A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pinzette
Pinzetten
Pionier
Pipe
Pipeline
Pipette
Pirat
Pisolith
pisolithisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
173 results for
Pipeline
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Adria-Wien-
Pipeline
,
Randnummer
48
. [EU]
Processo
Adria-Wien
Pipeline
,
ponto
48
(ver
nota
de
pé-de-página
n.o 9).
Alle
drei
Mitgliedstaaten
machten
die
Beihilfe
davon
abhängig
,
dass
für
einen
Zeitraum
von
25
Jahren
, d. h.
für
die
wirtschaftliche
Lebensdauer
der
Pipeline
,
das
Prinzip
des
"Open
Access"
und
der
"Nichtdiskriminierung"
gilt
. [EU]
Os
três
Estados-Membros
fizeram
depender
os
auxílios
do
respeito
pelos
princípios
de
«livre
acesso»
e
da
«não
discriminação»
durante
25
anos
,
ou
seja
a
duração
de
vida
económica
do
gasoduto
.
Alle
Ethylenproduzenten
und
-abnehmer
werden
die
Pipeline
zu
gleichen
Bedingungen
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Todos
os
produtores
e
utilizadores
de
etileno
terão
acesso
ao
gasoduto
nas
mesmas
condições
.
Alle
interessierten
Produzenten
und
Verbraucher
können
die
Pipeline
zu
unterschiedslosen
,
nicht
diskriminierenden
Bedingungen
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Qualquer
produtor
ou
utilizador
interessado
pode
utilizar
o
gasoduto
sem
discriminação
.
Als
Vorläuferunternehmen
fungiert
die
European
Pipeline
Development
Company
(
EPDC
). [EU]
O
seu
antecessor
é a
European
Pipeline
Development
Company
(EPDC).
Am
8.
November
2001
entschied
der
Gerichtshof
in
der
Rechtssache
C-143/99
(
Adria-Wien-
Pipeline
)
betreffend
die
von
Österreich
gewährte
Ermäßigung
der
Energiesteuer
,
dass
die
Befreiung
eines
bestimmten
Wirtschaftszweigs
von
der
Energiesteuer
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Em
8
de
Novembro
de
2001
, o
Tribunal
decidiu
,
num
acórdão
relativo
à
isenção
fiscal
no
domínio
da
energia
concedida
pela
Áustria
(C-143/99,
«Adria-Wien-
Pipeline
»
) [9],
que
a
isenção
do
imposto
de
energia
de
que
beneficiava
uma
determinada
indústria
constituía
um
auxílio
estatal
.
Angesichts
des
Strukturwandels
in
der
Chemieindustrie
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
Pipeline
bis
dahin
effektiv
2,5
Mio
. t
transportieren
wird
. [EU]
Sob
o
efeito
da
evolução
estrutural
do
sector
químico
, o
gasoduto
deverá
então
transportar
2,5
milhões
de
toneladas
.
Anmerkung
2:Für
einen
Prozessor
mit
einer
Pipeline
(
pipeline
d
processor
)
ist
als
effektive
Verarbeitungsrate
R
der
höhere
aus
den
Werten
ohne
Pipeline
oder
mit
vollständig
gefüllter
Pipeline
zu
nehmen
. [EU]
Nota
2:Para
um
processador
em
conduta
, a
taxa
de
cálculo
R
efectiva
é a
mais
rápida
da
taxa
em
conduta
,
uma
vez
que
a
conduta
esteja
cheia
,
ou
a
taxa
não
em
conduta
.
Anmerkung
W:
Für
ein
"Rechenelement""CE"
in
Fließbandtechnik
(
pipeline
d
"CE"
),
das
in
einer
seiner
sequenziellen
Funktionseinheiten
bis
zu
einem
Befehl
pro
Zyklus
ausführen
kann
,
nachdem
das
Fließband
(
pipeline
)
gefüllt
ist
,
kann
eine
Verarbeitungsrate
für
"Rechenelemente""CEs"
in
Fließbandtechnik
eingeführt
werden
. [EU]
Nota:
4A003
.g.
não
abrange
equipamentos
de
interconexão
interna
(p.
ex
.
painéis
posteriores
,
barramentos
),
equipamentos
de
interconexão
passiva
,
"controladores
de
acesso
à
rede"
ou
"controladores
de
canais
de
comunicação"
.
Anmerkung
W:
Für
ein
"Rechenelement""CE"
in
Fließbandtechnik
(
pipeline
d
"CE"
),
das
in
einer
seiner
sequenziellen
Funktionseinheiten
bis
zu
einem
Befehl
pro
Zyklus
ausführen
kann
,
nachdem
das
Fließband
(
pipeline
)
gefüllt
ist
,
kann
eine
Verarbeitungsrate
für
"Rechenelemente""CEs"
in
Fließbandtechnik
eingeführt
werden
. [EU]
Nota
W:
Para
um
"EC"
em
conduta
("pipelined")
capaz
de
executar
,
no
máximo
,
uma
operação
aritmética
ou
lógica
em
cada
ciclo
de
relógio
depois
de
a
conduta
estar
cheia
, é
possível
determinar
uma
taxa
em
conduta
.
Auch
kann
der
Ethylentransport
über
eine
Pipeline
nicht
als
Anpassung
des
Verfahrens
zur
Ethylenherstellung
im
Sinne
des
Umweltschutzes
angesehen
werden
,
sondern
ist
als
gesonderte
Dienstleistung
zu
betrachten
. [EU]
O
transporte
de
etileno
através
do
gasoduto
também
não
pode
considerar-se
uma
adaptação
do
processo
de
produção
de
etileno
às
exigências
da
protecção
do
meio
ambiente
,
devendo
,
pelo
contrário
,
ser
entendido
como
um
serviço
distinto
.
Auch
wenn
die
Pipeline
für
die
Chemieindustrie
in
Bayern
von
strategischer
Bedeutung
wäre
,
könnte
sie
doch
zu
einer
unzulässigen
Wettbewerbsverzerrung
führen
. [EU]
O
gasoduto
pode
assumir
uma
importância
estratégica
para
a
indústria
química
da
Baviera
,
mas
pode
igualmente
gerar
uma
distorção
indevida
da
concorrência
.
Auch
wenn
viele
dieser
Markteintrittsschranken
bereits
vor
dem
Zusammenschluss
bestanden
,
so
würden
einige
davon
(z. B.
der
Pipeline
-Besitz
,
die
Kapazitäten-
und
Speicherreservierungen
)
durch
die
Fusion
noch
weiter
verstärkt
. [EU]
Se
bem
que
um
grande
número
destes
entraves
já
existisse
antes
da
concentração
,
alguns
deles
são
reforçados
pela
operação
(como a
propriedade
dos
gasodutos
,
bem
como
as
reservas
de
capacidades
e
de
armazenamento
).
Auf
der
anderen
Seite
ist
aber
davon
auszugehen
,
dass
sich
die
Pipeline
zumindest
nicht
negativ
auf
die
Umwelt
auswirken
wird
. [EU]
Por
outro
lado
,
há
que
partir
do
princípio
de
que
,
pelo
menos
, o
gasoduto
não
terá
repercussões
negativas
no
meio
ambiente
.
Auf
einer
beigefügten
Karte
werden
Küstenstandorte
in
ganz
Europa
aufgeführt
,
welche
die
Möglichkeit
haben
werden
,
die
Pipeline
dauerhaft
oder
vorübergehend
mit
Propylen
zu
versorgen
. [EU]
Os
Países
Baixos
forneceram
um
mapa
onde
são
assinalados
exemplos
de
sítios
costeiros
repartidos
por
toda
a
Europa
que
têm
possibilidade
de
fornecer
,
estrutural
ou
temporariamente
,
propileno
ao
gasoduto
.
Bau
und
Betrieb
der
Pipeline
wurden
nicht
öffentlich
ausgeschrieben
. [EU]
A
construção
e
exploração
do
gasoduto
não
foram
objecto
de
um
concurso
público
.
Bayern:
Pipeline
Münchsmünster-Gendorf
(
112
km
),
Gendorf-Burghausen
[EU]
Baviera:
gasoduto
Münchsmünster-Gendorf
(112
km
),
Gendorf-Burghausen
Begünstigtes
Unternehmen
wird
die
European
Pipeline
Company
BV
(
EPC
)
sein
,
ein
Konsortium
von
Chemieunternehmen
. [EU]
O
beneficiário
será
a
European
Pipeline
Company
BV
(EPC),
um
consórcio
de
empresas
químicas
.
Beihilfeempfänger
ist
die
Ethylen-
Pipeline
Süd
GmbH
&
Co
.
KG
(
"EPS"
),
ein
Konsortium
,
dem
die
petrochemischen
Unternehmen
[6]
BASF
AG
,
Borealis
Polymere
GmbH
,
Clariant
GmbH
,
OMV
Deutschland
GmbH
,
ROG
,
Vinnolit
GmbH
&
Co
.
KG
und
Wacker
Chemie
GmbH
sowie
die
LfA
Förderbank
Bayern
[7]
angehören
. [EU]
O
beneficiário
do
auxílio
é a
empresa
Ethylen-
Pipeline
Süd
GmbH
&
Co
.
KG
(«EPS») [5],
um
consórcio
formado
pelas
empresas
petroquímicas
[6]
BASF
AG
,
Borealis
Polymere
GmbH
,
Clariant
GmbH
,
OMV
Deutschland
GmbH
,
ROG
,
Vinnolit
GmbH
&
Co
.
KG
e
Wacker
Chemie
GmbH
,
bem
como
pelo
LfA
[7].
Bei
Hinwegdenken
der
Pipeline
und
unter
der
hypothetischen
Annahme
eines
allgemeinen
Niedergangs
der
bayerischen
petrochemischen
Industrie
,
müssten
deshalb
Ethylenderivate
sowie
Zwischen-
und
Endprodukte
in
größeren
Mengen
nach
Bayern
transportiert
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
caso
o
gasoduto
não
existisse
,
numa
situação
hipotética
de
declínio
da
indústria
petroquímica
bávara
seria
necessário
transportar
para
a
Baviera
mais
derivados
de
etileno
,
produtos
intermédios
e
produtos
finais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pipeline":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners