A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for Partikelanzahl
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Auf
Antrag
des
Motorenherstellers
kann
vor
oder
nach
der
Prüfung
eine
Probenahme
der
Hintergrundkonzentration
der
Partikelanzahl
im
Verdünnungstunnel
an
einer
Stelle
erfolgen
,
die
sich
hinter
der
Partikel-
und
Kohlenwasserstofffilter
in
Richtung
der
Partikelzahl-Messeinrichtung
befindet
,
um
die
Hintergrundkonzentration
der
Partikelanzahl
im
Verdünnungstunnel
zu
bestimmen
. [EU]
A
pedido
do
fabricante
do
motor
, é
possível
proceder
à
amostragem
do
número
de
partículas
nas
concentrações
de
fundo
do
túnel
de
diluição
antes
ou
após
o
ensaio
, a
partir
de
um
ponto
situado
a
jusante
dos
filtros
de
partículas
e
de
hidrocarbonetos
no
sistema
de
medição
do
número
de
partículas
,
para
determinar
as
concentrações
de
fundo
de
partículas
no
túnel
.
Bei
Teilstrom-Verdünnungssystemen
ist
die
Verweilzeit
im
System
zur
Partikel-Probenahme
und
-Messung
durch
einen
Zeitabgleich
des
Signals
der
Partikelanzahl
mit
dem
Prüfzyklus
und
dem
Wert
des
Massendurchsatzes
des
Abgases
gemäß
den
in
Anhang
4B
Absätze
3.1.3.0
und
8.4.2.2
beschriebenen
Verfahren
zu
nachzuweisen
. [EU]
Para
os
sistemas
de
diluição
do
caudal
parcial
, o
tempo
de
permanência
no
sistema
de
amostragem
e
de
medição
do
número
de
partículas
é
registado
através
do
alinhamento
temporal
do
sinal
do
número
de
partículas
com
o
ciclo
de
ensaio
e o
caudal
mássico
dos
gases
de
escape
,
em
conformidade
com
os
métodos
definidos
no
anexo
4B
,
pontos
3.1.30 e 8.4.2.2.
Bestimmung
der
Partikelanzahl
bei
Teilstrom-Verdünnungssystemen
[EU]
Determinação
do
número
de
partículas
com
um
sistema
de
diluição
do
caudal
parcial
Bestimmung
der
Partikelanzahl
bei
Vollstrom-Verdünnungssystemen
[EU]
Determinação
do
número
de
partículas
com
um
sistema
de
diluição
do
caudal
total
Bestimmung
der
Partikelanzahl
[EU]
Determinação
do
número
de
partículas
Bestimmung
des
Hintergrunds
der
Partikelanzahl
[EU]
Determinação
do
número
de
partículas
na
concentração
de
fundo
Das
Partikel-Probenahmesystem
besteht
aus
einer
Probenahme-Sondenspitze
oder
einer
Partikel-Probenahmestelle
im
Verdünnungssystem
,
einem
Partikel-Übertragungsrohr
,
einem
Partikelvorklassierer
und
einem
Entferner
flüchtiger
Partikel
,
der
sich
vor
dem
Bauteil
zur
Messung
der
Konzentration
der
Partikelanzahl
befindet
. [EU]
O
sistema
de
amostragem
de
partículas
é
composto
por
uma
sonda
ou
ponto
de
colheita
de
amostras
de
partículas
,
um
tubo
de
transferência
de
partículas
(PTT).
Um
separador
primário
granulométrico
(PCF) e
um
separador
de
partículas
voláteis
(VPR)
situado
a
montante
do
dispositivo
de
medição
da
concentração
em
número
de
partículas
.
Der
Partikeldurchmesser
in
Bezug
auf
den
50
%-Trennschnitt
des
Partikelvorklassierers
muss
bei
dem
Durchfluss
,
der
für
die
Emissionen
zur
Partikelanzahl
-Probenahme
gewählt
wurde
,
zwischen
2,5
μ
;m
und
10
μ
;m
betragen
. [EU]
Deve
ter
um
ponto
de
corte
a
50
%
entre
2,5
μ
;m e
10
μ
;m
ao
caudal
volúmico
seleccionado
para
a
amostragem
das
emissões
de
medida
do
número
de
partículas
.
Der
Partikelvorklassierer
muss
mindestens
99
%
der
Massenkonzentration
an
1
μ
;m
großen
Partikeln
,
die
in
den
Partikelvorklassierer
hineinströmen
,
bei
dem
Durchfluss
,
der
für
die
Emissionen
zur
Partikelanzahl
-Probenahme
gewählt
wurde
,
durch
den
Auslass
des
Partikelvorklassierers
strömen
lassen
. [EU]
O
separador
deve
deixar
passar
pelo
menos
99
%
das
partículas
de
1
μ
;m
ao
caudal
volúmico
seleccionado
para
a
amostragem
das
emissões
de
medição
do
número
de
partículas
.
Der
zweite
Partikelanzahl
verdünner
(
PND2
)
muss
speziell
für
die
Verdünnung
der
Konzentration
der
Partikelanzahl
ausgelegt
sein
. [EU]
O
PND2
deve
ser
especificamente
concebido
para
diluir
a
concentração
em
número
de
partículas
.
Die
Anforderungen
für
die
Messung
der
Partikelanzahl
entsprechen
denen
in
Anhang
4C
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
49
." [EU]
Os
requisitos
para
a
medição
do
número
de
partículas
são
os
previstos
no
anexo
4C
do
Regulamento
n.o
49
da
UNECE
.»
Die
Partikelanzahl
in
Emissionen
wird
mittels
einer
kontinuierlichen
Probenahme
entweder
aus
einem
Teilstrom-Verdünnungssystem
gemäß
Anhang
4B
Anlage
3
Absätze
A.3.2.1
und
A.3.2.2
oder
aus
einem
Vollstrom-Verdünnungssystem
gemäß
Anhang
4B
Anlage
3
Absätze
A.3.2.3
und
A.3.2.4
gemessen
. [EU]
O
número
de
partículas
emitidas
deve
ser
medido
através
da
colheita
de
amostras
em
contínuo
das
emissões
produzidas
por
um
sistema
de
diluição
do
caudal
parcial
,
tal
como
descrito
no
anexo
4B
,
apêndice
3,
pontos
A.3.2.1 e A.3.2.2,
ou
de
um
sistema
de
diluição
do
caudal
total
,
tal
como
descrito
no
anexo
4B
,
apêndice
3,
pontos
A.3.2.3 e A.3.2.4.
Dieser
Ansatz
steht
mit
dem
Gutachten
des
SCENIHR
im
Einklang
,
nach
dem
die
Partikelverteilung
eines
Materials
als
auf
der
Anzahlkonzentration
(d. h.
der
Partikelanzahl
)
basierende
Verteilung
dargestellt
werden
sollte
. [EU]
Esta
abordagem
está
em
consonância
com
o
parecer
do
Scenihr
,
segundo
o
qual
a
distribuição
de
partículas
de
um
material
deve
ser
definida
como
a
distribuição
baseada
na
concentração
numérica
(ou
seja
,
no
número
de
partículas
).
Die
Subtraktion
der
Hintergrundkonzentrationen
der
Partikelanzahl
im
Verdünnungstunnel
ist
für
die
Typgenehmigung
nicht
erlaubt
;
sie
kann
aber
auf
Antrag
des
Herstellers
und
nach
der
vorhergehenden
Zustimmung
der
Typgenehmigungsbehörde
für
die
Überprüfung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
verwendet
werden
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Beitrag
des
Tunnelhintergrunds
signifikant
ist
.
Dieser
kann
dann
von
den
im
verdünnten
Abgas
gemessenen
Werten
abgezogen
werden
. [EU]
A
subtracção
do
número
de
partículas
nas
concentrações
de
fundo
do
túnel
não
é
permitida
para
efeitos
de
homologação
,
mas
pode
ser
utilizada
a
pedido
do
fabricante
,
com
o
acordo
prévio
da
entidade
homologadora
,
para
conformidade
do
ensaio
de
produção
,
caso
se
possa
demonstrar
que
a
contribuição
das
concentrações
de
fundo
no
túnel
é
significativa
.
Nesse
caso
,
pode
ser
subtraída
dos
valores
medidos
nos
gases
de
escape
diluídos
.
Für
den
Zeitabgleich
der
Signale
der
Konzentration
der
Partikelanzahl
und
des
Abgasstroms
ist
die
Wandlungszeit
definiert
als
der
Zeitabstand
vom
Wechsel
(
t0
)
bis
zum
Anstieg
des
angezeigten
Messwerts
auf
50
%
des
Endwertes
(
t50
). [EU]
Para
o
alinhamento
temporal
da
concentração
em
número
de
partículas
e
dos
sinais
do
caudal
dos
gases
de
escape
, o
tempo
de
transformação
é
definido
como
o
tempo
que
decorre
entre
a
alteração
(t0) e a
obtenção
da
resposta
correspondente
a
50
%
da
leitura
final
(t50).
Für
jeden
einzelnen
WHSC-Zyklus
,
den
WHTC-Zyklus
mit
Warmstart
und
den
WHTC-Zyklus
mit
Kaltstart
sind
die
spezifischen
Emissionen
wie
folgt
zu
berechnen
(
Partikelanzahl
/kWh
): [EU]
Para
cada
ensaio
WHSC
,
WHTC
a
quente
e
WHTC
a
frio
,
as
emissões
específicas
em
número
de
partículas/kWh
são
calculadas
do
seguinte
modo:
Im
folgenden
Absatz
wird
das
empfohlene
Verfahren
für
die
Messung
der
Partikelanzahl
beschrieben
. [EU]
Apresenta-se
em
seguida
a
prática
recomendada
para
a
medição
do
número
de
partículas
.
Konzentration
(
stromabwärts
)
der
Partikelanzahl
für
Partikel
mit
dem
Durchmesser
di
;
und
[EU]
Concentração
em
número
de
partículas
a
jusante
,
para
partículas
de
diâmetro
di
; e
Konzentration
(
stromaufwärts
)
der
Partikelanzahl
für
Partikel
mit
dem
Durchmesser
di
[EU]
Concentração
em
número
de
partículas
a
montante
,
para
partículas
de
diâmetro
di
Mit
dieser
Verdünnungsfunktion
soll
die
Konzentration
der
Partikelanzahl
der
Probe
,
die
in
das
Bauteil
zur
Messung
der
Partikelkonzentration
strömt
,
auf
weniger
als
den
oberen
Schwellenwert
des
Einzelpartikelzählmodus
des
Partikelzählers
verringert
und
die
Keimbildung
in
der
Probe
unterdrückt
werden
. [EU]
Esta
função
de
diluição
consiste
em
baixar
a
concentração
do
número
de
partículas
presentes
na
amostra
que
entra
no
dispositivo
de
medição
da
concentração
para
um
nível
inferior
ao
limiar
a
partir
do
qual
o
PNC
deixa
de
poder
funcionar
em
modo
de
contagem
partícula
a
partícula
e
em
suprimir
a
nucleação
na
amostra
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Partikelanzahl":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners