A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for Probenahmefilter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Masse
der
durch
die
Partikel-
Probenahmefilter
geleiteten
Probe
der
doppelt
verdünnten
Abgase
[EU]
Massa
da
amostra
de
gases
de
escape
duplamente
diluídos
que
passou
pelos
filtros
de
recolha
de
amostras
de
partículas
Masse
der
durch
die
Partikel-
Probenahmefilter
geleiteten
Probe
der
verdünnten
Abgase
[EU]
Massa
da
amostra
de
gases
de
escape
diluídos
que
passam
através
dos
filtros
de
recolha
de
partículas
Masse
der
durch
die
Partikel-
Probenahmefilter
geleiteten
Probe
der
verdünnten
Luft
[EU]
Massa
da
amostra
de
ar
de
diluição
que
passa
através
dos
filtros
de
recolha
de
partículas
Masse
der
durch
die
Partikel-
Probenahmefilter
geleiteten
Probe
des
verdünnten
Abgases
[EU]
Massa
da
amostra
de
gases
de
escape
diluídos
que
passou
pelos
dos
filtros
de
recolha
de
amostras
de
partículas
Masse
der
durch
die
Partikel-
Probenahmefilter
geleiteten
Verdünnungsluftprobe
[EU]
Massa
da
amostra
de
ar
de
diluição
que
passou
através
dos
filtros
de
recolha
de
amostras
de
partículas
Partikelfilterattrappe
durch
gewogenen
Probenahmefilter
im
Nebenstrom
ersetzen
[EU]
Substituir
o
filtro
de
partículas
provisório
por
filtro
de
amostragem
pesado
,
utilizando
o
modo
de
derivação
do
sistema
Partikel-
Probenahmefilter
[EU]
Filtros
da
recolha
de
amostras
de
partículas
Partikel-
Probenahmefilter
[EU]
Filtros
de
recolha
de
amostras
de
partículas
Partikel-
Probenahmefilter
müssen
nicht
stabilisiert
oder
gewogen
werden
und
können
entfernt
werden
. [EU]
Os
filtros
de
amostras
de
partículas
não
precisam
de
ser
estabilizados
nem
pesados
, e
podem
ser
descartados
.
Vorbereitung
der
Probenahmefilter
[EU]
Preparação
do
filtro
de
recolha
de
amostras
Vorbereitung
der
Probenahmefilter
[EU]
Preparação
dos
filtros
de
recolha
de
amostras
Vorbereitung
der
Probenahmefilter
(
falls
erforderlich
) [EU]
Preparação
dos
filtros
de
recolha
de
amostras
(se
aplicável
)
Wenn
die
in
Absatz
4.2.1
angegebenen
Stabilitätskriterien
für
den
Wägeraum
nicht
erfüllt
sind
,
aber
bei
der
Wägung
des
Vergleichsfilters
(
-filterpaares
)
die
obigen
Kriterien
eingehalten
wurden
,
kann
der
Motorenhersteller
entweder
die
ermittelten
Gewichte
der
Probenahmefilter
anerkennen
oder
die
Prüfungen
für
ungültig
erklären
,
wobei
das
Kontrollsystem
des
Wägeraums
zu
justieren
und
die
Prüfung
zu
wiederholen
ist
. [EU]
Se
não
forem
satisfeitos
os
critérios
de
estabilidade
da
câmara
de
pesagem
indicados
no
ponto
4.2.1,
mas
a
pesagem
dos
filtros
(pares
de
filtros
)
de
referência
satisfizer
esses
critérios
, o
fabricante
dos
motores
tem
a
faculdade
de
aceitar
os
pesos
dos
filtros
de
recolha
ou
anular
os
ensaios
,
corrigir
o
sistema
de
controlo
da
câmara
de
pesagem
e
repetir
os
ensaios
.
Wenn
die
in
Abschnitt
4.2.1
angegebenen
Stabilitätskriterien
für
den
Wägeraum
nicht
erfüllt
sind
,
aber
bei
der
Wägung
des
Vergleichsfilters
die
obigen
Kriterien
eingehalten
wurden
,
kann
der
Motorenhersteller
entweder
die
ermittelten
Gewichte
der
Probenahmefilter
anerkennen
oder
die
Prüfungen
für
ungültig
erklären
,
wobei
das
Kontrollsystem
des
Wägeraums
zu
justieren
und
die
Prüfung
zu
wiederholen
ist
. [EU]
Se
não
forem
cumpridos
os
critérios
de
estabilidade
da
câmara
de
pesagem
indicados
no
ponto
4.2.1,
mas
a
pesagem
dos
filtros
de
referência
cumprir
esses
critérios
, o
fabricante
dos
motores
pode
optar
por
aceitar
os
pesos
dos
filtros
de
recolha
ou
anular
os
ensaios
,
reparar
o
sistema
de
controlo
da
câmara
de
pesagem
e
voltar
a
realizar
os
ensaios
.
Wenn
die
unter
Abschnitt
2.4.2.1
angegebenen
Stabilitätskriterien
für
den
Wägeraum
nicht
erfüllt
sind
,
aber
bei
der
Wägung
des
Vergleichsfilters(
filterpaares
)
die
obigen
Kriterien
eingehalten
wurden
,
kann
der
Hersteller
entweder
die
ermittelten
Gewichte
der
Probenahmefilter
anerkennen
oder
die
Prüfungen
für
ungültig
erklären
,
wobei
das
Kontrollsystem
des
Wägeraums
zu
justieren
und
die
Prüfung
zu
wiederholen
ist
. [EU]
Se
não
forem
satisfeitos
os
critérios
de
estabilidade
da
câmara
de
pesagem
indicados
no
ponto
2.4.2.1,
mas
a
pesagem
dos
filtros
(pares
de
filtros
)
de
referência
satisfizer
esses
critérios
, o
fabricante
dos
motores
tem
a
faculdade
de
aceitar
os
pesos
dos
filtros
de
recolha
ou
de
anular
os
ensaios
,
arranjar
o
sistema
de
controlo
da
câmara
de
pesagem
e
voltar
a
realizar
os
ensaios
.
Wenn
sich
das
Durchschnittsgewicht
der
Vergleichsfilter(
-paare
)
bei
den
Wägungen
der
Probenahmefilter
um
mehr
als
10μ
;g
ändert
,
sind
alle
Probenahmefilter
zu
entfernen
,
und
die
Abgasemissionsprüfung
ist
zu
wiederholen
. [EU]
Se
o
peso
médio
dos
filtros
de
referência
(pares
de
filtros
de
referência
)
variar
entre
pesagens
dos
filtros
de
recolha
de
amostras
em
mais
de
10
μ
;g,
todos
os
filtros
de
recolha
devem
ser
deitados
fora
,
repetindo-se
o
ensaio
de
emissões
.
Wenn
sich
das
Durchschnittsgewicht
der
Vergleichsfilter(
-paare
)
zwischen
den
Wägungen
der
Probenahmefilter
um
mehr
als
± 5 % (± 7,5 %
je
Filterpaar
)
der
empfohlenen
minimalen
Filterbeladung
(
Absatz
4.1.5)
ändert
,
sind
alle
Probenahmefilter
zu
entfernen
,
und
die
Abgasemissionsprüfung
ist
zu
wiederholen
. [EU]
Se
o
peso
médio
dos
filtros
de
referência
(pares
de
filtros
de
referência
)
variar
entre
pesagens
dos
filtros
de
recolha
de
amostras
em
mais
de
± 5 % (± 7,5 %
para
o
par
de
filtros
)
da
carga
mínima
recomendada
para
os
filtros
(ponto 4.1.5),
todos
os
filtros
de
recolha
devem
ser
eliminados
,
repetindo-se
o
ensaio
das
emissões
.
Zur
Bestimmung
der
Partikelmasse
sind
ein
Partikel-Verdünnungs-
und
Probenahmesystem
,
Partikel-
Probenahmefilter
,
eine
Mikrowaage
und
eine
Wägekammer
mit
kontrollierter
Temperatur
und
Luftfeuchtigkeit
erforderlich
. [EU]
Para
determinar
a
massa
das
partículas
,
são
necessários
um
sistema
de
recolha
de
amostras
e
de
diluição
de
partículas
,
um
filtro
de
recolha
de
amostras
de
partículas
,
uma
balança
capaz
de
pesar
microgramas
e
uma
câmara
de
pesagem
controlada
em
termos
de
temperatura
e
de
humidade
.
Zur
Bestimmung
der
Partikelmasse
werden
ein
Partikel-Probenahmesystem
,
Partikel-
Probenahmefilter
,
eine
Mikrogramm-Waage
und
eine
Wägekammer
mit
kontrollierter
Temperatur
und
Luftfeuchtigkeit
benötigt
. [EU]
Para
determinar
a
massa
das
partículas
,
são
necessários
um
sistema
de
recolha
de
amostras
de
partículas
,
filtros
de
recolha
de
amostras
de
partículas
,
uma
balança
capaz
da
pesar
microgramas
e
uma
câmara
de
pesagem
controlada
em
termos
de
temperatura
e
de
humidade
.
Zur
Bestimmung
der
Partikelmasse
werden
ein
Partikel-Probenahmesystem
,
Partikel-
Probenahmefilter
,
eine
Mikrogramm-Waage
und
eine
Wägekammer
mit
kontrollierter
Temperatur
und
Luftfeuchtigkeit
benötigt
. [EU]
Para
determinar
a
massa
das
partículas
,
são
necessários
um
sistema
de
recolha
de
amostras
de
partículas
,
filtros
de
recolha
de
amostras
de
partículas
,
uma
balança
capaz
da
pesar
microgramas
e
uma
câmara
de
pesagem
controlada
em
termos
de
temperatura
e
de
humidade
.
Podem
ser
aplicados
dois
métodos
à
recolha
de
amostras
de
partículas:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Probenahmefilter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners