A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
54 results for Produtivas
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
2004
wäre
auf
diese
Gewinne
ein
effektiver
Steuersatz
von
37
,25 %
fällig
geworden
(
der
sich
aus
der
normalen
Körperschaftssteuer
von
33
%
und
der
lokalen
Gewerbesteuer
von
4,25 %
zusammensetzte
),
während
die
tatsächlich
entrichtete
Ersatzsteuer
lediglich
9 %
betrug
(
wobei
die
Abzugsmöglichkeiten
aufgrund
des
Aufschubs
der
zu
entrichtenden
Steuern
noch
nicht
mitgerechnet
sind
). [EU]
A
taxa
efectiva
do
imposto
aplicável
em
2004
a
estes
lucros
teria
sido
de
37
,25 % (33 %
de
imposto
das
sociedades
e 4,25 %
de
imposto
local
sobre
as
actividades
produtivas
),
enquanto
o
imposto
alternativo
efectivamente
pago
ascendeu
a 9 % (sem
contar
com
a
dedução
decorrente
do
diferimento
do
seu
pagamento
).
Abbau
von
Produktionsanlagen
[EU]
Desmantelamento
das
instalações
produtivas
Als
landwirtschaftliche
Arbeiten
gelten
alle
Arbeiten
im
Betrieb
,
soweit
sie
entweder
zu
i)
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1166/2008
definierten
Tätigkeiten
,
ii
)
der
Erhaltung
der
landwirtschaftlichen
Betriebsmittel
oder
iii
)
Aktivitäten
,
die
direkt
aus
diesen
Produktionstätigkeiten
abgeleitet
sind
,
beitragen
. [EU]
Considera-se
trabalho
agrícola
todo
o
tipo
de
trabalho
na
exploração
que
contribui
para
i)
as
actividades
.
tal
como
definidas
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1166/2008
;
ou
ii
) a
manutenção
dos
meios
de
produção
;
ou
iii
)
actividades
derivadas
directamente
destas
acções
produtivas
.
Am
30
.
April
hat
der
italienische
Minister
für
die
produktiven
Tätigkeiten
der
Kommission
ein
Schreiben
übersandt
,
in
dem
er
um
eine
rasche
Lösung
in
dem
betreffenden
Fall
bat
. [EU]
Em
30
de
Abril
, o
Ministro
das
Actividades
Produtivas
italiano
enviou
uma
carta
à
Comissão
,
solicitando
uma
solução
urgente
para
o
caso
.
Außerdem
wurde
die
Kapitalzuführung
von
Sviluppo
Italia
im
Zuge
ein
und
derselben
Maßnahme
mit
zwei
anderen
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
durchgeführt
;
dabei
handelte
es
sich
um
einen
Direktzuschuss
der
Region
Kampanien
und
des
Industrieministeriums
sowie
um
ein
zinsvergünstigtes
Darlehen
des
Industrieministeriums
. [EU]
Além
disso
, a
contribuição
de
capital
por
parte
da
Sviluppo
Italia
articulava-se
,
como
parte
da
mesma
operação
,
com
outras
duas
medidas
consideradas
auxílios
estatais
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
,
ou
seja
,
uma
subvenção
directa
por
parte
da
Região
da
Campânia
e
do
Ministério
das
Actividades
Produtivas
e
um
empréstimo
bonificado
concedido
por
este
último
.
Bei
der
zweiten
Maßnahme
handelt
es
sich
um
ein
vom
Industrieministerium
eingeräumtes
zinsvergünstigtes
Darlehen
von
6,523
Mio
.
EUR
,
bei
dem
der
vergünstigte
Zinssatz
36
%
des
Referenzsatzes
betrug
. [EU]
A
segunda
medida
consiste
num
empréstimo
bonificado
de
6,523
milhões
de
euros
concedido
pelo
Ministério
das
Actividades
Produtivas
a
uma
taxa
de
juro
reduzida
,
equivalente
a
36
%
da
taxa
de
referência
.
Bei
einem
teilweisen
Abbau
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
betrifft
die
Verpflichtung
zum
Abbau
der
Produktionsanlagen
die
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannten
Anlagen
,
die
nach
dem
Umstrukturierungsplan
nicht
für
andere
Produktionszwecke
oder
sonstige
Verwendungen
auf
dem
Fabrikgelände
genutzt
werden
sollen
. [EU]
Em
caso
de
desmantelamento
parcial
,
conforme
referido
na
alínea
b)
do
n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
320/2006
, o
requisito
de
desmantelamento
das
instalações
produtivas
diz
respeito
às
instalações
referidas
no
n.o 1
do
presente
artigo
cuja
utilização
não
esteja
prevista
para
outra
produção
ou
para
outra
utilização
da
instalação
fabril
em
conformidade
com
o
plano
de
reestruturação
.
Den
Informationen
zufolge
,
die
sowohl
von
dem
betroffenen
Unternehmen
als
auch
von
anderen
Akteuren
auf
diesem
Markt
,
einschließlich
des
chinesischen
Herstellers
,
vorgelegt
wurden
,
steht
die
Beteiligung
dieses
Unternehmens
an
der
Herstellung
der
gleichartigen
Ware
in
engem
Zusammenhang
mit
der
Produktionstätigkeit
eines
fest
etablierten
Herstellers
von
Frachtkontrollsystemen
in
der
Union
. [EU]
De
acordo
com
informações
apresentadas
tanto
pela
empresa
como
por
outras
partes
interessadas
do
mesmo
mercado
,
incluindo
o
produtor-exportador
chinês
, o
envolvimento
desta
empresa
no
produto
similar
está
estreitamente
ligado
às
actividades
produtivas
de
um
produtor
bem
estabelecido
da
União
de
sistemas
de
controlo
de
carga
.
den
spätestens
am
30
.
September
2010
auslaufenden
Zeitraum
für
den
Abbau
der
Produktionsanlagen
und
für
die
Erfüllung
der
sozialen
und
ökologischen
Auflagen
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
Buchstabe
c
und
Artikel
3
Absatz
4
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
[EU]
Ao
período
,
que
chegará
ao
seu
termo
o
mais
tardar
em
30
de
Setembro
de
2010
,
para
o
desmantelamento
das
instalações
produtivas
e
para
o
cumprimento
dos
compromissos
sociais
e
ambientais
referidos
na
alínea
c)
do
n.o 3 e
na
alínea
c)
do
n.o 4
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
320/2006
der
Entwicklung
und
Verbreitung
von
innovativen
und
produktiveren
Formen
der
Arbeitsorganisation
[EU]
concepção
e
divulgação
de
formas
inovadoras
e
mais
produtivas
de
organização
do
trabalho
Der
normale
Steuersatz
auf
die
Wertsteigerung
hätte
2004
37
,25 %
betragen
(
zusammengesetzt
aus
der
normalen
Körperschaftssteuer
in
Höhe
von
33
%
und
der
lokalen
Gewerbesteuer
in
Höhe
von
4,25 %),
während
sich
der
Steuersatz
der
tatsächlich
entrichteten
Ersatzsteuer
auf
9 %
belief
. [EU]
A
taxa
normal
aplicável
em
2004
aos
lucros
em
questão
ascenderia
a
37
,25 % (33 %
de
imposto
sobre
as
sociedades
e 4,25 %
de
imposto
sobre
as
actividades
produtivas
),
enquanto
o
imposto
alternativo
pago
efectivamente
foi
de
9 %.
Der
völlige
Abbau
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
umfasst:
[EU]
Em
caso
de
desmantelamento
total
,
conforme
referido
na
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
320/2006
, o
requisito
de
desmantelamento
das
instalações
produtivas
dirá
respeito:
Der
Zuschuss
und
das
Darlehen
wurden
SIMPE
vom
Industrieministerium
und
von
der
Region
Kampanien
und
damit
von
zwei
Behörden
gewährt
. [EU]
Foram
duas
autoridades
públicas
, o
Ministério
das
Actividades
Produtivas
e a
Região
da
Campânia
que
concederam
a
subvenção
e o
empréstimo
à
SIMPE
.
Deutschland
wies
nach
,
dass
zwar
ein
Großteil
der
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
erfolgt
,
jedoch
keine
produktiven
Stunden
erbracht
werden
. [EU]
A
Alemanha
apresentou
provas
de
que
,
embora
grande
parte
da
formação
fosse
formação
no
posto
de
trabalho
,
não
implicava
horas
produtivas
.
Die
als
beihilfefähig
betrachteten
Investitionen
betrafen
im
Wesentlichen
folgende
Bereiche:
Modernisierung
unter
technischen
und
hygienischen
Aspekten
,
Stärkung
der
Schlachthöfe
,
Beseitigung
und
Verwertung
von
Nebenerzeugnissen
,
Anlagen
zur
Fleischbearbeitung
und
-verpackung
,
Anpassung
von
Flächen
und
Anlagen
zur
besseren
Präsentation
der
Erzeugnisse
,
Kauf
von
Produktionsstrukturen
und
Verarbeitungs-
und
Vermarktungsanlagen
zur
Verbesserung
der
Produktionstechnologie
,
Kauf
von
Anlagen
zur
Förderung
der
Entwicklung
von
Qualitätsprozessen
. [EU]
Os
investimentos
considerados
elegíveis
para
o
auxílio
tinham
por
principais
objectivos:
a
modernização
tecnológica
e
sanitária
, o
reforço
das
instalações
de
abate
, a
eliminação
e
utilização
de
subprodutos
,
as
cadeias
de
preparação
e
embalagem
da
carne
, a
adaptação
dos
espaços
e
equipamentos
para
uma
melhor
apresentação
dos
produtos
, a
aquisição
de
estruturas
produtivas
e
de
instalações
de
transformação
e
comercialização
, a
fim
de
melhorar
a
tecnologia
de
produção
, e a
aquisição
de
instalações
destinadas
a
favorecer
o
desenvolvimento
de
processos
qualitativos
.
Die
Anzahl
der
Produktionsstunden
eines
Arbeitnehmers
ist
nur
ein
Teil
der
Stunden
,
für
die
ein
Arbeitnehmer
von
HSY
entlohnt
wird
. [EU]
O
número
de
horas
produtivas
de
um
trabalhador
é
apenas
uma
fracção
do
número
de
horas
pago
pela
HSY
a
esse
mesmo
trabalhador
.
Die
Beihilfe
bewegt
sich
im
Rahmen
der
von
der
Kommission
genehmigten
Regelungen
,
die
das
Gesetz
"Misure
in
favore
delle
attività
produttive
nelle
aree
depresse
del
Paese"
(
im
Folgenden:
Gesetz
Nr
.
488/1992
)
und
das
Gesetz
"Misure
di
razionalizzazione
della
finanza
pubblica"
(
im
Folgenden:
Gesetz
Nr
.
662/1996
)
vorsehen
. [EU]
O
auxílio
faz
parte
dos
regimes
aprovados
pela
Comissão
[6],
previstos
na
Lei
relativa
às
medidas
a
favor
das
actividades
produtivas
nas
áreas
desfavorecidas
do
país
(a
seguir
designada
Lei
n.o
488/1992
) e
na
Lei
relativa
às
medidas
destinadas
a
racionalizar
as
finanças
públicas
(a
seguir
designada
Lei
n.o
662/1996
).
Die
einzigen
von
der
Kommission
vorgebrachten
Bedenken
bezogen
sich
darauf
,
dass
ein
Großteil
der
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
erfolgen
sollte
und
somit
möglicherweise
als
produktive
Stunden
bei
den
Kosten
für
die
Ausbildungsteilnehmer
in
Abzug
zu
bringen
wäre
. [EU]
As
únicas
objecções
expressas
pela
Comissão
diziam
respeito
ao
facto
de
uma
grande
parte
da
formação
prevista
ser
do
tipo
formação
no
posto
de
trabalho
,
levando
a
que
os
custos
de
formação
pudessem
vir
a
ser
deduzidos
ao
formando
sob
a
forma
de
horas
produtivas
.
Die
im
Betriebsplan
vorgesehenen
Aktionen
oder
Maßnahmen
beinhalten
eines
oder
mehrere
der
folgenden
Elemente:
Investitionen
,
den
Abbau
von
Produktionsanlagen
,
Beiträge
zu
den
Betriebskosten
,
Regelungen
zur
Abschreibung
von
Anlagegütern
und
sonstige
zur
Anpassung
an
die
neue
Situation
für
erforderlich
gehaltene
Vorkehrungen
. [EU]
As
acções
e
medidas
previstas
no
plano
de
actividades
incluirão
um
ou
mais
dos
seguintes
elementos:
investimentos
,
desmantelamento
de
instalações
produtivas
,
contribuições
para
os
custos
de
funcionamento
,
provisões
constituídas
para
a
desvalorização
dos
equipamentos
e
outras
disposições
consideradas
necessárias
para
a
adaptação
à
nova
situação
.
Die
Maßnahme
besteht
aus
zwei
Beihilferegelungen:
Die
Artikel
14
und
15
des
Regionalgesetzes
Nr
.
21/2003
sehen
die
Gewährung
einer
Befreiung
von
der
IRAP
(
regionale
Steuer
auf
Produktionstätigkeiten
)
für
bestimmte
Unternehmen
vor
und
Artikel
16
die
Gründung
des
Finanzdienstleistungs-
und
Versicherungszentrums
für
den
Euro-Mittelmeerraum
. [EU]
A
medida
é
constituída
por
dois
regimes:
os
artigos
14
.o e
15
.o
da
Lei
Regional
n.o
21/2003
prevêem
a
concessão
de
uma
isenção
do
IRAP
(Imposto
Regional
sobre
as
Actividades
Produtivas
) a
algumas
empresas
e o
artigo
16
.o
prevê
a
instituição
do
Centro
Euro-Mediterrânico
de
Serviços
Financeiros
e
de
Seguros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Produtivas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners