DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Probenahmefilter
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Masse der durch die Partikel-Probenahmefilter geleiteten Probe der doppelt verdünnten Abgase [EU] Massa da amostra de gases de escape duplamente diluídos que passou pelos filtros de recolha de amostras de partículas

Masse der durch die Partikel-Probenahmefilter geleiteten Probe der verdünnten Abgase [EU] Massa da amostra de gases de escape diluídos que passam através dos filtros de recolha de partículas

Masse der durch die Partikel-Probenahmefilter geleiteten Probe der verdünnten Luft [EU] Massa da amostra de ar de diluição que passa através dos filtros de recolha de partículas

Masse der durch die Partikel-Probenahmefilter geleiteten Probe des verdünnten Abgases [EU] Massa da amostra de gases de escape diluídos que passou pelos dos filtros de recolha de amostras de partículas

Masse der durch die Partikel-Probenahmefilter geleiteten Verdünnungsluftprobe [EU] Massa da amostra de ar de diluição que passou através dos filtros de recolha de amostras de partículas

Partikelfilterattrappe durch gewogenen Probenahmefilter im Nebenstrom ersetzen [EU] Substituir o filtro de partículas provisório por filtro de amostragem pesado, utilizando o modo de derivação do sistema

Partikel-Probenahmefilter [EU] Filtros da recolha de amostras de partículas

Partikel-Probenahmefilter [EU] Filtros de recolha de amostras de partículas

Partikel-Probenahmefilter müssen nicht stabilisiert oder gewogen werden und können entfernt werden. [EU] Os filtros de amostras de partículas não precisam de ser estabilizados nem pesados, e podem ser descartados.

Vorbereitung der Probenahmefilter [EU] Preparação do filtro de recolha de amostras

Vorbereitung der Probenahmefilter [EU] Preparação dos filtros de recolha de amostras

Vorbereitung der Probenahmefilter (falls erforderlich) [EU] Preparação dos filtros de recolha de amostras (se aplicável)

Wenn die in Absatz 4.2.1 angegebenen Stabilitätskriterien für den Wägeraum nicht erfüllt sind, aber bei der Wägung des Vergleichsfilters (-filterpaares) die obigen Kriterien eingehalten wurden, kann der Motorenhersteller entweder die ermittelten Gewichte der Probenahmefilter anerkennen oder die Prüfungen für ungültig erklären, wobei das Kontrollsystem des Wägeraums zu justieren und die Prüfung zu wiederholen ist. [EU] Se não forem satisfeitos os critérios de estabilidade da câmara de pesagem indicados no ponto 4.2.1, mas a pesagem dos filtros (pares de filtros) de referência satisfizer esses critérios, o fabricante dos motores tem a faculdade de aceitar os pesos dos filtros de recolha ou anular os ensaios, corrigir o sistema de controlo da câmara de pesagem e repetir os ensaios.

Wenn die in Abschnitt 4.2.1 angegebenen Stabilitätskriterien für den Wägeraum nicht erfüllt sind, aber bei der Wägung des Vergleichsfilters die obigen Kriterien eingehalten wurden, kann der Motorenhersteller entweder die ermittelten Gewichte der Probenahmefilter anerkennen oder die Prüfungen für ungültig erklären, wobei das Kontrollsystem des Wägeraums zu justieren und die Prüfung zu wiederholen ist. [EU] Se não forem cumpridos os critérios de estabilidade da câmara de pesagem indicados no ponto 4.2.1, mas a pesagem dos filtros de referência cumprir esses critérios, o fabricante dos motores pode optar por aceitar os pesos dos filtros de recolha ou anular os ensaios, reparar o sistema de controlo da câmara de pesagem e voltar a realizar os ensaios.

Wenn die unter Abschnitt 2.4.2.1 angegebenen Stabilitätskriterien für den Wägeraum nicht erfüllt sind, aber bei der Wägung des Vergleichsfilters(filterpaares) die obigen Kriterien eingehalten wurden, kann der Hersteller entweder die ermittelten Gewichte der Probenahmefilter anerkennen oder die Prüfungen für ungültig erklären, wobei das Kontrollsystem des Wägeraums zu justieren und die Prüfung zu wiederholen ist. [EU] Se não forem satisfeitos os critérios de estabilidade da câmara de pesagem indicados no ponto 2.4.2.1, mas a pesagem dos filtros (pares de filtros) de referência satisfizer esses critérios, o fabricante dos motores tem a faculdade de aceitar os pesos dos filtros de recolha ou de anular os ensaios, arranjar o sistema de controlo da câmara de pesagem e voltar a realizar os ensaios.

Wenn sich das Durchschnittsgewicht der Vergleichsfilter(-paare) bei den Wägungen der Probenahmefilter um mehr als 10μ;g ändert, sind alle Probenahmefilter zu entfernen, und die Abgasemissionsprüfung ist zu wiederholen. [EU] Se o peso médio dos filtros de referência (pares de filtros de referência) variar entre pesagens dos filtros de recolha de amostras em mais de 10 μ;g, todos os filtros de recolha devem ser deitados fora, repetindo-se o ensaio de emissões.

Wenn sich das Durchschnittsgewicht der Vergleichsfilter(-paare) zwischen den Wägungen der Probenahmefilter um mehr als ± 5 % (± 7,5 % je Filterpaar) der empfohlenen minimalen Filterbeladung (Absatz 4.1.5) ändert, sind alle Probenahmefilter zu entfernen, und die Abgasemissionsprüfung ist zu wiederholen. [EU] Se o peso médio dos filtros de referência (pares de filtros de referência) variar entre pesagens dos filtros de recolha de amostras em mais de ± 5 % (± 7,5 % para o par de filtros) da carga mínima recomendada para os filtros (ponto 4.1.5), todos os filtros de recolha devem ser eliminados, repetindo-se o ensaio das emissões.

Zur Bestimmung der Partikelmasse sind ein Partikel-Verdünnungs- und Probenahmesystem, Partikel-Probenahmefilter, eine Mikrowaage und eine Wägekammer mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit erforderlich. [EU] Para determinar a massa das partículas, são necessários um sistema de recolha de amostras e de diluição de partículas, um filtro de recolha de amostras de partículas, uma balança capaz de pesar microgramas e uma câmara de pesagem controlada em termos de temperatura e de humidade.

Zur Bestimmung der Partikelmasse werden ein Partikel-Probenahmesystem, Partikel-Probenahmefilter, eine Mikrogramm-Waage und eine Wägekammer mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit benötigt. [EU] Para determinar a massa das partículas, são necessários um sistema de recolha de amostras de partículas, filtros de recolha de amostras de partículas, uma balança capaz da pesar microgramas e uma câmara de pesagem controlada em termos de temperatura e de humidade.

Zur Bestimmung der Partikelmasse werden ein Partikel-Probenahmesystem, Partikel-Probenahmefilter, eine Mikrogramm-Waage und eine Wägekammer mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit benötigt. [EU] Para determinar a massa das partículas, são necessários um sistema de recolha de amostras de partículas, filtros de recolha de amostras de partículas, uma balança capaz da pesar microgramas e uma câmara de pesagem controlada em termos de temperatura e de humidade. Podem ser aplicados dois métodos à recolha de amostras de partículas:

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners