A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
plano-espiralado
plano-paralelo
plano-s
planos
planta
planta aquática
planta da cidade
planta da localização
planta de construção
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
719 results for
Planta
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
14521216
,85–
chtigung
von
10
%
für
den
Teil
der
umstrukturierten
oder
umgestellten
Rebflächen
,
und
die
über
die
Obergrenze
von
10
%
hinausgehende
Ausgaben
können
nicht
für
Neuanpflanzungsrechte
verwendet
werden
[EU]
14521216
,85–
al
de
10
%
para
a
parte
de
superfície
reestruturada
ou
reconvertida
;
as
despesas
efectuadas
para
além
do
limite
dos
10
%
não
são
elegíveis
para
a
utilização
de
novos
direitos
de
planta
ção
18
.
Richtlinie
2001/109/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Dezember
2001
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
durchzuführenden
statistischen
Erhebungen
zur
Ermittlung
des
Produktionspotenzials
bestimmter
Baumobstanlagen
[EU]
Directiva
2001/109/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Dezembro
de
2001
,
relativa
aos
inquéritos
estatísticos
dos
Estados-Membros
destinados
a
determinar
o
potencial
de
produção
das
planta
ções
de
certas
espécies
de
árvores
de
fruto
;
5
In
der
Rumpfbezugsebene
liegender
Bereich
[EU]
5
Vista
em
planta
segundo
o
plano
de
referência
do
tronco
.
6
Die
landwirtschaftliche
Tätigkeit
deckt
eine
breite
Spanne
von
Tätigkeiten
ab
,
zum
Beispiel
Viehzucht
,
Forstwirtschaft
,
jährliche
oder
kontinuierliche
Ernte
,
Kultivierung
von
Obstgärten
und
Planta
gen
,
Blumenzucht
und
Aquakultur
(
einschließlich
Fischzucht
). [EU]
6 A
actividade
agrícola
cobre
uma
escala
diversa
de
actividades
;
por
exemplo
,
criação
de
gado
,
silvicultura
,
safra
anual
ou
perene
,
cultivo
de
pomares
e
de
planta
ções
,
floricultura
e
aquacultura
(incluindo a
piscicultura
).
81
Gebäudebetreuung
;
Garten-
und
Landschaftsbau
[EU]
81
Actividades
dos
serviços
relacionados
com
edifícios
e
planta
ção
e
manutenção
de
jardins
Abb
.
5a
Reibapparat
;
Aufriss
und
Grundriss
[EU]
Figura
5a
Aparelho
de
fricção:
alçado
e
planta
Abbildung
1
zeigt
ein
geeignetes
Prüfgelände
unter
Angabe
der
Mindestfläche
für
die
Prüfstrecke
,
auf
der
die
geforderte
Fahrbahndecke
maschinell
aufgebracht
und
verdichtet
werden
muss
. [EU]
A
figura
1
mostra
uma
planta
de
um
local
de
ensaio
adequado
e
indica
a
área
mínima
que
deve
ser
pavimentada
e
compactada
mecanicamente
com
o
material
de
pavimentação
especificado
.
abgeerntete
Flächen
und
Neuanpflanzungen
im
Erntejahr
(
in
Hektar
) [EU]
Superfície
colhida
e
superfície
de
novas
planta
ções
no
ano
de
colheita
em
causa
(em
hectares
)
Abschaffung
der
Mindestpflanzdichte
von
150
Bäumen/ha
. [EU]
Supressão
da
densidade
mínima
de
planta
ção
de
150
árvores/há
.
Abschnitt
II:
Pflanzen
von
Cydonia
Mill
.,
Malus
Mill
.,
Prunus
L.
und
Pyrus
L.
sowie
ihre
Hybriden
und
Fragaria
L.,
zum
Anpflanzen
bestimmt
,
außer
Samen
[EU]
Secção
II:
Planta
s
de
Cydonia
Mill
.,
Malus
Mill
.,
Prunus
L. e
Pyrus
L. e
seus
híbridos
e
Fragaria
L.,
destinadas
à
planta
ção
,
com
excepção
das
sementes
Abschnitt
IV:
Pflanzen
von
ausläufer-
oder
knollenbildenden
Arten
der
Gattung
Solanum
L.
oder
ihrer
Hybriden
,
zum
Anpflanzen
bestimmt
[EU]
Secção
IV:
Planta
s
de
espécies
de
Solanum
L.
que
formam
estolhos
ou
tubérculos
,
ou
os
seus
híbridos
,
destinadas
à
planta
ção
Abschreibung
von
Anpflanzungen
[EU]
Amortização
das
planta
ções
Abweichend
von
Absatz
1
können
Mitgliedstaaten
beschließen
,
das
Reservesystem
nicht
anzuwenden
,
wenn
sie
nachweisen
können
,
dass
sie
in
ihrem
gesamten
Hoheitsgebiet
über
ein
effizientes
alternatives
System
für
die
Verwaltung
von
Pflanzungsrechten
verfügen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
decidir
não
aplicar
um
sistema
de
reserva
desde
que
possam
provar
que
dispõem
de
um
sistema
alternativo
eficaz
de
gestão
dos
direitos
de
planta
ção
em
todo
o
seu
território
.
Abweichend
von
Absatz
2
Unterabsätze
1
und
2
und
Absatz
3
Unterabsatz
2
ist
die
Anpflanzung
,
Wiederanpflanzung
oder
Veredelung
der
folgenden
Keltertraubensorten
für
wissenschaftliche
Forschungs-
und
Versuchszwecke
gestattet:
[EU]
Em
derrogação
dos
primeiro
e
segundo
parágrafos
do
n.o 2 e
do
segundo
parágrafo
do
n.o 3, a
planta
ção
,
re
planta
ção
ou
enxertia
das
castas
de
uva
de
vinho
a
seguir
indicadas
só
são
permitidas
para
investigação
científica
e
fins
experimentais:
Abweichend
von
Buchstabe
c
ist
das
Umpflügen
von
Gras
im
Herbst
gestattet
,
wenn
Blumenzwiebeln
gepflanzt
werden
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
c), a
lavoura
dos
prados
será
permitida
no
Outono
para
planta
ção
de
bolbos
de
flores
.
Alle
Formen
von
Mais
(
Zea
mays
L.),
der
hauptsächlich
zur
Silage
angebaut
und
nicht
zur
Körnergewinnung
geerntet
wird
(
ganzer
Kolben
,
Teile
der
Pflanze
oder
ganze
Pflanze
). [EU]
Todas
as
formas
de
milho
forrageiro
(Zea
mays
L.)
cultivado
sobretudo
para
silagem
que
não
é
colhido
para
grão
(espiga
inteira
,
parte
ou
totalidade
da
planta
).
Alle
Pflanzungen
(
mit
Ausnahme
der
Wälder
und
Forste
und
ohne
den
Flächenwert
),
die
in
Eigentum
des
Betriebsinhabers
sind
,
unabhängig
von
den
Besitzverhältnissen
am
Land
. [EU]
Conjunto
das
planta
ções
(com
excepção
de
bosques
e
florestas
e
excluindo
o
valor
das
terras
)
pertencentes
ao
empresário
,
qualquer
que
seja
a
forma
de
exploração
das
terras
.
Aloe
Vera
ist
keine
Frucht
des
Kapitels
8,
sondern
eine
Pflanze
des
Kapitels
6. [EU]
O
aloé
vera
não
é
um
fruto
na
acepção
do
capítulo
8,
mas
uma
planta
do
capítulo
6.
Als
Schutz
vor
den
oft
heftigen
Winden
auf
der
Insel
werden
die
Pflanzungen
in
hoher
Dichte
und
in
engen
Reihen
unter
leichter
Anhäufelung
angelegt
. [EU]
A
densidade
das
planta
ções
é
elevada
,
em
linhas
próximas
e
em
cômoro
, a
fim
de
aumentar
a
resistência
aos
ventos
que
,
por
vezes
,
se
manifestam
de
forma
violenta
na
ilha
.
Als
Umtriebszeit
gilt
die
Zeit
zwischen
der
ersten
Aussaat/Anpflanzung
der
Bäume
und
der
Ernte
des
Endprodukts
,
wobei
laufende
Bewirtschaftungsmaßnahmen
wie
Durchforstung
nicht
zur
Ernte
zählen
. [EU]
O
período
de
rotação
é o
tempo
que
medeia
entre
a
primeira
sementeira/
planta
ção
das
árvores
e o
corte
de
recolha
do
produto
final
,
sempre
que
a
exploração
florestal
não
inclua
medidas
de
gestão
usuais
,
tais
como
o
desbaste
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Planta":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners