A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for Privatisierungsverfahren
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Air
France/KLM
habe
am
Privatisierungsverfahren
teilgenommen
und
[EU]
A
Air
France/KLM
diz
ter
participado
no
processo
de
privatização
e [...]
Alle
potenziellen
Bieter
hätten
Zugang
zu
allen
verfügbaren
Informationen
gehabt
,
da
das
gesamte
Privatisierungsverfahren
transparent
gewesen
sei
. [EU]
Em
conclusão
,
todos
os
candidatos
potenciais
tiveram
pleno
acesso
às
informações
disponíveis
,
já
que
todo
o
processo
de
privatização
foi
transparente
.
Am
17
.
Januar
2007
forderte
die
Kommission
von
Rumänien
Informationen
über
mehrere
Unternehmen
an
,
die
sich
im
Privatisierungsverfahren
befanden
,
darunter
die
SC
Automobile
Craiova
SA
(
nachstehend
"Automobile
Craiova"
genannt
),
früher
Daewoo
România
. [EU]
Em
17
de
Janeiro
de
2007
a
Comissão
solicitou
às
autoridades
romenas
que
lhe
transmitissem
informações
sobre
várias
empresas
públicas
romenas
,
incluindo
a
SC
Automobile
Craiova
SA
(a
seguir
denominada
«Automobile
Craiova»
),
antiga
Daewoo
-
Roménia
[2],
no
contexto
do
programa
nacional
de
privatizações
.
Am
24
.
Mai
2007
informierten
die
polnischen
Behörden
die
Kommission
telefonisch
darüber
,
dass
Polen
beabsichtigt
,
das
Privatisierungsverfahren
der
Gdingener
Werft
erneut
über
eine
offene
und
transparente
öffentliche
Ausschreibung
einzuleiten
. [EU]
Em
conversa
telefónica
de
24
de
Maio
de
2007
,
as
autoridades
polacas
informaram
a
Comissão
de
que
a
Polónia
pretendia
reiniciar
o
processo
de
privatização
do
estaleiro
Gdynia
através
de
concurso
público
.
Am
26
.
Mai
2008
informierte
Polen
die
Kommission
darüber
,
dass
das
Privatisierungsverfahren
neu
aufgenommen
wird
. [EU]
Em
26
de
Maio
de
2008
, a
Polónia
informou
a
Comissão
de
que
o
processo
de
privatização
tinha
sido
relançado
.
Angesichts
all
dieser
Faktoren
meldete
Spanien
am
1.
April
2005
Konkurs
für
die
bei
Izar
verbliebenen
zivilen
Werften
an
(
das
heißt
,
die
Werften
,
die
neben
der
jüngst
gegründeten
Gesellschaft
Navantia
verblieben
waren:
Gijón
,
Sestao
,
Manises
und
Sevilla
)
und
leitete
ein
Privatisierungsverfahren
für
diese
Werften
ein
. [EU]
Nesse
contexto
,
em
1
de
Abril
de
2005
Espanha
pôs
em
liquidação
os
estaleiros
civis
ainda
existentes
em
Izar
(nomeadamente,
os
estaleiros
que
ficavam
fora
do
âmbito
da
recém
criada
Navantia:
Gijón
,
Sestao
,
Manises
e
Sevilha
), e
iniciou
o
processo
de
privatização
desses
estaleiros
.
Auf
der
Grundlage
der
von
Rumänien
übermittelten
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
informelle
Vorgespräche
mit
mehreren
potenziellen
Investoren
geführt
wurden
,
in
denen
ähnliche
Aspekte
hinsichtlich
des
zu
privatisierenden
Unternehmens
behandelt
wurden:
volles
Eigentum
an
den
gewerblichen
Vermögenswerten
,
Schulden
und
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens
und
ein
zügiges
Privatisierungsverfahren
. [EU]
Com
base
nas
informações
comunicadas
pelas
autoridades
romenas
, a
Comissão
regista
que
estas
levaram
a
cabo
reuniões
preliminares
informais
com
alguns
investidores
potenciais
,
no
âmbito
das
quais
foram
abordadas
questões
idênticas
no
que
diz
respeito
à
empresa
a
privatizar:
propriedade
plena
dos
activos
industriais
,
as
dívidas
e
as
obrigações
da
empresa
e
um
processo
de
privatização
tão
rápido
quanto
possível
.
Auf
dieser
Grundlage
fand
am
15
.
März
2007
ein
Arbeitstreffen
unter
Beteiligung
der
Kommissionsdienststellen
,
der
polnischen
Behörden
und
von
Vertretern
der
Werft
statt
,
das
vor
allem
der
Frage
der
Ausgleichsmaßnahmen
sowie
dem
andauernden
Privatisierungsverfahren
der
Werft
gewidmet
war
. [EU]
Com
base
nisto
,
realizou-se
em
15
de
Março
de
2007
uma
reunião
entre
a
Comissão
,
as
autoridades
polacas
e
representantes
do
estaleiro
,
que
se
centrou
essencialmente
nas
medidas
compensatórias
mas
também
no
processo
de
privatização
em
curso
.
Das
am
13
.
August
2008
eingeleitete
Privatisierungsverfahren
sei
nicht
auf
transparente
und
nichtdiskriminierende
Weise
durchgeführt
worden
. [EU]
O
processo
de
privatização
iniciado
em
13
de
Agosto
de
2008
não
se
realizou
de
forma
transparente
e
não
discriminatória
.
Das
neue
,
auf
der
Grundlage
des
polnischen
Gesetzes
vom
30
.
August
1996
über
die
Kommerzialisierung
und
Privatisierung
durchgeführte
Privatisierungsverfahren
wurde
im
Juli
2007
aufgenommen
. [EU]
O
novo
procedimento
de
privatização
com
base
na
Lei
das
Privatizações
de
30
de
Agosto
de
1996
iniciou-se
em
Julho
de
2007
.
Das
Privatisierungsverfahren
enthalte
im
Übrigen
keine
Beihilfeelemente
und
weise
keine
Verfahrensmängel
auf
. [EU]
O
processo
de
privatização
não
contém
,
de
resto
,
quaisquer
elementos
de
auxílio
estatal
,
nem
apresenta
quaisquer
deficiências
processuais
.
Der
Minister
erklärte
,
dass
Polen
entschlossen
sei
,
das
Privatisierungsverfahren
für
die
Gdingener
Werft
über
eine
offene
und
transparente
öffentliche
Ausschreibung
erneut
einzuleiten
,
die
bis
Juni
2007
abgeschlossen
sein
sollte
. [EU]
O
Ministro
referiu
que
a
Polónia
estava
empenhada
no
relançamento
do
processo
de
privatização
do
estaleiro
Gdynia
através
de
um
procedimento
aberto
e
transparente
a
concluir
até
Junho
de
2007
.
Deutschland
hat
sich
verpflichtet
,
ein
Privatisierungsverfahren
unverzüglich
nach
Feststellung
des
Jahresabschlusses
für
2005
einzuleiten
und
bis
Ende
2007
abzuschließen
. [EU]
A
Alemanha
comprometeu-se
a
lançar
um
processo
de
privatização
logo
que
disponha
dos
resultados
do
exercício
de
2005
e a
concluir
esse
processo
até
ao
final
de
2007
.
Die
Gdingener
Werft
plante
die
Zahlung
zumindest
eines
Teiles
der
offenen
Verbindlichkeiten
aus
den
Einnahmen
der
Kapitalzuführung
zugunsten
der
Werft
durch
den
Fiskus
in
Höhe
von
515
Mio
.
PLN
,
die
von
der
Kapitalzuführung
zugunsten
der
Werft
durch
den
über
das
weiter
oben
beschriebene
Privatisierungsverfahren
ausgewählten
privaten
Investor
abhängig
war
. [EU]
O
estaleiro
Gdynia
planeava
liquidar
pelo
menos
parte
dos
passivos
vencidos
com
as
receitas
da
injecção
de
capital
por
parte
do
Tesouro
de
515
milhões
de
PLN
,
que
estava
por
sua
vez
dependente
de
uma
injecção
de
capital
de
um
investidor
privado
seleccionado
através
do
processo
de
privatização
acima
descrito
.
Die
Gesellschaft
ISD
Polska
,
Mehrheitseigentümer
der
Danziger
Werft
,
beteiligte
sich
nach
dem
Rückzug
der
Gesellschaft
Amber
aus
der
2007
begonnenen
Privatisierungsrunde
an
dem
Privatisierungsverfahren
. [EU]
A
ISD
Polska
,
como
proprietária
maioritária
do
estaleiro
Gdań
;sk,
entrou
no
processo
de
privatização
após
a
retirada
da
Amber
da
ronda
de
privatização
lançada
em
2007
.
Die
Kommission
ersuchte
Österreich
daher
um
weitere
Informationen
,
insbesondere
darüber
,
in
welchem
Stadium
ein
potenzielles
Privatisierungsverfahren
sich
derzeit
befinde
,
ob
die
mögliche
Privatisierung
im
Rahmen
eines
transparenten
,
diskriminierungsfreien
Verfahren
umgesetzt
würde
und
wie
der
weitere
Zeitplan
aussehe
. [EU]
Por
esse
motivo
, a
Comissão
solicitou
à
Áustria
que
lhe
prestasse
informações
adicionais
,
sobretudo
em
relação
ao
estado
actual
de
um
potencial
processo
de
privatização
e
sobre
se
o
mesmo
seria
aplicado
de
uma
forma
transparente
e
não
discriminatória
,
solicitando
ainda
o
calendário
previsto
.
Die
Kommission
ist
also
der
Auffassung
,
dass
diese
Art
Vermögen
durch
staatliche
Beihilfe
,
die
im
Laufe
des
Privatisierungsverfahren
gewährt
wird
,
"kontaminiert"
ist
und
sein
Verkauf
nicht
als
Eigenbeitrag
gelten
kann
,
der
kein
Element
staatlicher
Beihilfe
enthält
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
considera
que
estes
activos
estão
«contaminados»
pelo
auxílio
estatal
concedido
durante
o
processo
de
privatização
e a
sua
venda
não
pode
ser
considerada
uma
contribuição
própria
isenta
de
auxílio
estatal
.
Die
Kommission
konnte
daher
feststellen
,
dass
in
diesem
Privatisierungsverfahren
keine
Beihilfe
gewährt
wurde
. [EU]
Este
facto
permitiu
à
Comissão
concluir
que
este
processo
de
privatização
não
continha
quaisquer
auxílios
estatais
.
Die
Kommissionsdienststellen
und
die
polnischen
Behörden
nahmen
mehrfach
an
Treffen
teil
,
die
dem
Privatisierungsverfahren
und
der
Vorbereitung
der
Änderungen
des
Umstrukturierungsplans
gewidmet
waren:
in
Brüssel
am
31
.
Januar
2006
,
22
.
Februar
2006
und
10
.
Mai
2006
und
am
Sitz
der
Gdingener
Werft
am
13
.
Juni
2006
. [EU]
Tiveram
lugar
várias
reuniões
sobre
o
processo
de
privatização
e a
elaboração
do
plano
alterado
de
reestruturação
na
qual
participaram
representantes
da
Comissão
e
as
autoridades
polacas:
em
Bruxelas
,
em
31
de
Janeiro
,
22
de
Fevereiro
e
10
de
Maio
de
2006
, e
nas
instalações
do
estaleiro
Gdynia
,
em
13
de
Junho
de
2006
.
Die
österreichischen
Behörden
leiteten
ihre
Bemerkungen
mit
der
Aussage
ein
,
dass
das
Privatisierungsverfahren
offen
und
transparent
und
nicht
mit
Bedingungen
verknüpft
gewesen
sei
. [EU]
As
autoridades
austríacas
iniciaram
as
suas
observações
com
a
afirmação
de
que
o
processo
de
privatização
foi
aberto
,
transparente
e
incondicional
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Privatisierungsverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners