A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
61 results for Proteinen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Die
Verfütterung
von
tierischen
Proteinen
an
Wiederkäuer
ist
verboten
. [EU]
É
proibido
alimentar
ruminantes
com
proteínas
provenientes
de
animais
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
verbietet
die
Verfütterung
von
bestimmten
verarbeiteten
tierischen
Proteinen
an
bestimmte
Tiere
,
wobei
die
Möglichkeit
von
Ausnahmeregelungen
vorgesehen
ist
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
proíbe
que
certos
animais
sejam
alimentados
com
determinadas
proteínas
animais
transformadas
,
sendo
possível
estabelecer
derrogações
.
Die
Zubereitung
des
Eis-strukturierenden
Proteins
besteht
aus
nativem
und
glykosyliertem
Eis-strukturierenden
Protein
,
Proteinen
und
Peptiden
der
Hefe
und
Zucker
sowie
Säuren
und
Salzen
,
die
gewöhnlich
in
Lebensmitteln
vorkommen
. [EU]
O
preparado
de
ISP
consiste
em
ISP
nativa
,
ISP
glicosilada
e
proteínas
e
péptidos
da
levedura
e
açúcares
,
bem
como
ácidos
e
sais
normalmente
presentes
em
géneros
alimentícios
.
ein
Wasser-
und
Fettgehalt
,
der
im
Wesentlichen
dem
Gehalt
an
Proteinen
entspricht
[EU]
teor
de
água
e
matéria
gorda
sensivelmente
idêntico
ao
teor
de
proteínas
Enzymzubereitungen:
Pectinasen
(
zur
Spaltung
von
Pektin
),
Proteinasen
(
zur
Spaltung
von
Proteinen
)
und
Amylasen
(
zum
Abbau
von
Stärke
),
die
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1332/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
Lebensmittelenzyme
entsprechen
;Speisegelatine [EU]
Preparações
enzimáticas:
pectinases
(degradação
da
pectina
),
proteinases
(degradação
das
proteínas
) e
amílases
(degradação
do
amido
)
que
cumpram
os
requisitos
do
Regulamento
(CE) n.o
1332/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
dezembro
de
2008
,
relativo
às
enzimas
alimentares
[4],gelatina
alimentar
Erzeugnis
,
das
bei
der
Weizenstärkegewinnung
anfällt
,
und
überwiegend
aus
verzuckerter
Stärke
,
den
löslichen
Proteinen
und
anderen
löslichen
Bestandteilen
des
Endosperms
besteht
[EU]
Produto
obtido
durante
a
produção
de
amido
de
trigo
contendo
amido
parcialmente
açucarado
,
proteínas
solúveis
e
outras
partes
solúveis
do
endosperma
.
Es
wurden
einige
molkeproteinhaltige
Getränke
entwickelt
,
um
bei
der
Ernährung
eine
ausreichende
Versorgung
mit
Proteinen
sicherzustellen
. [EU]
Foram
criadas
algumas
bebidas
que
contêm
proteínas
de
soro
de
leite
para
fornecer
uma
dieta
suficientemente
rica
em
proteínas
.
Gehalt:
mindestens
16
%
Stickstoff
in
der
Trockenmasse
,
entsprechend
mindestens
94
%
Proteinen
[EU]
Composição:
teor
de
azoto
não
inferior
a
16
%,
em
relação
ao
resíduo
seco
, o
que
equivale
a
um
teor
proteico
não
inferior
a
94
%
Gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
in
Verbindung
mit
deren
Artikel
6
und
angesichts
des
derzeitigen
wissenschaftlichen
und
technischen
Kenntnisstands
müssen
die
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Aluminiumsilicat
,
hydrolysierten
Proteinen
und
1,4-Diaminobutan (
Putrescin
)
geändert
werden
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
13
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
,
conjugado
com
o
artigo
6.o
do
mesmo
regulamento
, e à
luz
dos
conhecimentos
científicos
e
técnicos
atuais
, é
necessário
alterar
as
condições
de
aprovação
do
silicato
de
alumínio
,
das
proteínas
hidrolisadas
e
do
1,4-diaminobutano (putrescina).
Gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
untersagen
die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
die
Verfütterung
von
verarbeiteten
tierischen
Proteinen
an
Nutztiere
,
die
zur
Nahrungsmittelproduktion
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
werden
. [EU]
Em
aplicação
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
,
os
Estados-Membros
da
Comunidade
proíbem
a
utilização
de
proteínas
animais
transformadas
na
alimentação
dos
animais
de
criação
mantidos
,
engordados
ou
criados
para
a
produção
de
alimentos
.
im
Fall
von
Gelatine
und
hydrolysierten
Proteinen
aus
Fisch:
[EU]
No
caso
da
gelatina
e
das
proteínas
hidrolisadas
provenientes
de
peixe:
In
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
gilt
ein
absolutes
Verbot
der
Verfütterung
von
tierischen
Proteinen
an
Wiederkäuer
. [EU]
Os
Estados-Membros
da
Comunidade
aplicam
uma
proibição
total
de
utilizar
proteínas
derivadas
de
animais
na
alimentação
dos
ruminantes
.
Infolgedessen
sind
die
für
die
einzelnen
Erzeugnisse
zu
gewährenden
Erstattungen
zu
staffeln
,
und
zwar
,
je
nach
Erzeugnis
,
aufgrund
des
Gehaltes
an
Rohfasern
,
Asche
,
Spelzen
,
Proteinen
,
Fetten
oder
Stärke
,
wobei
dieser
Gehalt
jeweils
besonders
charakteristisch
für
die
tatsächlich
in
dem
Verarbeitungserzeugnis
enthaltene
Menge
des
Grunderzeugnisses
ist
. [EU]
É
conveniente
graduar
a
restituição
a
atribuir
a
determinados
produtos
transformados
,
conforme
os
produtos
,
em
função
do
seu
teor
em
cinzas
,
em
celulose
bruta
,
em
tegumentos
,
em
proteínas
,
em
matérias
gordas
ou
em
amido
,
sendo
este
teor
particularmente
significativo
da
quantidade
de
produto
de
base
incorporado
,
de
facto
,
no
produto
transformado
.
Komplexe
Kombination
von
Proteinen
,
die
durch
durch
Hydrolyse
von
Kollagen
,
mittels
Kochen
von
Haut
,
Sehnen
,
Bändern
,
Knochen
usw
.,
gewonnen
wird
[EU]
Uma
combinação
complexa
de
proteínas
obtida
da
hidrólise
de
colagénio
por
fervura
de
pele
,
tendões
,
ligamentos
,
ossos
,
etc
Leichtverdauliche
Ausgangserzeugnisse
als
Quelle
von
Kohlenhydraten
,
Proteinen
und
Fetten
(
ggf
.
Angabe
ihrer
Behandlung
) [EU]
Fontes
de
hidratos
de
carbono
,
proteínas
e
gordura
de
digestibilidade
elevada
,
incluindo
o
seu
tratamento
,
se
adequado
Mit
der
genannten
Verordnung
wird
die
Verwendung
bestimmter
tierischer
Proteine
zur
Fütterung
von
Nutztieren
verboten
,
weil
solche
Proteine
entweder
möglicherweise
TSE-infektiös
sind
oder
weil
sie
den
Nachweis
kleiner
Mengen
an
möglicherweise
TSE-infizierten
Proteinen
in
Futtermitteln
erschweren
können
. [EU]
O
referido
regulamento
proibiu
a
utilização
de
determinadas
proteínas
animais
na
alimentação
de
animais
de
criação
devido
ao
facto
de
tais
proteínas
poderem
conter
potencialmente
uma
infecciosidade
em
termos
de
EET
ou
por
poderem
colocar
em
risco
a
detecção
de
pequenas
quantidades
de
proteínas
potencialmente
infectadas
com
EET
nos
alimentos
para
animais
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
werden
Bestimmungen
über
die
Verfütterung
von
aus
Tieren
gewonnenen
Proteinen
festgelegt
,
mit
denen
die
Übertragung
transmissibler
spongiformer
Enzephalopatien
(
TSE
)
auf
Tiere
verhindert
werden
soll
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
estabelece
regras
para
a
utilização
de
proteínas
provenientes
de
animais
na
alimentação
animal
no
sentido
de
prevenir
a
disseminação
de
encefalopatias
espongiformes
transmissíveis
(EET)
nos
animais
.
"Polyklonale
Antikörper"
(
polyclonal
antibodies
)
sind
eine
Mischung
von
Proteinen
,
die
sich
an
ein
bestimmtes
Antigen
binden
und
durch
mehr
als
einen
Klon
von
Zellen
erzeugt
werden
. [EU]
"Anticorpos"
policlonais
são
misturas
de
proteínas
que
se
ligam
ao
antigénio
específico
e
são
produzidas
por
mais
de
um
clone
de
células
.
Säuglingsanfangsnahrung
auf
der
Grundlage
von
Proteinhydrolysaten
unterscheidet
sich
von
auf
hochgradig
hydrolysierten
Proteinen
basierenden
Nahrungen
im
halbelementaren
Zustand
,
die
für
die
Ernährung
bei
bestimmten
medizinischen
Diagnosen
verwendet
werden
und
nicht
unter
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
fallen
. [EU]
As
fórmulas
para
lactentes
produzidas
a
partir
de
hidrolisados
de
proteínas
são
diferentes
dos
produtos
dietéticos
semielementares
com
um
elevado
teor
de
hidrolisados
utilizados
para
fins
dietéticos
em
casos
médicos
já
diagnosticados
,
os
quais
não
são
abrangidos
pela
presente
directiva
.
sie
-
im
Falle
von
aus
Material
der
Kategorie
2
gewonnenem
Fleisch-
und
Knochenmehl
und
von
verarbeiteten
tierischen
Proteinen
,
die
als
organische
Düngemittel
und
Bodenverbesserungsmittel
oder
in
diesen
verwendet
werden
sollen
-,
mit
einem
Bestandteil
gemischt
wurden
,
der
die
nachfolgende
Verwendung
der
Mischung
zu
Fütterungszwecken
ausschließt
und
gegebenenfalls
unter
Anwendung
von
Maßnahmen
gemäß
Absatz
3
gekennzeichnet
wurden
. [EU]
No
caso
de
farinha
de
carne
e
ossos
derivada
de
matérias
de
categoria
2 e
proteínas
animais
transformadas
,
destinada
a
ser
utilizada
como
ou
em
fertilizantes
orgânicos
e
correctivos
orgânicos
do
solo
,
sejam
misturados
com
um
componente
por
forma
a
excluir
uma
utilização
posterior
da
mistura
para
fins
de
alimentação
animal
e
marcados
quando
necessário
por
medidas
aprovadas
nos
termos
do
n.o 3.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Proteinen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners