A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
792 results for Praktiken
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
[22]
Abschnitt
1.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
sieht
vor
,
dass
die
Finanzierung
in
Einklang
mit
den
EWR-Vorschriften
vergeben
werden
muss
,
und
Abschnitt
7.1
enthält
den
Hinweis
,
dass
"die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
für
staatliche
Beihilfen
eingehalten
werden
müssen
.
Das
Programm
muss
innerhalb
dieser
Vorschriften
seine
eigenen
Grundsätze
und
Praktiken
festlegen
."
Siehe
auch
die
Bemerkungen
der
norwegischen
Behörden
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfungsverfahrens
. [EU]
O
ponto
1.3
do
relatório
do
grupo
de
trabalho
indica
que
o
financiamento
deve
ser
concedido
em
conformidade
com
as
regras
do
EEE
e o
ponto
7.1
indica
que
«A
legislação
do
EEE
relativa
aos
auxílios
estatais
deve
ser
respeitada
. O
programa
deve
estabelecer
os
seus
próprios
princípios
e
práticas
no
âmbito
desta
legislação
.»
Ver
também
as
observações
das
Autoridades
norueguesas
relativamente
à
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
.
61
Ein
Unternehmen
hat
nicht
nur
die
aus
dem
formalen
Regelungswerk
eines
leistungsorientierten
Plans
resultierenden
rechtlichen
Verpflichtungen
zu
bilanzieren
,
sondern
auch
alle
faktischen
Verpflichtungen
,
die
aus
betriebsüblichen
Praktiken
resultieren
. [EU]
61
Uma
entidade
deve
contabilizar
não
somente
a
sua
obrigação
legal
segundo
os
termos
formais
de
um
plano
de
benefícios
definidos
,
mas
também
qualquer
obrigação
construtiva
que
decorra
das
práticas
informais
da
entidade
.
80-150
kg
(
oder
gemäß
den
regionalen
Praktiken
) [EU]
80-150
kg
(ou
de
acordo
com
o
costume
local
)
Abgesehen
von
den
Praktiken
,
die
unter
die
vorliegende
Richtlinie
fallen
,
gilt
die
Richtlinie
2005/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Mai
2005
über
unlautere
Geschäfts
praktiken
im
binnenmarktinternen
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
für
unlautere
Geschäfts
praktiken
,
darunter
auch
für
irreführende
und
aggressive
Praktiken
in
audiovisuellen
Mediendiensten
. [EU]
Para
além
das
práticas
reguladas
pela
presente
directiva
,
as
práticas
comerciais
desleais
,
como
as
práticas
enganosas
e
agressivas
,
que
se
verifiquem
nos
serviços
de
comunicação
social
audiovisual
são
reguladas
pela
Directiva
2005/29/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
11
de
Maio
de
2005
,
relativa
às
práticas
comerciais
desleais
das
empresas
face
aos
consumidores
no
mercado
interno
[25].
alle
sonstigen
Praktiken
,
die
geeignet
sind
,
den
Verbraucher
in
Bezug
auf
den
tatsächlichen
Ursprung
des
Erzeugnisses
irrezuführen
. [EU]
Qualquer
outra
prática
susceptível
de
induzir
o
consumidor
em
erro
quanto
à
verdadeira
origem
do
produto
.
alle
sonstigen
Praktiken
,
die
geeignet
sind
,
den
Verbraucher
in
Bezug
auf
den
tatsächlichen
Ursprung
des
Erzeugnisses
irrezuführen
. [EU]
Qualquer
outra
prática
suscetível
de
induzir
o
consumidor
em
erro
quanto
à
verdadeira
origem
do
produto
.
alle
sonstigen
Praktiken
,
die
geeignet
sind
,
den
Verbraucher
irrezuführen
,
indem
der
Anschein
hervorgerufen
wird
,
dass
der
geschützte
traditionelle
Begriff
für
den
betreffenden
Wein
gilt
. [EU]
Qualquer
outra
prática
susceptível
de
induzir
o
consumidor
em
erro
,
designadamente
fazendo
crer
que
o
vinho
beneficia
da
menção
tradicional
protegida
em
causa
.
alle
sonstigen
Praktiken
,
die
geeignet
sind
,
den
Verbraucher
irrezuführen
,
indem
der
Anschein
hervorgerufen
wird
,
dass
der
geschützte
traditionelle
Begriff
für
den
betreffenden
Wein
gilt
. [EU]
Qualquer
outra
prática
susceptível
de
induzir
o
consumidor
em
erro
,
designadamente
fazendo
crer
que
o
vinho
reúne
as
condições
para
a
utilização
da
menção
tradicional
protegida
em
causa
.
Als
Begründung
für
die
Ablehnung
der
Eröffnung
eines
Kontos
kann
angeführt
werden
,
dass
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderen
schweren
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
möglicherweise
eine
instrumentelle
Rolle
spielt
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
gegen
die
die
Kontoeröffnung
beantragende
Person
ermittelt
wird
. [EU]
As
razões
para
a
recusa
de
abertura
de
uma
conta
podem
dever-se
ao
facto
de
a
pessoa
que
solicita
a
abertura
da
conta
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.
Als
Begründung
für
die
Ablehnung
der
Zulassung
kann
angeführt
werden
,
dass
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderer
schwerer
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
eine
instrumentelle
Rolle
spielen
könnte
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
gegen
die
als
Haupt-
oder
Nebenbevollmächtigter
benannte
Person
ermittelt
wird
. [EU]
As
razões
para
a
recusa
de
aprovação
podem
decorrer
do
facto
de
a
pessoa
nomeada
como
representante
autorizado
ou
como
representante
autorizado
adicional
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.
Als
Begründung
für
die
Entfernung
eines
Haupt-
oder
Nebenbevollmächtigten
kann
angeführt
werden
,
dass
die
betreffende
Person
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderer
schwerer
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
eine
instrumentelle
Rolle
spielen
könnte
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
verurteilt
wurde
." [EU]
As
razões
para
a
remoção
de
um
representante
autorizado
ou
de
um
representante
autorizado
adicional
do
registo
podem
dever-se
ao
facto
de
essa
pessoa
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.».
Als
Beispiel
für
solche
wettbewerbsschädlichen
Praktiken
ist
Preisunterbietung
zu
nennen
. [EU]
A
fixação
de
preços
demasiado
baixos
poderá
constituir
um
exemplo
de
prática
anticoncorrencial
.
andere
Praktiken
wie:
Kennzeichnungsverfahren
,
Nichtanerkennung
der
EU-Liste
der
Bestandteile
von
Kosmetika
,
Verbot
unentgeltlicher
Zuwendungen
beim
Kauf
und
bestimmte
Hindernisse
bei
Werbemaßnahmen
. [EU]
Outras
práticas:
procedimento
de
rotulagem
,
não
reconhecimento
do
inventário
comunitário
de
ingredientes
dos
produtos
cosméticos
,
proibição
de
ofertas
na
compra
e
dificuldades
em
matéria
de
publicidade
.
Anders
ausgedrückt
,
diese
Maßnahme
erfüllt
nicht
die
Voraussetzungen
für
das
Vorliegen
selektiver
Praktiken
. [EU]
Por
outras
palavras
, a
medida
não
preenche
o
requisito
de
selectividade
.
Änderungen
in
den
Geschäfts
praktiken
,
den
Arbeitsabläufen
oder
Außenbeziehungen
,
die
auf
bereits
in
dem
Unternehmen
bestehenden
betrieblichen
Praktiken
beruhen
,
Änderungen
in
der
Geschäftsstrategie
,
Fusionen
und
Übernahmen
,
Einstellung
eines
Arbeitsablaufs
,
die
einfache
Ersetzung
oder
Erweiterung
von
Kapital
,
Änderungen
,
die
sich
allein
aus
Veränderungen
bei
den
Faktorpreisen
ergeben
,
Kundenausrichtung
,
regelmäßige
jahreszeitliche
und
sonstige
zyklische
Veränderungen
,
der
Handel
mit
neuen
oder
erheblich
verbesserten
Produkten
werden
nicht
als
Innovationen
angesehen
. [EU]
As
alterações
das
práticas
empresariais
, a
organização
do
local
de
trabalho
ou
as
relações
externas
baseadas
nos
métodos
organizativos
já
utilizados
na
empresa
,
as
alterações
na
estratégia
de
gestão
,
as
fusões
e
aquisições
, a
cessação
da
utilização
de
um
processo
,
uma
mera
substituição
ou
extensão
do
capital
,
alterações
resultantes
puramente
de
alterações
dos
preços
dos
factores
, a
produção
personalizada
,
alterações
sazonais
periódicas
e
outras
alterações
cíclicas
, o
comércio
de
produtos
novos
ou
significativamente
melhorados
não
são
considerados
inovações
.
Änderungen
in
den
Geschäfts
praktiken
,
den
Arbeitsabläufen
oder
Geschäftsbeziehungen
,
die
auf
bereits
in
dem
Unternehmen
bestehenden
betrieblichen
Praktiken
beruhen
[EU]
as
alterações
das
práticas
empresariais
,
da
organização
do
local
de
trabalho
ou
das
relações
externas
baseadas
nos
métodos
organizativos
já
utilizados
na
empresa
Angabe
5:
Vorhaben
für
die
Vernetzung
und
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken
zwischen
Organisationen
,
die
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
fördern
,
und
anderen
Akteuren
[EU]
Dado
5:
operação
destinada
a
desenvolver
a
constituição
de
redes
e o
intercâmbio
de
experiências
e
boas
práticas
entre
organizações
que
promovam
a
igualdade
de
oportunidades
entre
homens
e
mulheres
e
outras
partes
interessadas
angemessene
Kenntnisse
hinsichtlich
der
klinischen
Sachgebiete
und
Praktiken
,
die
ihr
ein
zusammenhängendes
Bild
von
den
geistigen
und
körperlichen
Krankheiten
,
von
der
Medizin
unter
den
Aspekten
der
Vorbeugung
,
der
Diagnostik
und
der
Therapeutik
sowie
von
der
menschlichen
Fortpflanzung
vermitteln
[EU]
Conhecimentos
adequados
das
matérias
e
das
práticas
clínicas
que
dêem
uma
visão
coerente
das
doenças
mentais
e
físicas
sob
os
três
pontos
de
vista
da
medicina
-
prevenção
,
diagnóstico
e
terapêutica
-,
bem
como
da
reprodução
humana
Angesichts
der
Notwendigkeit
,
einen
raschen
und
wirksamen
Schutz
der
Verbraucher
zu
gewährleisten
,
muss
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden
,
die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
auszusetzen
,
wenn
ein
Gesundheitsrisiko
für
die
Verbraucher
oder
die
Gefahr
von
betrügerischen
Praktiken
besteht
. [EU]
Face
à
necessidade
de
assegurar
uma
protecção
rápida
e
eficaz
dos
consumidores
, é
essencial
prever
a
possibilidade
de
suspender
a
aplicação
das
novas
medidas
em
caso
de
fraude
ou
de
perigo
para
a
saúde
daqueles
.
Angesichts
der
vorhandenen
Bestimmungen
und
gängigen
Praktiken
in
der
Finanzdienstleistungsbranche
können
diese
allgemeinen
Grundsätze
für
bestimmte
Kategorien
von
Finanzinstituten
von
größerer
Bedeutung
als
für
andere
sein
. [EU]
Estes
princípios
gerais
podem
ser
mais
relevantes
para
determinadas
categorias
de
instituições
financeiras
, à
luz
da
regulamentação
existente
e
das
práticas
comuns
no
sector
dos
serviços
financeiros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Praktiken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners