A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for Petersburgo
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
17
.
Mai
1869
war
die
"Gentse
azalea"
das
Prunkstück
der
russischen
Blumenschau
von
Sankt
Petersburg
. [EU]
Em
17
de
maio
de
1869
, a
«Gentse
azalea»
brilhou
nas
Florais
Russas
de
São
Petersburgo
,
Arbeitskräfte:
Im
Werk
Sankt
Petersburg
hat
Ford
die
vorhandenen
Arbeitskräfte
nicht
übernommen
. [EU]
Mão-de-obra:
em
São
Petersburgo
, a
Ford
não
conservou
a
mão-de-obra
existente
.
Behauptung
,
dass
die
Strecke
Mailand
Malpensa
-
Sankt
Petersburg
mit
Verlust
betrieben
werde
. [EU]
Afirmações
quanto
ao
exercício
deficitário
da
linha
Milão
Malpensa-S
.
Petersburgo
.
Daraus
wurde
die
Schlussfolgerung
gezogen
,
dass
das
Ausbildungsprogramm
,
wie
es
in
Sankt
Petersburg
durchgeführt
wurde
,
insgesamt
nur
zirka
26
%
der
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
Ausbildung
umfasst
. [EU]
A
conclusão
foi
que
um
programa
de
formação
do
tipo
do
de
São
Petersburgo
representaria
apenas
no
total
cerca
de
26
%
da
formação
que
a
empresa
se
propõe
ministrar
na
fábrica
de
Craiova
.
Das
Werk
Sankt
Petersburg
verfügt
,
anders
als
das
Werk
Craiova
,
nicht
über
eine
Presserei
. [EU]
Na
fábrica
de
São
Petersburgo
não
existe
uma
oficina
de
prensagem
,
ao
contrário
do
que
acontece
na
de
Craiova
.
Der
erste
Fall
betrifft
die
Strecke
St
.
Petersburg
-
Malpensa
,
für
die
im
November
2004
und
im
Januar
2005
ein
Tarifvorteil
von
13
EUR
zugunsten
von
Alitalia
gegenüber
CSA
bestand
,
wenn
man
Air
France
von
den
Konkurrenten
ausnimmt
,
da
zwischen
Alitalia
und
Air
France
ein
Joint-Venture-Abkommen
besteht
.
In
den
vorstehend
genannten
Angaben
hatte
Alitalia
Air
France
als
Referenzkonkurrenten
bezeichnet
. [EU]
O
primeiro
caso
refere-se
à
rota
S.
Petersburgo
-Malpensa
,
na
qual
,
em
Novembro
de
2004
e
em
Janeiro
de
2005
,
existia
uma
vantagem
tarifária
de
13
EUR
da
Alitalia
sobre
a
CSA
(se
dos
se
us
concorrentes
se
excluir
a
Air
France
,
por
motivo
dos
acordos
de
joint-venture
entre
as
duas
companhias
).
Nos
dados
precedentes
, a
Alitalia
tinha
indicado
a
Air
France
como
o
concorrente
de
referência
.
Dessen
ungeachtet
hat
Ford
im
Werk
Sankt
Petersburg
nur
die
unbedingt
erforderliche
Mindestausbildung
erteilt
,
und
Mitarbeiter
mit
Leitungsfunktionen
nahmen
an
mehr
Ausbildungskursen
teil
als
weniger
hoch
qualifizierte
Arbeiter
. [EU]
Porém
,
na
fábrica
de
São
Petersburgo
a
Ford
prestou
apenas
a
formação
mínima
necessária
e
os
membros
do
pessoal
directivo
receberam
mais
formação
do
que
os
operários
.
Dessen
ungeachtet
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
kontrafaktische
Analyse
mit
dem
Werk
Sankt
Petersburg
auf
jeden
Fall
den
Nachweis
dafür
erbringt
,
dass
ein
Ford-Automobilwerk
effizient
funktionieren
und
die
Qualitätsanforderungen
und
internen
Sicherheitsstandards
des
Unternehmens
mit
weitaus
weniger
als
der
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
Ausbildung
erfüllen
kann
. [EU]
Não
obstante
, a
Comissão
considera
que
a
comparação
com
São
Petersburgo
comprova
pelo
menos
o
facto
de
que
uma
fábrica
de
automóveis
da
Ford
pode
funcionar
eficientemente
e
satisfazer
as
normas
internas
de
segurança
e
qualidade
da
empresa
com
muito
menos
formação
do
que
a
que
é
proposta
para
a
fábrica
de
Craiova
.
Die
acht
Gesellschaften
machen
gelten
,
die
Eröffnung
neuer
Strecken
nach
Skopje
,
Zagreb
,
Timisoara
,
Budapest
,
Sarajevo
und
Sankt
Petersburg
im
November
2004
sei
wirtschaftlich
unsinnig
;
die
meisten
hingen
stark
vom
Reiseverkehr
einheimischer
Fluggäste
aus
diesen
Ländern
während
der
Sommermonate
ab
,
und
Alitalia
habe
seine
Tarifpolitik
zur
Eröffnung
dieser
Strecken
weit
über
diese
Eröffnungsphase
hinaus
fortgesetzt
,
um
seine
Flugzeuge
besser
auszulasten
,
was
anderen
Gesellschaften
Verluste
beschert
habe
. [EU]
As
signatárias
consideram
que
a
abertura
de
novas
rotas
com
destino
a
Skopje
,
Zagrebe
,
Timisoara
,
Budapeste
,
Sarajevo
e S.
Petersburgo
em
Novembro
de
2004
é
um
erro
económico
.
Na
sua
maior
parte
,
estão
extremamente
dependentes
de
fluxos
de
tráfego
«étnico»
durante
o
Verão
, e a
Alitalia
prosseguiu
a
política
tarifária
de
abertura
destas
linhas
muito
para
além
desta
fase
para
encher
os
seus
aparelhos
, o
que
causou
linhas
deficitárias
.
Die
neuen
Strecken
weisen
schließlich
wie
bereits
erwähnt
eine
positive
wirtschaftliche
Entwicklung
auf
,
und
die
meisten
hier
in
Betracht
gezogenen
Strecken
gehören
ja
nach
den
Vorausschätzungen
für
2005
gerade
zu
den
rentabelsten:
St
.
Petersburg
-
Malpensa
,
wie
bereit
erwähnt
,
Malpensa
-
Zagreb
mit
einer
direkten
Bruttomarge
von
%
und
Thessaloniki–
;Rom
mit
fast
[...] %. [EU]
Com
efeito
,
conforme
já
se
assinalou
,
as
novas
rotas
têm
andamento
económico
positivo
e,
na
sua
maior
parte
,
as
rotas
aqui
consideradas
são
precisamente
das
mais
rentáveis
,
segundo
as
previsões
para
2005:
S.
Petersburgo
-Malpensa
,
já
citada
,
Malpensa-Zagrebe
,
com
uma
margem
bruta
directa
de
[...] %,
Salonica-Roma
,
com
quase
[...] %.
Diese
Informationen
sind
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
von
Randnummer
15
Buchstabe
a
der
Mitteilung
über
Ausbildungsbeihilfen
aus
dem
Jahr
2009
zu
prüfen
. [EU]
A
Ford
apresentou
igualmente
estimativas
pormenorizadas
dos
custos
,
orçamentos
,
participantes
,
conteúdo
e
calendário
das
acções
de
formação
do
programa
de
formação
proposto
para
a
fábrica
de
Craiova
,
bem
como
as
informações
correspondentes
sobre
o
programa
de
formação
ministrado
na
fábrica
de
São
Petersburgo
–
;
elementos
que
devem
ser
verificados
pela
Comissão
ao
abrigo
do
ponto
15
,
alínea
a),
da
Comunicação
de
2009
relativa
aos
auxílios
à
formação
.
Die
Struktur
des
im
Werk
Sankt
Petersburg
durchgeführten
Ausbildungsprogramms
ähnelte
der
des
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
. [EU]
A
estrutura
do
programa
de
formação
ministrado
na
fábrica
de
São
Petersburgo
era
semelhante
à
do
que
é
proposto
para
a
fábrica
de
Craiova
.
Ford
führt
einen
Vergleich
zwischen
dem
in
seinem
Werk
in
Sankt
Petersburg
durch
das
Unternehmen
durchgeführten
Ausbildungsprogramm
und
dem
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
Programm
durch
. [EU]
A
Ford
apresenta
uma
comparação
entre
o
programa
de
formação
ministrado
na
sua
fábrica
de
São
Petersburgo
e o
programa
que
se
propõe
executar
na
fábrica
de
Craiova
.
Ford
hat
das
Ausbildungsprogramm
von
Sankt
Petersburg
simuliert
und
auf
die
9000
Mitarbeiter
des
Werks
Craiova
angewandt
. [EU]
A
Ford
efectuou
uma
simulação
do
programa
de
formação
de
São
Petersburgo
,
aplicando-o
aos
9000
trabalhadores
da
fábrica
de
Craiova
.
Für
das
Ausbildungsprogramm
in
Sankt
Petersburg
bezog
das
Unternehmen
keine
Beihilfe
. [EU]
No
caso
do
programa
de
formação
de
São
Petersburgo
, a
empresa
não
tinha
recebido
auxílios
.
Für
den
Nachweis
des
Anreizeffektes
der
vorgeschlagenen
Hilfe
hat
Ford
einen
Vergleich
zwischen
dem
Ausbildungsprogramm
,
das
das
Unternehmen
den
Mitarbeitern
seines
Fahrzeugwerkes
in
Sankt
Petersburg
geboten
hat
,
und
dem
Programm
,
das
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagen
wurde
,
vorgelegt
. [EU]
A
fim
de
demonstrar
o
efeito
de
incentivo
do
auxílio
proposto
, a
Ford
apresentou
uma
comparação
entre
o
programa
de
formação
ministrado
aos
trabalhadores
da
sua
fábrica
de
automóveis
de
São
Petersburgo
e o
que
era
proposto
para
a
fábrica
de
Craiova
.
ICT
Unternehmensgruppe
(
Bratsk
Ferroalloy
Plant
und
seine
verbundenen
Handelsgesellschaften:
TD
North
West
Ferro
Alloy
Company
und
Bakersfield
Marketing
Ltd
),
Bratsk
und
Sankt
Petersburg
[EU]
ICT
Group
of
Companies
(Bratsk
Ferroalloy
Plant
e
as
respectivas
empresas
coligadas:
TD
North
West
Ferro
Alloy
Company
e
Bakersfield
Marketing
Ltd
),
Bratsk
e
São
Petersburgo
;
im
innereuropäischen
Verkehr
sind
zehn
neue
Bestimmungen
hinzugekommen
(
Birmingham
,
Manchester
,
Lyon
,
Krakau
,
Skopje
,
Zagreb
,
Timisoara
,
Budapest
,
Sarajevo
und
Sankt
Petersburg
),
die
Häufigkeit
steigt
um
17
%
und
das
Sitzplatzangebot
um
10
% [EU]
no
tráfego
intra-europeu
,
acrescentaram-se
dez
novos
destinos
(Birmingham,
Manchester
,
Lião
,
Cracóvia
,
Skopje
,
Zagrebe
,
Timisoara
,
Budapeste
,
Sarajevo
e S.
Petersburgo
);
as
frequências
aumentam
17
% e a
oferta
de
lugares
10
%
Im
Januar
2011
wurde
über
einen
Ausbruch
der
Afrikanischen
Schweinepest
nahe
der
Unionsgrenze
im
Gebiet
um
Sankt
Petersburg
berichtet
. [EU]
Em
Janeiro
de
2011
,
foi
registado
um
surto
de
peste
suína
africana
perto
da
fronteira
com
a
União
Europeia
,
na
região
de
São
Petersburgo
.
Im
Werk
in
Sankt
Petersburg
musste
Ford
nicht
die
vorhandenen
Arbeitskräfte
übernehmen
. [EU]
Em
São
Petersburgo
, a
Ford
não
foi
obrigada
a
conservar
a
mão-de-obra
existente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Petersburgo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners