A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
940 results for Preises
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
andere–
; ,
bei
dem
der
Wert
aller
verwendeten
Vormaterialien
25
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outros–
;
na
qual
o
valor
de
todas
as
matérias
utilizadas
não
exceda
25
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere–
; ,
bei
dem
der
Wert
aller
verwendeten
Vormaterialien
40
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outras–
;
na
qual
o
valor
de
todas
as
matérias
utilizadas
não
exceda
40
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere–
; ,
bei
dem
der
Wert
aller
verwendeten
Vormaterialien
derselben
Position
wie
die
hergestellte
Ware
50
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outros–
;
na
qual
o
valor
de
todas
as
matérias
utilizadas
da
mesma
posição
da
do
produto
não
exceda
50
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere–
; ,
bei
dem
der
Wert
aller
verwendeten
Vormaterialien
des
Kapitels
17
30
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outros–
;
na
qual
o
valor
de
todas
as
matérias
do
capítulo
17
utilizadas
não
exceda
30
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere–
;
en
,
bei
dem
der
Wert
aller
verwendeten
Vormaterialien
der
Position
3811
50
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outros–
;
ão
na
qual
o
valor
de
todas
as
matérias
da
posição
3811
utilizadas
não
exceder
50
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere:–
;
en
Vormaterialien
dieser
Beschreibung
verwendet
werden
,
wenn
ihr
Gesamtwert
20
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outros:–
;
dem
ser
utilizadas
as
matérias
aqui
referidas
,
desde
que
o
seu
valor
total
não
exceda
20
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere–
;
eweils
eine
Faser
oder
ein
Filament
einen
Titer
von
weniger
als
9
dtex
aufweist
,
verwendet
werden
,
wenn
ihr
Gesamtwert
40
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outros–
;
de
cada
filamento
ou
fibra
que
os
constitui
é,
em
todos
os
casos
,
inferior
a 9
decitex
,
desde
que
o
seu
valor
total
não
exceda
40
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere–
;
fen
Vormaterialien
derselben
Position
wie
die
hergestellte
Ware
verwendet
werden
,
wenn
ihr
Gesamtwert
50
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outras–
;
odem
ser
utilizadas
matérias
da
mesma
posição
da
do
produto
,
desde
que
o
seu
valor
total
não
exceda
50
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere–
; r
Wert
aller
verwendeten
Vormaterialien
40
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outros–
;
valor
de
todas
as
matérias
utilizadas
não
exceda
40
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
andere–
;
ürfen
Vormaterialien
der
Position
3003
oder
3004
verwendet
werden
,
wenn
ihr
Gesamtwert
20
v. H.
des
Ab-Werk-
Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Outros–
;
podem
ser
utilizadas
matérias
das
posições
3003
e
3004
,
desde
que
o
seu
valor
total
não
exceda
20
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
Angabe
des
Preises
,
zu
dem
die
Wertpapiere
angeboten
werden
. [EU]
Indicar
o
preço
de
oferta
dos
valores
mobiliários
.
Angabe
des
Preises
,
zu
dem
die
Wertpapiere
voraussichtlich
angeboten
werden
,
oder
[EU]
Indicar
o
preço
previsto
para
a
oferta
dos
valores
mobiliários
,
ou
Angenommen
,
ein
anderer
Bieter
hätte
Investitionen
in
ähnlicher
Höhe
geboten
,
ohne
die
das
Produktionsniveau
betreffende
Bedingung
erfüllen
zu
können
,
so
hätte
dieser
andere
Bieter
(
um
den
Zuschlag
zu
erhalten
)
einen
Preis
in
Höhe
von
230
%
des
von
Ford
gebotenen
Preises
bieten
müssen
. [EU]
Partindo
do
princípio
de
que
um
investidor
concorrente
pudesse
ter
proposto
um
nível
de
investimentos
equivalente
sem
,
no
entanto
,
conseguir
satisfazer
a
condição
do
nível
de
produção
, o
candidato
concorrente
(para
ganhar
o
concurso
)
teria
de
propor
um
preço
equivalente
a
230
%
do
preço
proposto
pela
Ford
[17].
Angesichts
der
geringen
Mitarbeit
wurde
die
Dumpingspanne
für
alle
anderen
Ausführer
in
der
VR
China
in
Höhe
der
höchsten
Dumpingspanne
festgesetzt
,
die
für
die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
ermittelt
worden
war
,
nämlich
99
,9 %
des
cif-
Preises
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
,
unverzollt
. [EU]
Tendo
em
conta
o
baixo
grau
de
colaboração
, a
margem
de
dumping
aplicável
a
todos
os
outros
exportadores
da
RPC
foi
fixada
ao
nível
da
margem
de
dumping
mais
elevada
calculada
para
os
produtores
exportadores
que
colaboraram
,
ou
seja
,
99
,9 %
do
preço
CIF-fronteira
comunitária
do
produto
não
desalfandegado
.
Angesichts
der
Menge
und
des
Preises
der
gedumpten
Einfuhren
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
,
die
beträchtlich
ist
,
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
volume
e
os
preços
das
importações
objecto
de
dumping
, o
impacto
da
margem
de
dumping
efectiva
,
que
é
significativa
,
não
pode
ser
considerado
negligenciável
.
Angesichts
der
oben
erläuterten
Änderungen
des
Normalwertes
und
der
Ausfuhrpreise
für
die
Volksrepublik
China
wurde
auch
die
landesweite
Dumpingspanne
angepasst
und
sollte
nunmehr
55
,6 %
des
cif-
Preises
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
,
unverzollt
,
betragen
. [EU]
Tendo
em
conta
as
alterações
nos
valores
normais
e
nos
preços
de
exportação
chineses
acima
referidas
, a
margem
a
nível
do
país
foi
também
ajustada
,
devendo
presentemente
ser
fixada
em
55
,6 %
do
preço
cif-fronteira
comunitária
do
produto
não
desalfandegado
.
Angesichts
der
revidierten
Gewinnspanne
,
die
für
APP
zur
Berechnung
des
Ausfuhr
preises
herangezogen
wurde
,
und
aufgrund
der
unter
den
Randnummern
31
bis
73
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
Methodik
wurden
folgende
endgültige
Dumpingspannen
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
cif-
Preises
frei
Grenze
der
Europäischen
Union
,
unverzollt
,
ermittelt:
[EU]
Tendo
em
conta
a
margem
de
lucro
revista
que
foi
utilizada
para
calcular
o
preço
de
exportação
do
grupo
APP
, e
com
base
na
metodologia
descrita
nos
considerandos
31
a
73
do
regulamento
provisório
,
as
margens
de
dumping
definitivas
,
expressas
em
percentagem
do
preço
CIF-fronteira
da
União
do
produto
não
desalfandegado
,
são
as
seguintes:
Angesichts
des
Umfangs
,
des
Marktanteils
und
des
Preises
der
gedumpten
Einfuhren
können
die
Auswirkungen
der
Höhe
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Dado
o
volume
,
parte
de
mercado
e
preço
das
importações
objecto
de
dumping
, o
impacto
da
amplitude
das
margens
de
dumping
efectivas
na
indústria
comunitária
não
pode
ser
considerado
negligenciável
.
Angesichts
des
Volumens
und
des
Preises
der
gedumpten
Einfuhren
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
und
in
der
Tat
beträchtlichen
Dumpingspannen
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
volume
e
os
preços
das
importações
objecto
de
dumping
, o
impacto
das
margens
de
dumping
efectivas
,
que
são
significativas
,
não
pode
ser
considerado
insignificante
.
Anhand
der
Daten
international
anerkannter
und
auf
Energiemärkte
spezialisierter
Quellen
wurde
festgestellt
,
dass
der
von
den
algerischen
Herstellern
gezahlte
Preis
weniger
als
ein
Fünftel
des
Preises
für
algerische
Erdgasausfuhren
betrug
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
abastecimento
de
gás
,
com
efeito
,
foi
estabelecido
,
com
base
em
dados
publicados
por
fontes
especializadas
nos
mercados
de
energia
reconhecidas
internacionalmente
,
que
o
preço
pago
pelo
produtor
argelino
foi
menos
de
um
quinto
do
preço
de
exportação
do
gás
natural
da
Argélia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Preises":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners