteica
)
das
proteínas
da
mistura
deve
ser
igual
a
pelo
menos
70
%
do
PER
da
proteína
de
referência
.
Die
EFSA
kam
insbesondere
zu
dem
Schluss
,
dass
keine
weiteren
Tierversuche
zur
Lebens-
und
Futtermittelsicherheit
(z. B.
eine
90-Tage-Toxizitätsstudie
an
Ratten
)
durchgeführt
werden
müssen
,
da
außer
dem
Vorhandensein
des
PAT-
Proteins
keine
Hinweise
auf
biologisch
relevante
,
die
Zusammensetzung
betreffende
oder
agronomische
Veränderungen
des
Saatguts
von
T45-Ölraps
vorliegen
. [EU]
Em
particular
, a
AESA
concluiu
que
,
dado
não
ter
sido
identificada
qualquer
indicação
de
alterações
agronómicas
ou
de
constituição
biologicamente
relevantes
para
as
sementes
de
colza
T45
, à
excepção
da
presença
da
proteína
PAT
,
não
são
necessários
estudos
de
segurança
adicionais
em
animais
com
os
géneros
alimentícios/alimentos
para
animais
enquanto
produtos
completos
(por
exemplo
,
um
estudo
de
toxicidade
a
90
dias
em
ratos
).
Die
genetische
Veränderung
hemmt
die
Expression
des
Proteins
der
an
Körner
gebundenen
Stärkesynthase
(
GBSS-
Proteins
),
das
für
die
Biosynthese
der
Amylose
verantwortlich
ist
. [EU]
A
modificação
implica
a
inibição
da
expressão
da
proteína
gbss
(granule
bound
starch
synthase
)
responsável
pela
biossíntese
da
amilose
.
Die
Zubereitung
des
Eis-strukturierenden
Proteins
besteht
aus
nativem
und
glykosyliertem
Eis-strukturierenden
Protein
,
Proteinen
und
Peptiden
der
Hefe
und
Zucker
sowie
Säuren
und
Salzen
,
die
gewöhnlich
in
Lebensmitteln
vorkommen
. [EU]
O
preparado
de
ISP
consiste
em
ISP
nativa
,
ISP
glicosilada
e
proteínas
e
péptidos
da
levedura
e
açúcares
,
bem
como
ácidos
e
sais
normalmente
presentes
em
géneros
alimentícios
.
Faseriges
Protein
,
das
ein
Drittel
des
gesamten
Proteins
im
Säugetier-Organismus
darstellt
. [EU]
Uma
proteína
fibrosa
compreendendo
um
terço
da
proteína
total
dos
organismos
de
mamíferos
.
Hydrolysat
eines
Proteins
aus
dem
Bergahorn
,
Acer
pseudoplatanus
[EU]
Produto
da
hidrólise
da
proteína
derivada
da
árvore
Acer
pseudoplatanus
im
Fall
verarbeiteten
Proteins
von
Nichtsäugetieren
,
ausgenommen
Fischmehl
,
nach
einer
der
Verarbeitungsmethoden
1
bis
5
oder
7
gemäß
Anhang
IV
Kapitel
III
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
142/2011
[EU]
no
caso
de
proteínas
transformadas
não
provenientes
de
mamíferos
,
com
exclusão
da
farinha
de
peixe
,
foram
submetidas
a
qualquer
um
dos
métodos
de
processamento
1 a 5
ou
7
estabelecidos
no
anexo
IV
,
capítulo
III
,
do
Regulamento
(UE) n.o
142/2011
In
seiner
Stellungnahme
vom
17
.
September
1999
zum
Verbot
der
Rückführung
innerhalb
ein
und
derselben
Spezies
und
erneut
in
seiner
Stellungnahme
vom
27
.
und
28
.
November
2000
zur
wissenschaftlichen
Begründung
des
Verbots
der
Verwendung
tierischen
Proteins
in
Futtermitteln
für
Nutztiere
jeder
Art
wies
der
Wissenschaftliche
Lenkungsausschuss
darauf
hin
,
dass
es
keinen
Beweis
für
ein
natürliches
Vorkommen
von
TSE
bei
zur
Erzeugung
von
Nahrungsmitteln
gehaltenen
Nichtwiederkäuern
,
wie
zum
Beispiel
Schweine
und
Geflügel
,
gibt
. [EU]
O
CCD
indicou
,
no
seu
parecer
de
17
de
Setembro
de
1999
relativo
à
reciclagem
intraespécies
, e,
mais
uma
vez
,
no
seu
parecer
de
27
e
28
de
Novembro
de
2000
relativo
à
base
científica
para
a
proibição
de
utilização
de
proteínas
animais
nos
alimentos
destinados
a
todos
os
animais
de
criação
,
que
não
havia
provas
da
ocorrência
natural
de
EET
em
animais
de
criação
não
ruminantes
destinados
ao
consumo
humano
,
tais
como
suínos
e
aves
de
capoeira
.
Spezifikationen
des
"Eis-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12"
(
ISP
) [EU]
Especificações
da
proteína
estruturante
de
gelo
de
tipo
III
HPLC
12
Vorwärtsmutation:
Genmutation
vom
Elterntyp
zur
mutierten
Form
,
die
eine
Veränderung
oder
den
Ausfall
der
Enzymaktivität
der
Funktion
des
kodierten
Proteins
bewirkt
. [EU]
Mutação
para
diante:
mutação
genética
do
tipo
parental
para
a
forma
mutante
que
causa
uma
alteração
ou
perda
de
actividade
enzimática
da
função
da
proteína
codificada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Proteins":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners