A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Preisklasse
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
92/79/EWG
darf
Bulgarien
die
Anwendung
der
globalen
Mindestverbrauchsteuer
auf
den
Kleinverkaufspreis
(
einschließlich
aller
Steuern
)
von
Zigaretten
der
gängigsten
Preisklasse
bis
zum
31
.
Dezember
2009
aufschieben
,
sofern
Bulgarien
während
dieses
Zeitraums
seine
Verbrauchsteuersätze
schrittweise
an
die
in
der
Richtlinie
vorgesehene
globale
Mindestverbrauchsteuer
angleicht
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
2.o
da
Directiva
92/79/CEE
, a
Bulgária
pode
adiar
,
até
31
de
Dezembro
de
2009
, a
aplicação
do
imposto
especial
de
consumo
mínimo
global
que
incide
sobre
o
preço
de
venda
ao
público
(incluindo
todos
os
impostos
)
dos
cigarros
da
classe
de
preços
mais
vendida
,
desde
que
,
durante
esse
período
,
proceda
ao
ajustamento
gradual
das
taxas
dos
seus
impostos
especiais
ao
imposto
especial
de
consumo
mínimo
global
previsto
na
directiva
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
92/79/EWG
darf
Rumänien
die
Anwendung
der
globalen
Mindestverbrauchsteuer
auf
den
Kleinverkaufspreis
(
einschließlich
aller
Steuern
)
von
Zigaretten
der
gängigsten
Preisklasse
bis
zum
31
.
Dezember
2009
aufschieben
,
sofern
Rumänien
während
dieses
Zeitraums
seine
Verbrauchsteuersätze
schrittweise
an
die
in
der
Richtlinie
vorgesehene
globale
Mindestverbrauchsteuer
angleicht
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
2.o
da
Directiva
92/79/CEE
, a
Roménia
pode
adiar
,
até
31
de
Dezembro
de
2009
, a
aplicação
do
imposto
especial
de
consumo
mínimo
global
que
incide
sobre
o
preço
de
venda
ao
público
(incluindo
todos
os
impostos
)
dos
cigarros
da
classe
de
preços
mais
vendida
,
desde
que
,
durante
esse
período
,
proceda
ao
ajustamento
gradual
das
taxas
dos
seus
impostos
especiais
ao
imposto
especial
de
consumo
mínimo
global
previsto
na
directiva
.
Bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
wäre
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zudem
weiterhin
vom
großen
Markt
der
Sättel
mittlerer
Preisklasse
ausgeschlossen
und
könnte
daher
seine
fixen
Kosten
nicht
entsprechend
verteilen
. [EU]
Além
disso
,
se
não
se
forem
instituídas
medidas
, a
indústria
comunitária
continuará
a
ver-se
privada
dos
grandes
volumes
de
mercado
correspondentes
aos
selins
de
gama
média
,
estando
,
por
conseguinte
,
impossibilitada
de
distribuir
os
seus
custos
fixos
.
bis
31
.
Dezember
2012:
mindestens
44
%
des
Preises
für
Zigaretten
in
der
in
diesen
Departements
gängigsten
Preisklasse
[EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2012
, a
taxa
deve
corresponder
,
pelo
menos
, a
44
%
do
preço
dos
cigarros
da
classe
de
preços
mais
vendida
nesses
departamentos
Elektrische/elektronische
oder
optische
Aufzeichnungs-
und
Wiedergabegeräte
für
Ton
und
Bild
der
oberen
Preisklasse
[EU]
Aparelhos
eléctricos/electrónicos
ou
ópticos
de
gama
alta
para
gravação
e
reprodução
de
som
e
imagem
Elektronische
Geräte
für
Haushaltszwecke
der
oberen
Preisklasse
[EU]
Artigos
electrónicos
da
gama
alta
para
uso
doméstico
In
Anbetracht
der
besonderen
Merkmale
,
der
tatsächlichen
Qualität
und
der
höheren
Preisklasse
ist
es
ihrer
Ansicht
nach
auch
sehr
wahrscheinlich
,
dass
HTST-Malz
und
normales
Malz
nicht
oder
kaum
austauschbar
sind
. [EU]
Sustentam
ainda
que
,
como
resultado
das
suas
características
físicas
únicas
,
da
sua
qualidade
gustativa
e
da
sua
categoria
de
preços
elevada
, é
muito
provável
que
não
exista
ou
exista
muito
pouca
permutabilidade
entre
o
malte
HTST
e o
malte
normal
.
In
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1015/94
befreite
der
Rat
ausdrücklich
bestimmte
,
im
Anhang
zu
jener
Verordnung
(
nachstehend
"Anhang"
genannt
)
aufgeführte
Kamerasysteme
von
dem
Antidumpingzoll
,
da
es
sich
bei
diesen
um
professionelle
Kamerasysteme
der
oberen
Preisklasse
handelt
,
die
in
technischer
Hinsicht
zwar
unter
die
Warendefinition
des
Artikels
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1015/94
fallen
,
aber
nicht
als
FKS
angesehen
werden
können
. [EU]
Em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 3,
alínea
e),
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1015/94
, o
Conselho
excluiu
explicitamente
do
âmbito
de
aplicação
do
direito
anti-dumping
os
sistemas
de
câmaras
enumerados
no
anexo
do
referido
regulamento
(a
seguir
designado
«o
anexo»
),
que
são
modelos
profissionais
de
topo
de
gama
e
que
correspondem
tecnicamente
à
definição
do
produto
que
consta
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1015/94
,
mas
que
não
podem
ser
considerados
sistemas
de
câmaras
de
televisão
.
In
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1015/94
befreite
der
Rat
ausdrücklich
bestimmte
,
im
Anhang
zu
jener
Verordnung
(
nachstehend
"Anhang"
genannt
)
aufgeführte
Kamerasysteme
von
dem
Antidumpingzoll
,
da
es
sich
bei
diesen
um
professionelle
Kamerasysteme
der
oberen
Preisklasse
handelt
,
die
in
technischer
Hinsicht
zwar
unter
die
Warendefinition
des
Artikels
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1015/94
fallen
,
aber
nicht
als
FKS
angesehen
werden
können
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 3,
alínea
e),
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1015/94
, o
Conselho
excluiu
explicitamente
do
âmbito
de
aplicação
do
direito
anti-dumping
os
sistemas
de
câmara
enumerados
no
anexo
do
referido
regulamento
(o
«anexo»
),
que
são
modelos
profissionais
de
topo
de
gama
e
que
correspondem
tecnicamente
à
definição
do
produto
que
consta
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1015/94
,
mas
que
não
podem
ser
considerados
sistemas
de
câmara
de
televisão
.
In
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1015/94
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2000
(
nachfolgend
"endgültige
Verordnungen"
genannt
)
befreite
der
Rat
ausdrücklich
bestimmte
im
Anhang
zu
den
endgültigen
Verordnungen
(
nachfolgend
"Anhang"
genannt
)
aufgeführte
Kamerasysteme
von
dem
Antidumpingzoll
,
da
es
sich
bei
diesen
um
professionelle
Kamerasysteme
der
oberen
Preisklasse
handelt
,
die
zwar
in
technischer
Hinsicht
unter
die
Warendefinition
des
Artikels
1
Absatz
2
der
endgültigen
Verordnungen
fallen
,
jedoch
nicht
als
FKS
angesehen
werden
können
. [EU]
No
n.o 3,
alínea
e),
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1015/94
e
do
Regulamento
(CE) n.o
2042/2000
(a
seguir
designados
«os
regulamentos
definitivos»
), o
Conselho
excluiu
especificamente
do
âmbito
do
direito
anti-dumping
os
sistemas
de
câmaras
enumerados
nos
anexos
dos
regulamentos
definitivos
(a
seguir
designado
«anexo»
),
representando
sistemas
de
câmaras
profissionais
de
alto
de
gama
,
abrangidos
tecnicamente
pela
definição
do
produto
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
1.o
dos
regulamentos
definitivos
,
mas
que
não
podem
ser
considerados
como
sistemas
de
câmaras
de
televisão
.
In
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2000
befreite
der
Rat
ausdrücklich
bestimmte
,
im
Anhang
zu
jener
Verordnung
(
nachstehend
"Anhang"
genannt
)
aufgeführte
Kamerasysteme
von
dem
Antidumpingzoll
,
da
es
sich
bei
diesen
um
professionelle
Kamerasysteme
der
oberen
Preisklasse
handelt
,
die
in
technischer
Hinsicht
zwar
unter
die
Warendefinition
des
Artikels
1
Absatz
2
jener
Verordnung
fallen
,
aber
nicht
als
FKS
angesehen
werden
können
. [EU]
Em
conformidade
com
a
alínea
e)
do
n.o 3
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2042/2000
, o
Conselho
excluiu
explicitamente
do
âmbito
do
direito
anti-dumping
os
sistemas
de
câmaras
profissionais
enumerados
no
anexo
do
referido
regulamento
(«anexo»),
que
constituem
os
modelos
topo
de
gama
que
correspondem
tecnicamente
à
definição
do
produto
que
consta
do
n.o 2
do
artigo
1.o
desse
regulamento
,
mas
que
não
podem
ser
considerados
sistemas
de
câmaras
de
televisão
.
Mit
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2000
befreite
der
Rat
ausdrücklich
bestimmte
,
in
deren
Anhang
aufgeführte
Kamerasysteme
vom
Antidumpingzoll
,
da
es
sich
bei
diesen
um
professionelle
Kamerasysteme
der
oberen
Preisklasse
handelt
,
die
in
technischer
Hinsicht
zwar
unter
die
Warendefinition
in
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
fallen
,
jedoch
nicht
als
FKS
angesehen
werden
können
. [EU]
De
acordo
com
a
alínea
e)
do
n.o 3
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2042/2000
, o
Conselho
excluiu
explicitamente
do
âmbito
de
aplicação
do
direito
anti-dumping
os
sistemas
de
câmaras
profissionais
enumerados
no
anexo
do
referido
regulamento
(«anexo»),
que
constituem
os
modelos
topo
de
gama
tecnicamente
correspondentes
à
definição
do
produto
que
consta
do
n.o 2
do
artigo
1.o
desse
regulamento
,
mas
que
não
podem
ser
considerados
sistemas
de
câmara
de
televisão
.
Nach
Ansicht
von
Holland
Malt
ist
HTST-Malz
aufgrund
seiner
einzigartigen
Charakteristika
,
der
eindeutigen
Qualität
und
der
höheren
Preisklasse
nicht
oder
kaum
mit
normalem
Malz
austauschbar
. [EU]
Segundo
a
Holland
Malt
,
devido
às
suas
características
físicas
únicas
, à
sua
qualidade
gustativa
e à
sua
categoria
superior
de
preços
, é
muito
provável
que
não
exista
permutabilidade
,
ou
que
esta
seja
limitada
,
entre
o
malte
HTST
e o
malte
normal
.
Zu
diesem
Zweck
soll
das
Konzept
der
gängigsten
Preisklasse
ersetzt
werden
;
die
preisbezogene
Mindestbesteuerung
soll
an
den
gewichteten
durchschnittlichen
Kleinverkaufspreis
anknüpfen
und
der
Mindeststeuerbetrag
soll
für
alle
Zigaretten
gelten
. [EU]
Para
esse
efeito
, o
conceito
de
classe
de
preço
mais
vendida
deverá
ser
substituído
; o
requisito
mínimo
ad
valorem
deverá
ser
expresso
em
termos
de
preço
médio
ponderado
de
venda
a
retalho
, e o
montante
mínimo
deverá
ser
aplicável
a
todos
os
cigarros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Preisklasse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners