A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Partnerspende
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Partnerspende
von
Keimzellen
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
à
dádiva
entre
parceiros
de
células
reprodutivas
.
Ausgenommen
bei
der
Partnerspende
von
Keimzellen
für
die
Direktverwendung
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
Entnahme
menschlicher
Gewebe
und
Zellen
nur
dann
akkreditiert
,
benannt
,
zugelassen
oder
lizenziert
wird
,
sofern
die
Anforderungen
der
Absätze
2
bis
12
erfüllt
sind
. [EU]
Com
excepção
da
dádiva
de
células
reprodutivas
entre
parceiros
para
utilização
directa
,
os
Estados-Membros
devem
garantir
que
a
colheita
de
tecidos
e
células
de
origem
humana
é
acreditada
,
designada
,
autorizada
ou
licenciada
apenas
quando
forem
respeitados
os
requisitos
previstos
nos
n.os 2 a
12
.
Bei
Keimzellen
,
die
zur
Partnerspende
bestimmt
sind
,
sind
folgende
Daten
in
der
Gewebebank
zu
speichern:
[EU]
No
caso
de
células
reprodutivas
destinadas
a
dádivas
entre
parceiros
,
os
dados
que
devem
ser
registados
no
serviço
manipulador
de
tecidos
incluem
os
seguintes
elementos:
Die
Auswahlkriterien
und
Labortests
für
Spender
brauchen
bei
der
Partnerspende
von
Keimzellen
zur
Direktverwendung
nicht
angewendet
zu
werden
. [EU]
Não
é
necessário
aplicar
os
critérios
de
selecção
de
dadores
e
as
análises
laboratoriais
no
caso
de
dádivas
de
células
reprodutivas
entre
parceiros
para
utilização
directa
.
Die
in
der
Gewebebank
gespeicherten
Daten
umfassen
Folgendes
(
außer
bei
Spendern
von
Keimzellen
,
die
zur
Partnerspende
bestimmt
sind
): [EU]
Os
dados
que
devem
ser
registados
no
serviço
manipulador
de
tecidos
(excepto
no
caso
de
dadores
de
células
reprodutivas
destinadas
a
dádivas
entre
parceiros
)
incluem
os
seguintes
elementos:
Je
nach
einzelstaatlichem
Recht
stehen
positive
Ergebnisse
der
Partnerspende
nicht
unbedingt
entgegen
. [EU]
O
facto
de
os
resultados
serem
positivos
não
é
necessariamente
impeditivo
de
dádiva
entre
parceiros
,
de
acordo
com
as
disposições
de
direito
interno
.
"
Partnerspende
":
die
Spende
von
Keimzellen
zwischen
einem
Mann
und
einer
Frau
,
die
angeben
,
eine
Intimbeziehung
zu
führen
[EU]
«Dádiva
entre
parceiros»
, a
dádiva
de
células
reprodutivas
entre
um
homem
e
uma
mulher
que
declarem
manter
uma
relação
física
íntima
Partnerspende
(
nicht
zur
Direktverwendung
) [EU]
Dádivas
entre
parceiros
para
utilização
não
directa
Partnerspende
zur
Direktverwendung
[EU]
Dádivas
entre
parceiros
para
utilização
directa
Spenderevaluierung
(
dieser
Abschnitt
gilt
nicht
für
die
Partnerspende
von
Keimzellen
und
für
autologe
Spender
) [EU]
Avaliação
do
dador
(este
ponto
não
se
aplica
a
dádivas
entre
parceiros
de
células
reprodutivas
nem
a
dadores
para
fins
autólogos
)
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Partnerspende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners