A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
792 results for Praktiken
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Angesichts
des
in
der
Richtlinie
2005/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Mai
2005
über
unlautere
Geschäfts
praktiken
im
binnenmarktinternen
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
festgelegten
Verbots
von
Praktiken
bezüglich
unbestellter
Waren
oder
Dienstleistungen
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
Verbraucher
von
jedweder
Gegenleistung
für
den
Fall
zu
befreien
,
dass
unbestellte
Waren
geliefert
oder
unbestellte
Dienstleistungen
erbracht
wurden
,
wobei
das
Ausbleiben
einer
Reaktion
nicht
als
Zustimmung
gilt
.2. [EU]
Tendo
em
conta
a
proibição
das
práticas
de
fornecimento
não
solicitado
estabelecida
na
Directiva
2005/29/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
11
de
Maio
de
2005
,
relativa
às
práticas
comerciais
desleais
das
empresas
face
aos
consumidores
no
mercado
interno
,
os
Estados-Membros
devem
tomar
as
medidas
necessárias
para
dispensar
o
consumidor
de
qualquer
contraprestação
em
caso
de
fornecimento
ou
prestação
não
solicitados
,
não
valendo
como
consentimento
a
ausência
de
resposta
.2.
Angleichung
des
Parteiengesetzes
an
die
bewährten
Praktiken
in
den
EU-Mitgliedstaaten
. [EU]
Proceder
ao
alinhamento
pelas
melhores
práticas
dos
Estados-Membros
da
União
Europeia
no
que
diz
respeito
à
legislação
em
matéria
de
partidos
políticos
.
Anhang
I
enthält
daher
eine
umfassende
Liste
solcher
Praktiken
. [EU]
Por
conseguinte
, o
anexo
I
contém
uma
lista
exaustiva
dessas
práticas
.
Anregung
,
Förderung
und
Entwicklung
horizontaler
Methoden
und
Instrumente
zur
strategischen
Verbrechensverhütung
und
–
;bekämpfung
und
zur
Gewährleistung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
,
wie
etwa
die
Arbeiten
des
Europäischen
Netzes
für
Kriminalprävention
,
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
,
bewährte
Praktiken
der
Kriminalprävention
,
vergleichende
Statistik
,
angewandte
Kriminologie
und
gezielteres
Vorgehen
gegen
junge
Straftäter
[EU]
Encorajar
,
promover
e
desenvolver
os
métodos
e
instrumentos
horizontais
necessários
para
uma
estratégia
de
prevenção
e
de
luta
contra
a
criminalidade
e
de
garantia
da
segurança
e
da
ordem
pública
,
tais
como
o
trabalho
desenvolvido
na
Rede
Europeia
de
Prevenção
da
Criminalidade
,
parcerias
entre
os
sectores
público
e
privado
,
as
melhores
práticas
em
matéria
de
prevenção
da
criminalidade
,
comparabilidade
das
estatísticas
,
criminologia
aplicada
e
uma
abordagem
reforçada
da
questão
dos
jovens
delinquentes
Anregung
,
Förderung
und
Unterstützung
des
Austauschs
von
Fachwissen
und
Erfahrungen
,
um
bewährte
Praktiken
im
Hinblick
auf
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
zu
bestimmen
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren
im
Bereich
der
Durchführung
von
Krisenbewältigungs-
und
Sicherheitsmaßnahmen
zu
erreichen
[EU]
Encorajar
,
promover
e
apoiar
o
intercâmbio
de
conhecimentos
e
experiências
, a
fim
de
estabelecer
as
melhores
práticas
com
vista
a
coordenar
as
medidas
de
resposta
e
de
organizar
a
cooperação
dos
diversos
actores
no
domínio
da
gestão
de
crises
e
das
medidas
de
segurança
Anwendung
der
Regeln
zur
Zollwertermittlung
nach
internationalen
Normen
und
Praktiken
. [EU]
Aplicar
as
regras
para
a
determinação
do
valor
aduaneiro
em
conformidade
com
as
normas
e
práticas
internacionais
.
Anwendung
der
Zollwertregeln
entsprechend
den
internationalen
Standards
und
Praktiken
. [EU]
Aplicar
as
regras
para
a
determinação
do
valor
aduaneiro
em
conformidade
com
as
normas
e
práticas
internacionais
.
Anwendung
von
Methoden
der
Aquakultur
mit
gegenüber
den
üblichen
Praktiken
in
der
Aquakultur
deutlich
geringeren
negativen
Auswirkungen
oder
deutlich
positiveren
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
[EU]
Aplicação
de
técnicas
de
aquicultura
que
reduzam
substancialmente
o
impacto
negativo
ou
reforcem
os
efeitos
positivos
sobre
o
ambiente
em
comparação
com
as
práticas
habituais
no
sector
da
aquicultura
"Arbeitnehmervertreter":
jede
Person
,
die
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und/oder
Praktiken
zur
Vertretung
der
Arbeitnehmer
gewählt
,
ausgewählt
oder
benannt
wurde
. [EU]
Representantes
dos
trabalhadores:
qualquer
pessoa
eleita
,
escolhida
ou
designada
em
conformidade
com
a
legislação
e/ou
prática
nacionais
para
representar
trabalhadores
.
Arbeit
über
Netze
und
Plattformen
für
bewährte
Praktiken
[EU]
Criação
de
redes
e
de
plataformas
de
boas
práticas
Artikel
13
der
Grundverordnung
zielt
darauf
ab
,
Umgehungs
praktiken
entgegenzuwirken
,
ohne
Wirtschaftsbeteiligte
zu
benachteiligen
,
die
nachweisen
können
,
dass
sie
an
solchen
Praktiken
nicht
beteiligt
sind
.
Dieser
Artikel
beinhaltet
jedoch
keine
ausdrückliche
Bestimmung
für
die
Behandlung
von
Herstellern
,
die
nachweisen
können
,
dass
sie
an
den
Umgehungs
praktiken
nicht
beteiligt
sind
. [EU]
O
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
pretende
contrabalançar
os
efeitos
da
evasão
dos
direitos
sem
afectar
os
operadores
que
possam
provar
que
não
estão
envolvidos
em
tais
práticas
,
mas
não
inclui
uma
disposição
específica
que
preveja
qual
o
tratamento
a
adoptar
relativamente
a
estes
últimos
.
Artikel
13
der
Grundverordnung
zielt
darauf
ab
,
Umgehungs
praktiken
entgegenzuwirken
,
ohne
Wirtschaftsbeteiligte
zu
benachteiligen
,
die
nachweisen
können
,
dass
sie
an
solchen
Praktiken
nicht
beteiligt
sind
.
Dieser
Artikel
beinhaltet
jedoch
keine
ausdrückliche
Bestimmung
für
die
Behandlung
von
Herstellern
,
die
nachweisen
können
,
dass
sie
an
den
Umgehungs
praktiken
nicht
beteiligt
sind
. [EU]
O
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
procura
evitar
as
práticas
de
evasão
sem
afectar
os
operadores
que
possam
provar
que
não
estão
envolvidos
nessas
práticas
,
mas
não
contém
uma
disposição
específica
que
estabeleça
o
tratamento
de
produtores
que
possam
provar
que
não
estão
envolvidos
em
práticas
de
evasão
.
Artikel
13
der
Grundverordnung
zielt
darauf
ab
,
Umgehungs
praktiken
entgegenzuwirken
,
ohne
Wirtschaftsbeteiligte
zu
benachteiligen
,
die
nachweisen
können
,
dass
sie
an
solchen
Praktiken
nicht
beteiligt
sind
.
Dieser
Artikel
beinhaltet
jedoch
keine
ausdrückliche
Bestimmung
für
die
Behandlung
von
Herstellern
,
die
nachweisen
können
,
dass
sie
an
den
Umgehungs
praktiken
nicht
beteiligt
sind
. [EU]
O
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
tem
por
objectivo
contrabalançar
os
efeitos
da
evasão
dos
direitos
sem
afectar
os
operadores
que
possam
provar
que
não
estão
envolvidos
em
tais
práticas
,
mas
não
inclui
uma
disposição
específica
que
preveja
o
tratamento
a
adoptar
relativamente
a
estes
últimos
.
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
98/8/EG
sieht
einen
am
14
.
Mai
2000
,
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Richtlinie
,
beginnenden
Übergangszeitraum
von
10
Jahren
vor
,
in
dem
die
Mitgliedstaaten
ihren
einzelstaatlichen
Regelungen
oder
Praktiken
für
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
folgen
und
insbesondere
die
Vermarktung
von
Biozid-Produkten
zulassen
können
,
deren
Wirkstoffe
noch
nicht
in
die
Positivliste
der
genannten
Richtlinie
, d. h.
die
Anhänge
I,
IA
oder
IB
,
aufgenommen
worden
sind
. [EU]
A
Directiva
98/8/CE
[3]
prevê
,
no
n.o 1
do
artigo
16
.o,
um
período
transitório
de
dez
anos
,
com
início
em
14
de
Maio
de
2000
,
data
de
entrada
em
vigor
dessa
directiva
,
durante
o
qual
os
Estados-Membros
podem
aplicar
as
respectivas
normas
ou
métodos
nacionais
de
colocação
no
mercado
de
produtos
biocidas
que
contenham
substâncias
activas
não
constantes
da
lista
positiva
dessa
directiva
,
ou
seja
,
dos
seus
anexos
I,
IA
ou
IB
.
Auch
Emittenten
sollten
derartige
Praktiken
vermeiden
. [EU]
Os
emitentes
não
deverão
,
por
seu
lado
,
utilizar
tais
práticas
.
Aufbau
von
Netzwerken
in
allen
Mitgliedstaaten
,
beitretenden
Staaten
und
Bewerberländern
auf
der
Grundlage
einer
gemeinsamen
Absichtserklärung
,
um
den
Austausch
von
Informationen
,
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken
zu
fördern
,
wobei
jedoch
auch
die
unterschiedlichen
Traditionen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen
sind
[EU]
Criar
redes
em
todos
os
Estados-Membros
,
nos
Estados
aderentes
e
nos
países
candidatos
(de
acordo
com
um
memorando
de
entendimento
)
que
facilitem
o
intercâmbio
de
informações
,
de
experiências
e
de
melhores
práticas
,
respeitando
simultaneamente
as
especificidades
das
tradições
de
cada
Estado-Membro
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
vergleichenden
Analyse
kann
die
ESMA
gemäß
Artikel
16
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
Leitlinien
und
Empfehlungen
herausgeben
,
um
einheitliche
,
effiziente
und
wirksame
Praktiken
für
die
Aufsicht
über
Nicht-EU-AIFM
zu
schaffen
. [EU]
Com
base
nas
conclusões
da
avaliação
entre
pares
, a
ESMA
pode
emitir
orientações
e
recomendações
ao
abrigo
do
artigo
16
.o
do
Regulamento
(UE) n.o
1095/2010
,
tendo
em
vista
o
estabelecimento
de
práticas
coerentes
,
eficientes
e
efectivas
de
supervisão
dos
GFIAs
extra-UE
.
Auf
die
FMKGs
,
auf
welche
die
nationale
Umsetzung
von
keiner
dieser
beiden
Richtlinien
anwendbar
ist
,
finden
sonstige
betreffende
nationale
oder
internationale
Rechnungslegungsvorschriften
oder
-
praktiken
Anwendung
. [EU]
Todas
as
outras
normas
e
práticas
contabilísticas
relevantes
nacionais
ou
internacionais
serão
aplicáveis
às
ST
que
não
estejam
abrangidas
pela
legislação
nacional
transpondo
qualquer
uma
destas
directivas
.
Auf
die
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/1999
vorgeschriebene
vorherige
Genehmigung
der
Kommission
zur
Projektauswahl
und
Auftragsvergabe
durch
die
Republik
Bulgarien
wird
bei
der
Maßnahme
1.3
"Entwicklung
von
umweltfreundlichen
landwirtschaftlichen
Praktiken
und
Tätigkeiten"
verzichtet
. [EU]
Não
é
aplicável
a
exigência
,
prevista
no
n.o 1
do
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1266/1999
,
de
aprovação
prévia
,
pela
Comissão
,
da
selecção
de
projectos
e
das
adjudicações
respeitantes
à
medida
1.3.,
«Desenvolvimento
de
práticas
e
actividades
agrícolas
amigas
do
ambiente»
, a
realizar
pela
República
da
Bulgária
.
Auf
einer
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
STCW-Übereinkommens
im
Jahr
2010
in
Manila
wurden
wesentliche
Änderungen
des
STCW-Übereinkommens
(
"Manila-Änderungen"
)
beschlossen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
betrügerische
Praktiken
bei
Befähigungszeugnissen
,
Normen
für
die
Seediensttauglichkeit
,
Ausbildungsmaßnahmen
im
Bereich
der
Gefahrenabwehr
-
unter
anderem
im
Hinblick
auf
seeräuberische
Handlungen
und
bewaffnete
Raubüberfälle
-
und
technologiebezogene
Ausbildungsmaßnahmen
. [EU]
A
Conferência
das
Partes
na
Convenção
STCW
realizada
em
Manila
em
2010
introduziu
alterações
significativas
na
Convenção
STCW
(«alterações
de
Manila»
), a
saber
,
no
que
respeita
à
prevenção
de
práticas
fraudulentas
em
matéria
de
certificados
,
às
normas
médicas
, à
formação
em
matéria
de
proteção
,
inclusive
no
que
diz
respeito
a
atos
de
pirataria
e
assaltos
à
mão
armada
, e à
formação
em
questões
relacionadas
com
a
tecnologia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Praktiken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners