A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
472 results for Picos
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
.13
Bei
Auslegung
der
Komponenten
eines
Brennstoffsystems
von
Dieselmotoren
muss
der
maximale
im
Betrieb
auftretende
Spitzendruck
einschließlich
der
hohen
Druckimpulse
,
die
durch
den
Betrieb
der
Brennstoff-Einspritzpumpen
verursacht
und
in
die
Brennstoff-Vor-
und
-Rücklaufleitungen
übertragen
werden
,
berücksichtigt
sein
. [EU]
.13
Os
componentes
dos
sistemas
de
combustível
para
motores
diesel
devem
ser
projectados
em
função
dos
picos
de
pressão
máxima
previsíveis
de
serviço
,
incluindo
os
picos
de
alta
pressão
gerados
e
transmitidos
às
condutas
de
alimentação
e
retorno
por
acção
das
bombas
de
injecção
de
combustível
.
1
µl
der
silylierten
Probelösung
wird
eingespritzt
;
danach
werden
die
Peak-Flächen
gemessen
. [EU]
Injectar
1
μ
;l
da
solução-amostra
sililada
e
medir
as
áreas
dos
picos
.
40B0
Potentilla
fruticosa
-
Gebüsche
der
Rhodopen
[EU]
40B0
Matagais
rodó
picos
de
Potentilla
fruticosa
6240
*
Subpannonische
Steppen-Trockenrasen
[EU]
6240
*
Prados
esté
picos
subpanónicos
6250
*
Pannonische
Steppen-Trockenrasen
auf
Löss
[EU]
6250
*
Prados
esté
picos
panónicos
em
substrato
de
loess
Abrufkapazitäten
für
daktyloskopische
Daten
[EU]
Capacidades
de
consulta
para
os
dados
dactiloscó
picos
"Abruf"
und
"Abgleich"
gemäß
den
Artikeln
3, 4
und
9
des
Beschlusses
2008/615/JI
jenes
Verfahren
,
mit
dem
festgestellt
wird
,
ob
eine
Übereinstimmung
der
DNA-Daten
oder
daktyloskopischen
Daten
,
die
von
einem
Mitgliedstaat
übermittelt
wurden
,
mit
den
DNA-Daten
oder
daktyloskopischen
Daten
,
die
in
den
Datenbanken
eines
,
mehrerer
oder
aller
Mitgliedstaaten
gespeichert
sind
,
vorliegt
[EU]
«Consulta»
e
«comparação»
, a
que
se
referem
os
artigos
3.o, 4.o e 9.o
da
Decisão
2008/615/JAI
,
os
procedimentos
através
dos
quais
se
estabelece
a
existência
de
uma
concordância
entre
,
respectivamente
,
os
dados
de
ADN
ou
os
dados
dactiloscó
picos
comunicados
por
um
Estado-Membro
e
os
dados
de
ADN
ou
os
dados
dactiloscó
picos
armazenados
nas
bases
de
dados
de
um
,
de
vários
ou
de
todos
os
Estados-Membros
Alle
netzspezifischen
und
mailspezifischen
Punkte
werden
einheitlich
definiert
,
um
eine
gemeinsame
technische
Grundlage
für
den
DNA-Datenaustausch
zu
schaffen
. [EU]
Todos
os
tó
picos
específicos
de
rede
e
de
correio
são
definidos
de
modo
uniforme
de
modo
a
que
o
intercâmbio
de
dados
de
ADN
possa
ter
uma
base
técnica
comum
.
Allerdings
liegt
der
Anteil
der
Helaba
nach
Angabe
Deutschlands
innerhalb
der
bei
Landesbanken
beobachtbaren
Bandbreite
von
33
%
bis
72
%. [EU]
Todavia
,
segundo
a
Alemanha
, a
percentagem
do
Helaba
situa-se
entre
33%
e
72%
,
valores
tí
picos
para
os
Landesbanken
.
Allerdings
müssen
in
diesem
Fall
für
die
Berechnungen
die
Peakhöhen
(
-flächen
)
aller
cis-
und
trans-Isomeren
addiert
werden
. [EU]
Mas
,
neste
caso
,
para
a
realização
dos
cálculos
,
devem
somar-se
as
alturas
(ou
áreas
)
dos
picos
correspondentes
a
todos
os
isómeros
cis
e
trans
.
Allerdings
trifft
es
zu
,
dass
in
diesem
Fall
bestimmte
Elemente
fehlen
,
die
typischerweise
eine
funktionale
Verbindung
zwischen
dem
-
die
beiden
Produktionsstätten
darstellenden
-
"festen
Sachvermögen
,
dessen
Bestandteile
eine
bestimmte
technische
Funktion
erfüllen"
,
belegen
würden
. [EU]
No
entanto
, é
verdade
que
não
existem
,
no
caso
em
apreço
,
os
elementos
tí
picos
que
demonstrariam
a
existência
de
ligações
funcionais
entre
a
«série
de
elementos
de
capital
fixo
que
desempenham
uma
função
técnica
precisa»
que
constituem
as
duas
unidades
de
produção
.
Allgemeine
Anordnung
von
typischen
elektronischen/digitalen
Luftfahrzeugsystemen
und
Prüfung
durch
das
zugehörige
BITE
(
Built
In
Test
Equipment
=
eingebaute
Prüfeinrichtung
),
wie
z. B.: [EU]
Disposição
geral
dos
sistemas
aeronáuticos
electrónicos/digitais
tí
picos
e
equipamento
com
sistema
de
auto-teste
(BITE)
associado:
Als
die
Kreditfazilität
später
angepasst
wurde
,
wurde
die
Höchstlaufzeit
auf
neun
Monate
verlängert
,
um
zu
vermeiden
,
dass
zu
viel
Liquidität
zum
gleichen
Zeitpunkt
fällig
werden
würde
. [EU]
Quando
a
linha
de
crédito
foi
ajustada
posteriormente
, a
maturidade
máxima
foi
prolongada
para
nove
meses
,
para
evitar
os
picos
de
reembolso
.
am
Peakmaximum
gemessenes
Elutionsvolumen
oder
korrigierte
Retentionszeit
[EU]
volume
de
eluição
ou
tempo
de
retenção
corrigido
correspondentes
ao
máximo
dos
picos
Andere
Reifen
mit
verbesserter
Traktion
auf
Schnee
(
die
zwar
das
Kennzeichen
M+S
,
aber
nicht
das
Piktogramm
eines
dreigipfeligen
Berges
mit
Schneeflocke
aufweisen
)
müssen
die
Anforderungen
der
Absätze
4.1.1
und
4.1.2
dieses
Anhangs
erfüllen
[EU]
Outros
pneus
com
tracção
melhorada
em
piso
de
neve
(ou
seja
,
com
marcação
M + S,
mas
sem
a
marcação
do
símbolo
de
floco
de
neve
,
de
montanha
alpina
ou
de
três
picos
)
devem
cumprir
os
requisitos
enunciados
nos
pontos
4.1.1 e 4.1.2
do
presente
anexo
Angaben
über
die
Peaksymmetrie
[EU]
Informações
relativas
à
simetria
dos
picos
,
Anhand
der
so
ermittelten
mittleren
Peakhöhen
(
-flächen
)
und
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
der
UV-Kontrolle
(5.6.3.3)
wird
eine
Kalibrationskurve
erstellt
. [EU]
Traçar
uma
curva
de
calibração
com
base
nas
alturas
(ou
áreas
)
médias
dos
picos
e
nos
resultados
obtidos
na
padronização
no
ultravioleta
(5.6.3.3).
Anhand
der
so
ermittelten
mittleren
Peakhöhen
(
-flächen
)
wird
eine
Kalibrationskurve
erstellt
. [EU]
Traçar
uma
curva
de
calibração
com
base
nas
alturas
(ou
áreas
)
médias
dos
picos
.
Anlagen
zu
Kapitel
2 (
Austausch
daktyloskopischer
Daten
) [EU]
Apêndices
do
capítulo
2 (intercâmbio
de
dados
dactiloscó
picos
)
Anmerkung:
Anstelle
von
Peak-Flächen
können
auch
Peak-Höhen
verwendet
werden
(
siehe
8.3). [EU]
Nota:
Podem
utilizar-se
as
alturas
dos
picos
,
em
vez
da
área
respectiva
(ver o
ponto
8.3).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Picos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners