A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Produktionsverlagerung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Andererseits
werden
andere
Faktoren
wie
die
weltweite
Wirtschaftskrise
und
eine
Tendenz
zur
Produktionsverlagerung
in
andere
Länder
unweigerlich
zu
einem
gewissen
Rückgang
der
Einfuhrmengen
führen
. [EU]
Por
outro
lado
,
outros
factores
,
como
a
crise
económica
mundial
e a
tendência
para
transferir
a
produção
para
outros
países
,
reduzirão
inevitavelmente
,
até
certo
ponto
,
as
quantidades
importadas
.
Auf
dieser
Grundlage
ergab
die
Untersuchung
keinen
Hinweis
auf
eine
Verbindung
zwischen
der
Produktionsverlagerung
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
und
der
von
ihm
erlittenen
bedeutenden
Schädigung
während
des
UZ
. [EU]
Assim
, o
inquérito
não
sugere
qualquer
relação
entre
a
deslocalização
da
produção
efectuada
pela
indústria
comunitária
e o
importante
prejuízo
sofrido
por
esta
indústria
durante
o
PI
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
eine
etwaige
Produktionsverlagerung
nicht
in
einer
Größenordnung
erfolgen
dürfte
,
die
die
Beschaffungsentscheidungen
der
Einführer
grundlegend
ändern
würde
. [EU]
Logo
,
considera-se
que
uma
deslocalização
da
produção
não
seria
de
amplitude
tal
que
acarretasse
uma
modificação
radical
das
decisões
em
matéria
de
abastecimento
dos
importadores
.
Daher
wurde
untersucht
,
ob
sich
durch
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
,
die
bei
den
mit
den
unter
Randnummer
122
genannten
Herstellern
verbundenen
Ausführern
relativ
niedrig
sind
,
zumindest
bei
zwei
der
kooperierenden
Hersteller
die
wichtigsten
Wirtschaftsparameter
,
die
zu
dem
Prozess
der
Produktionsverlagerung
geführt
haben
,
ändern
würden
. [EU]
Por
conseguinte
,
analisou-se
se
a
instituição
de
direitos
anti-dumping
,
que
,
no
caso
dos
exportadores
coligados
com
os
produtores
mencionados
no
considerando
122
,
são
relativamente
baixos
,
iria
,
no
que
se
refere
a
pelo
menos
dois
dos
produtores
colaborantes
,
alterar
os
principais
parâmetros
económicos
que
conduziram
ao
processo
de
deslocalização
.
Darüber
hinaus
erreichte
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
an
diesen
Verwender
verkaufte
Menge
im
UZ
dasselbe
Niveau
wie
zwei
Jahre
zuvor
(
2004
)
und
verzeichnete
2005
,
als
die
Produktionsverlagerung
ins
Ausland
begann
,
einen
Anstieg
,
während
die
Gesamtverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
an
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
zwischen
2004
und
dem
UZ
um
61
Prozentpunkte
(
39
Prozentpunkte
im
Jahr
2005
und
22
Prozentpunkte
im
UZ
)
drastisch
zurückgingen
. [EU]
Além
disso
, o
volume
de
vendas
da
indústria
comunitária
a
este
utilizador
durante
o
PI
permaneceu
ao
mesmo
nível
de
dois
anos
antes
-
2004
-,
tendo
aumentado
a
seguir
em
2005
,
quando
começou
a
deslocalização
,
enquanto
o
total
das
vendas
CE
da
indústria
comunitária
desceu
drasticamente
61
pontos
percentuais
entre
2004
e o
PI
(39
pontos
percentuais
em
2005
e
22
no
PI
).
Die
Kommission
gelangte
zu
dem
Schluss
,
dass
eine
Beihilfe
,
die
Ende
2006
beantragt
wurde
,
nicht
rückwirkend
eine
Investitionsentscheidung
auslösen
kann
,
die
zur
Aufnahme
von
Arbeiten
im
Jahr
2004
und
zur
Aufnahme
von
Produktionstätigkeiten
im
April
2005
geführt
haben
.
Drittens:
Die
Annahme
,
dass
die
Aussicht
auf
Gewährung
einer
Beihilfe
kein
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Entscheidung
des
Begünstigten
war
,
mit
den
Arbeiten
zur
Produktionsverlagerung
zu
beginnen
,
scheint
durch
die
Erklärung
des
Antragstellers
selbst
in
seinem
Beihilfeantrag
bestätigt
zu
werden
. [EU]
No
entender
da
Comissão
, o
auxílio
solicitado
no
final
de
2006
não
poderia
influenciar
a
posteriori
uma
decisão
de
investimento
que
levou
ao
início
dos
trabalhos
em
2004
e
ao
início
das
actividades
de
produção
em
Abril
de
2005
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
stellen
sicher
,
dass
ein
Unternehmen
,
das
infolge
einer
Produktionsverlagerung
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
oder
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
Gegenstand
eines
Wiedereinziehungsverfahrens
nach
Absatz
3
ist
oder
war
,
keine
Zuschüsse
aus
den
Fonds
erhält
. [EU]
Os
Estados-Membros
e a
Comissão
devem
assegurar
que
as
empresas
que
estão
ou
foram
sujeitas
a
um
procedimento
de
recuperação
nos
termos
do
n.o 3
no
seguimento
da
transferência
de
uma
actividade
produtiva
dentro
de
um
Estado-Membro
ou
para
outro
Estado-Membro
não
beneficiem
de
uma
participação
dos
fundos
.
Die
Produktionsverlagerung
hat
somit
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
A
transferência
da
actividade
tem
,
por
conseguinte
,
um
impacto
significativo
nas
trocas
comerciais
entre
os
Estados-Membros
.
Dieser
Rückgang
sei
bedingt
durch
Produktionsrückgänge
und
eine
Verringerung
der
Produktionskapazität
in
der
VR
China
und
Vietnam
,
die
auf
die
Einführung
der
endgültigen
Maßnahmen
,
auf
eine
Produktionsverlagerung
von
der
VR
China
und
Vietnam
in
andere
Länder
oder
auf
Zunahmen
ihrer
Inlandsverkäufe
zurückzuführen
seien
. [EU]
Afirmaram
que
esta
diminuição
reflectia
baixas
da
produção
e
da
capacidade
de
produção
na
RPC
e
no
Vietname
resultantes
da
instituição
das
medidas
definitivas
,
uma
transferência
da
produção
destes
para
outros
países
ou
um
aumento
das
suas
vendas
no
mercado
interno
.
Ein
ausführender
Hersteller
in
den
USA
und
die
beiden
mitarbeitenden
Verwender
behaupteten
,
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
würde
die
Produktionsverlagerung
der
nachgelagerten
Industrie
beschleunigen
. [EU]
Um
dos
produtores-exportadores
nos
EUA
e
os
dois
utilizadores
que
colaboraram
no
inquérito
alegaram
que
a
instituição
de
direitos
anti-dumping
aceleraria
o
processo
de
relocalização
da
indústria
a
jusante
.
Es
konnte
daher
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
Antidumpingmaßnahmen
einer
Produktionsverlagerung
der
nachgelagerten
Industrie
in
Drittländer
Vorschub
leisten
würden
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
não
poderia
concluir-se
que
a
instituição
de
direitos
anti-dumping
iria
desencadear
a
externalização
da
produção
da
indústria
a
jusante
para
países
terceiros
.
In
diesem
Zusammenhang
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
aufgrund
der
Produktionsverlagerung
von
Ancona
nach
Palermo
der
Bau
des
Schiffs
6077
in
Ancona
eine
enorm
aufwendige
Ausrüstung
der
Werft
Palermo
erforderlich
gemacht
hätte
. [EU]
A
este
respeito
,
assinala-se
que
a
construção
do
navio
6077
em
Ancona
teria
implicado
um
armamento
absolutamente
excepcional
no
estaleiro
de
Palermo
,
devido
à
transferência
da
produção
de
Ancona
para
Palermo
Produktionsverlagerung
der
nachgelagerten
Industrie
[EU]
Relocalização
da
indústria
a
jusante
Untersucht
werden
dabei
ebenfalls
bedeutsame
neue
Herausforderungen
wie
auch
Möglichkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
zunehmenden
Globalisierung
,
den
Schwellenländern
,
der
Produktionsverlagerung
und
der
EU-Erweiterung
sowie
die
sozioökonomische
Stabilität
,
die
Rolle
von
Technologie
und
internationalem
Technologietransfer
,
verschiedene
Formen
der
Innovation
und
der
wirtschaftlichen
Erneuerung
,
Outsourcing
und
Insourcing
,
Jugend
und
Jugendpolitik
,
wirtschaftlich
und
sozial
denkendes
Unternehmertum
und
das
wirtschaftliche
Potenzial
des
europäischen
kulturellen
Erbes
und
des
Sektors
des
kreativen
Schaffens
. [EU]
A
investigação
incidirá
sobre
novos
e
importantes
desafios
e
oportunidades
decorrentes
de
uma
crescente
globalização
,
de
economias
emergentes
,
da
relocalização
e
do
alargamento
da
UE
,
bem
como
sobre
a
estabilidade
socioeconómica
, o
papel
da
tecnologia
e
da
transferência
internacional
de
tecnologia
,
várias
formas
de
inovação
e
de
renovação
económica
, a
externalização
e a
internalização
, a
juventude
e a
política
de
juventude
, o
empreendedorismo
económico
e
social
e o
potencial
económico
do
património
cultural
europeu
e o
sector
criativo
.
War
bzw
.
ist
das
begünstigte
Unternehmen
von
einem
Wiedereinziehungsverfahren
(
16
)
infolge
einer
Produktionsverlagerung
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
oder
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
betroffen
? [EU]
A
empresa
beneficiária
esteve
ou
está
actualmente
sujeita
a
um
procedimento
(16)
de
recuperação
de
auxílios
da
União
na
sequência
da
transferência
de
uma
actividade
produtiva
dentro
de
um
Estado-Membro
ou
para
outro
Estado-Membro
?
War
bzw
.
ist
das
begünstigte
Unternehmen
von
einem
Wiedereinziehungsverfahrens
(
16
)
infolge
einer
Produktionsverlagerung
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
oder
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
betroffen
? [EU]
A
empresa
beneficiária
esteve
ou
está
actualmente
sujeita
a
um
procedimento
(16)
de
recuperação
de
auxílios
comunitários
na
sequência
da
transferência
de
uma
actividade
produtiva
dentro
de
um
Estado-Membro
ou
para
outro
Estado-Membro
?
Was
Vietnam
betrifft
,
so
wird
es
nicht
für
wahrscheinlich
gehalten
,
dass
der
aufgrund
der
APS-Graduierung
um
3,5 %
höhere
Zollsatz
hoch
genug
ist
,
um
eine
Produktionsverlagerung
größeren
Umfangs
auszulösen
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
Vietname
, é
pouco
provável
que
o
aumento
dos
direitos
de
3,5 %
na
sequência
da
graduação
do
SPG
seja
de
amplitude
tal
que
incite
a
uma
deslocalização
maciça
da
produção
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Produktionsverlagerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners