A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Programminhalte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Auf
der
anderen
Seite
sind
die
Verpflichtungen
von
RTP
in
Bezug
auf
die
Programminhalte
und
die
internationale
Zusammenarbeit
sowie
weitere
besondere
Verpflichtungen
,
wie
in
den
Randnummern
53
und
54
beschrieben
,
in
dem
Gesetz
Nr
.
21/92
und
in
den
gemeinwirtschaftlichen
Verträgen
über
Dienstleistungen
detaillierter
festgelegt
. [EU]
Por
outro
lado
,
tal
como
descrito
nos
considerandos
53
e
54
, a
Lei
n.o
21/92
e
os
contratos
de
serviço
público
estabelecem
de
modo
mais
pormenorizado
obrigações
para
a
RTP
relativas
ao
conteúdo
dos
programas
, à
cooperação
internacional
e a
algumas
outras
obrigaçõesespecíficas
.
Da
man
mit
einem
solchen
Modell
die
Auswirkung
einer
Reihe
von
Faktoren
wie
der
Programminhalte
und
des
Preises
auf
die
Wahlentscheidungen
der
verschiedenen
Arten
von
Verbrauchern
bewerten
kann
,
könnte
man
mit
einem
solchen
"discrete
choice
demand
model"
die
Zahl
der
zusätzlichen
Zuschauer
ermitteln
,
die
sich
für
Pay-per-view
allein
wegen
des
angebotenen
Zuschusses
entschieden
haben
,
und
könnte
dann
den
anderen
Teil
der
Verbraucher
aus
der
Berechnung
der
in
der
Zeit
von
2004-2005
gestiegenen
Nachfrage
ausschließen
. [EU]
Dado
que
permite
avaliar
o
impacto
de
diferentes
factores
,
como
,
por
exemplo
,
os
conteúdos
dos
programas
e o
preço
com
base
nas
escolhas
efectuadas
por
vários
tipos
de
consumidores
, a
escolha
discreta
de
tal
modelo
de
procura
poderia
permitir
estabelecer
o
número
de
consumidores
suplementares
que
escolhem
o
pay
per
view
motivados
precisamente
pela
subvenção
e,
portanto
,
excluir
do
cálculo
a
outra
parte
dos
consumidores
de
que
se
compõe
a
nova
procura
em
2004-2005
.
Die
vorliegende
Richtlinie
berührt
nicht
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Behörden
für
die
Organisation
-
einschließlich
der
gesetzlichen
oder
behördlichen
Zulassungen
oder
der
Besteuerung
-
und
die
Finanzierung
der
Sendungen
sowie
die
Programminhalte
. [EU]
A
presente
directiva
não
afecta
as
competências
de
que
dispõem
os
Estados-Membros
e
as
suas
autoridades
no
que
diz
respeito
à
organização
-
incluindo
os
sistemas
de
concessão
,
de
autorização
administrativa
ou
de
imposição
de
taxas
-,
ao
financiamento
das
emissões
,
bem
como
ao
conteúdo
dos
programas
.
Die
Zuschauergruppen
und
die
Zusammensetzung
der
Zuschauer
,
die
Programminhalte
,
die
aufsichtsrechtliche
Begrenzung
der
Werbezeit
und
die
Finanzierung
der
Sendeanstalten
sind
Faktoren
,
die
sich
auf
den
Wettbewerb
auf
dem
Werbemarkt
auswirken
. [EU]
As
quotas
de
audiência
e a
composição
, o
conteúdo
da
programação
,
as
regras
relativas
às
horas
de
emissão
de
publicidade
e o
mecanismo
de
financiamento
dos
canais
constituem
factores
que
afectam
a
natureza
da
concorrência
no
mercado
da
publicidade
.
Es
werden
bestimmte
Anforderungen
an
die
Programmqualität
(
Pluralismus
,
unparteiliche
Information
usw
.)
und
die
Programminhalte
(
neue
Literatur
,
Sport
,
Kinder
,
portugiesische
Kultur
,
Inlandsnachrichten
,
Unterhaltung
)
gestellt
. [EU]
São
estabelecidas
normas
sobre
a
qualidade
dos
programas
(tais
como
pluralismo
,
imparcialidade
da
informação
,
etc
.) e o
conteúdo
dos
programas
(primeiras
obras
de
ficção
,
desporto
,
programas
infantis
,
produção
e
cultura
portuguesas
,
notícias
nacionais
e
programas
de
divertimento
).
Festgelegt
sind
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Qualität
der
Programme
(
Pluralismus
,
Unparteilichkeit
der
Information
,
usw
.)
sowie
auf
die
Programminhalte
(
erstrangige
fiktive
Werke
,
Sport
,
Kinderprogramme
,
portugiesische
Produktionen
und
Kultur
,
Inlandsnachrichten
und
Unterhaltungsprogramme
). [EU]
São
estabelecidas
normas
sobre
a
qualidade
dos
programas
(pluralismo,
imparcialidade
da
informação
,
etc
.) e o
conteúdo
dos
programas
(primeiras
obras
de
ficção
,
desporto
,
programas
infantis
,
produção
e
cultura
portuguesas
,
notícias
nacionais
e
programas
de
divertimento
).
RTP
unterliegt
zunächst
allgemeinen
Verpflichtungen
und
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Programminhalte
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
RTP
está
sujeita
a
obrigações
gerais
e a
obrigações
sobre
os
conteúdos
dos
programas
[31].
Viasat
,
Anbieter
von
Gratis-TV
und
Pay-TV
,
überträgt
die
Programminhalte
über
die
Satellitenplattform
Sirius
. [EU]
A
Viasat
é
um
operador
integrado
de
televisão
de
acesso
não
condicionado
e
por
assinatura
que
distribui
programas
através
da
plataforma
de
satélite
Sirius
.
Wie
in
den
Erwägungsgründen
44
und
45
erläutert
wurde
,
hat
RTP
nach
Maßgabe
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
weitere
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Programminhalte
und
die
internationale
Zusammenarbeit
sowie
einige
besondere
Verpflichtungen
. [EU]
Por
outro
lado
,
tal
como
descrito
nos
considerandos
44
e
45
da
presente
decisão
, a
Lei
n.o
21/92
e
os
contratos
de
serviço
público
estabelecem
de
modo
mais
pormenorizado
obrigações
para
a
RTP
relativas
ao
conteúdo
dos
programas
, à
cooperação
internacional
e a
algumas
outras
obrigações
específicas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Programminhalte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners