A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
passadiço
passadiço de manobra
passado
passador
passageiro
passageiros
passagem
passagem a movediça
passagem de carrejos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
472 results for
Passageiro
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
.1.2
eine
Masse
von
75
Kilogramm
je
Fahrgast
[EU]
.1.2
Uma
massa
de
75
kg
por
passageiro
.1
Auf
Außendecks
,
zu
denen
die
Fahrgäste
Zugang
haben
und
die
nicht
über
ein
Schanzkleid
von
angemessener
Höhe
verfügen
,
ist
eine
Reling
mit
einer
Höhe
von
mindestens
1100
Millimeter
über
dem
Deck
vorzusehen
,
die
so
konstruiert
und
gebaut
ist
,
dass
Fahrgäste
nicht
auf
diese
Reling
klettern
und
von
diesem
Deck
herunterfallen
können
. [EU]
.1
Nos
pavimentos
exteriores
a
que
seja
permitido
o
acesso
de
passageiro
s
e
que
não
disponham
de
uma
borda
falsa
de
altura
adequada
,
devem
ser
instaladas
balaustradas
com
uma
altura
mínima
de
1100
mm
acima
do
pavimento
,
projectadas
e
construídas
de
forma
a
impedir
que
um
passageiro
as
possa
trepar
e
cair
acidentalmente
.
220000
EUR
je
Fahrgast
[EU]
220000
EUR
por
passageiro
250000
Rechnungseinheiten
je
Reisenden
und
Vorfall
[EU]
250000
unidades
de
conta
por
passageiro
e
em
cada
caso
concreto
,
25
Minuten
nach
Versuchsbeginn
muss
der
entfrostete
Windschutzscheibenbereich
auf
der
Beifahrerseite
mit
dem
in
Absatz
1.1.4.1
genannten
Bereich
auf
der
Fahrerseite
vergleichbar
sein
[EU]
25
minutos
após
o
início
do
período
de
ensaio
, a
zona
degelada
no
pára-brisas
do
lado
do
passageiro
deve
ser
comparável
à
especificada
no
ponto
1.1.4.1
para
o
lado
do
condutor
3 f.
Fahrgastschiff
jedes
Schiff
,
das
mehr
als
zwölf
Fahrgäste
befördert
;
als
Fahrgast
gilt
dabei
jede
Person
mit
Ausnahme
[EU]
Navio
de
passageiro
s
,
um
navio
que
transporte
mais
de
12
passageiro
s
,
entendendo-se
por
passageiro
qualquer
pessoa
excepto:
6
Transatlantikflüge
und
ein
Flug
nach
Israel
(
jeweils
hin
und
zurück
)
wurden
gestrichen
;
ausgehend
von
der
Zahl
der
für
diese
Flüge
bestätigten
Fluggäste
und
der
durchschnittlichen
Einnahmen
pro
Fluggast
gab
Griechenland
an
,
dass
OA
Verluste
in
Höhe
von
654650000
GRD
(
1921203
EUR
)
verzeichnet
habe
,
die
für
eine
Entschädigung
in
Betracht
kämen
. [EU]
Com
base
no
número
de
passageiro
s
confirmados
para
estes
voos
e
na
média
da
receita
por
passageiro
, a
Grécia
declarou
que
a
OA
sofreu
um
prejuízo
de
654650000
GRD
,
ou
seja
,
cerca
de
1921203
EUR
,
que
foi
considerado
elegível
para
efeitos
da
compensação
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
die
Übereinstimmung
mit
dieser
Richtlinie
als
erreicht
,
wenn
die
Fahrzeuge
auf
der
Beifahrerseite
mit
Weitwinkel-
und
Nahbereichsspiegeln
ausgestattet
sind
,
deren
Sichtfelder
zusammen
nicht
weniger
als
95
%
des
gesamten
Sichtfeldes
auf
Bodenhöhe
eines
Spiegels
der
Klasse
IV
und
nicht
weniger
als
85
%
des
Sichtfeldes
auf
Bodenhöhe
eines
Spiegels
der
Klasse
V
gemäß
der
Richtlinie
2003/97/EG
abdecken
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1,
considera-se
que
os
requisitos
da
presente
directiva
são
satisfeitos
se
os
veículos
forem
equipados
,
no
lado
do
passageiro
,
com
espelhos
de
grande
ângulo
e
de
arrumação
cuja
combinação
dos
campos
de
visão
cubra
pelo
menos
95
%
do
campo
total
de
visão
ao
nível
do
chão
dos
espelhos
da
classe
IV
e
pelo
menos
85
%
do
campo
total
de
visão
ao
nível
do
chão
dos
espelhos
da
classe
V,
ao
abrigo
da
Directiva
2003/97/CE
.
Airbag
und
Rückhaltesysteme
in
Betrieb
,
falls
möglich
mit
ausgeschaltetem
Beifahrerairbag
[EU]
Almofada
de
ar
e
sistemas
de
retenção
de
segurança
operacionais
,
com
a
almofada
de
ar
do
passageiro
desactivada
,
caso
esta
função
exista
Airbag
und
Rückhaltesysteme
in
Betrieb
,
falls
möglich
mit
ausgeschaltetem
Beifahrer-Airbag
[EU]
Almofada
de
ar
e
sistemas
de
retenção
de
segurança
operacionais
,
com
a
almofada
de
ar
do
passageiro
desativada
,
caso
esta
função
exista
Alle
anderen
Ausrüstungen
,
die
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
ausgeschaltet
sein
. [EU]
Todos
os
outros
equipamentos
que
possam
ser
ligados
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
devem
ser
desligados
.
Alle
Ansprüche
des
Berechtigten
aufgrund
der
Haftung
des
Beförderers
bei
Tötung
und
Verletzung
von
Reisenden
sind
erloschen
,
wenn
er
den
Unfall
des
Reisenden
nicht
spätestens
zwölf
Monate
,
nachdem
er
vom
Schaden
Kenntnis
erlangt
hat
,
einem
der
Beförderer
anzeigt
,
bei
denen
die
Reklamation
gemäß
Artikel
55
Absatz
1
eingereicht
werden
kann
. [EU]
Qualquer
acção
movida
pelo
interessado
com
fundamento
na
responsabilidade
do
transportador
em
caso
de
morte
ou
de
ferimento
de
passageiro
s
extinguir-se-á
se
o
interessado
não
tiver
comunicado
o
acidente
sofrido
pelo
passageiro
,
no
prazo
de
12
meses
a
contar
da
data
em
que
tiver
tomado
conhecimento
do
dano
, a
um
dos
transportadores
aos
quais
possa
ser
apresentada
uma
reclamação
de
acordo
com
o
artigo
55
.o, n.o 1.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa
para-brisas
ou
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa-pára-brisas
ou
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa
pára-brisas
ou
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
mit
inneren
Oszillatoren
> 9
kHz
oder
Wiederholungssignalen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollen
in
Normalbetrieb
sein
. [EU]
Todo
o
equipamento
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
com
osciladores
internos
> 9
kHz
ou
sinais
repetitivos
deve
encontrar-se
no
estado
normal
de
funcionamento
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
von
Fahrer
oder
Fahrgästen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
in
Normalbetrieb
sein
. [EU]
Todo
o
equipamento
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deve
encontrar-se
no
estado
normal
de
funcionamento
.
Als
"normal"
werden
Prozesse
bezeichnet
,
die
innerhalb
von
sieben
oder
mehr
Tagen
durchgeführt
werden
.
Kurzfristige
Prozesse
finden
innerhalb
von
weniger
als
sieben
Tagen
statt
.
NRT
[EU]
Uma
pessoa
que
pretende
efectuar
,
efectua
ou
efectuou
uma
viagem
utilizando
os
serviços
de
transporte
e
outros
serviços
de
uma
ou
mais
empresas
ferroviárias
.
Passageiro
pode
ser
diferente
de
cliente
(ver
«cliente»
).
Pessoa
com
mobilidade
reduzida
(PMR)
Qualquer
pessoa
que
se
encontre
limitada
na
sua
mobilidade
quando
utiliza
um
meio
de
transporte
,
devido
a
incapacidade
física
(sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
),
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
,
ou
a
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
devido
à
idade
, e
cuja
situação
exija
uma
atenção
adequada
e a
adaptação
do
serviço
disponibilizado
a
todos
os
passageiro
s
às
suas
necessidades
específicas
.
Planificador
de
itinerários
"An
der
Buchung
beteiligte
Fluggesellschaften"
bedeutet
eine
Fluggesellschaft
,
bei
der
der
Passagier
ursprüngliche
Reservierungen
vornahm
,
oder
zusätzliche
,
nach
dem
Antritt
der
Reise
. [EU]
O
termo
«companhia
aérea
da
reserva»
significa
a
companhia
com
a
qual
o
passageiro
fez
a
sua
reserva
original
ou
com
a
qual
foram
feitas
reservas
adicionais
depois
do
começo
da
viagem
.
anderweitige
Beförderung
zum
Endziel
gemäß
dem
Beförderungsvertrag
,
unter
vergleichbaren
Bedingungen
,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nach
Wunsch
des
Fahrgastes
,
vorbehaltlich
verfügbarer
Fahrscheine
. [EU]
O
reencaminhamento
para
o
destino
final
estabelecido
no
contrato
de
transporte
,
em
condições
equivalentes
,
numa
data
posterior
da
conveniência
do
passageiro
,
sob
reserva
da
disponibilidade
de
bilhetes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Passageiro":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners