A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for Parlamentswahlen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abhaltung
der
Kommunal-
und
Parlamentswahlen
nach
den
neuen
Rahmenbedingungen
für
Wahlen
; [EU]
A
organização
de
eleições
locais
e
legislativas
de
acordo
com
o
sistema
eleitoral
alterado
.
Allerdings
ist
eine
der
Hauptverpflichtungen
der
guineischen
Regierung
-
die
Organisation
von
Parlamentswahlen
einschließlich
der
Festsetzung
des
Wahltermins
-
noch
nicht
vollständig
erfüllt
. [EU]
Não
obstante
, a
organização
das
eleições
legislativas
,
incluindo
a
fixação
da
data
das
eleições
,
que
é
um
dos
principais
compromissos
assumidos
pelo
Governo
da
Guiné
,
ainda
não
se
encontra
concluída
.
Beseitigung
der
beim
Wahlprozess
festgestellten
Mängel
und
Gewährleistung
eines
freien
und
fairen
Ablaufs
der
nächsten
Parlamentswahlen
. [EU]
Encontrar
uma
solução
para
as
deficiências
identificadas
no
processo
eleitoral
e
assegurar
um
processo
livre
e
equitativo
nas
próximas
eleições
parlamentares
.
Da
der
"Fahrplan"
nicht
vollständig
umgesetzt
wurde
,
werden
diese
Maßnahmen
in
Erwartung
der
Parlamentswahlen
und
der
zweiten
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
am
3.
Juli
2013
weiterhin
angewendet
,
wobei
die
Bedingungen
und
die
von
der
EU
und
von
Madagaskar
eingegangen
wechselseitigen
Verpflichtungen
unverändert
gültig
bleiben
,
bis
die
EU
festgestellt
hat
,
dass
in
Madagaskar
glaubwürdige
Wahlen
stattgefunden
haben
und
die
verfassungsmäßige
Ordnung
wiederhergestellt
ist
. [EU]
Dado
que
o
roteiro
não
foi
plenamente
aplicado
, e
enquanto
se
aguarda
a
realização
das
eleições
legislativas
e
da
segunda
volta
das
eleições
presidenciais
,
previstas
para
3
de
julho
de
2013
,
continuarão
a
ser
aplicáveis
as
medidas
apropriadas
,
sem
alteração
das
condições
e
compromissos
recíprocos
entre
a
UE
e
Madagáscar
,
que
permanecerão
totalmente
válidos
até
que
a
UE
determine
que
foram
realizadas
eleições
credíveis
e
que
a
ordem
constitucional
foi
restabelecida
em
Madagáscar
.
Da
die
Parlamentswahlen
und
die
zweite
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
für
den
3.
Juli
2013
vorgesehen
sind
,
ist
es
angebracht
,
die
derzeit
geltenden
geeigneten
Maßnahmen
,
unbeschadet
ihrer
regelmäßigen
Überprüfung
in
diesem
Zeitraum
,
zu
verlängern
,
bis
der
Rat
festgestellt
hat
,
dass
glaubwürdige
Wahlen
stattgefunden
haben
und
die
verfassungsmäßige
Ordnung
in
Madagaskar
wiederhergestellt
ist
- [EU]
Dado
que
as
eleições
legislativas
e a
segunda
volta
das
eleições
presidenciais
estão
previstas
para
3
de
julho
de
2013
, é
conveniente
prorrogar
as
medidas
apropriadas
em
vigor
até
que
o
Conselho
determine
que
foram
realizadas
eleições
credíveis
e
que
a
ordem
constitucional
foi
restabelecida
em
Madagáscar
,
sem
prejuízo
do
seu
reexame
regular
durante
este
período
,
Daher
gab
die
Beeinträchtigung
der
demokratischen
Grundsätze
und
des
Rechtsstaatsprinzips
,
insbesondere
seit
dem
Verfassungsreferendum
von
2001
und
bei
den
Parlamentswahlen
(
2002
)
und
den
Präsidentschaftswahlen
(
2003
),
der
Europäischen
Union
Anlass
zur
Sorge
. [EU]
Nessa
perspectiva
, a
União
Europeia
inquietou-se
com
a
deterioração
dos
princípios
democráticos
e
do
Estado
de
Direito
,
sobretudo
a
partir
do
referendo
constitucional
de
2001
e
durante
as
eleições
legislativas
(2002) e
presidenciais
(2003).
Daher
ist
es
erforderlich
,
die
Geltungsdauer
der
mit
Beschluss
2011/465/EU
festgelegten
geeigneten
Maßnahmen
zu
verlängern
und
die
mit
diesen
Maßnahmen
vorgesehene
Frist
für
die
Abhaltung
der
Parlamentswahlen
in
der
Republik
Guinea
auf
Ende
2012
zu
verschieben
- [EU]
É,
pois
,
necessário
prorrogar
o
período
de
aplicação
das
medidas
apropriadas
estabelecidas
na
Decisão
2011/465/UE
e
prorrogar
o
prazo
previsto
nessas
medidas
para
a
realização
das
eleições
legislativas
na
República
da
Guiné
até
ao
final
de
2012
,
Das
höhere
Defizit
im
Jahr
2007
entsteht
vor
dem
Hintergrund
eines
erheblich
kräftigeren
Wachstums
als
zum
Zeitpunkt
der
Empfehlung
des
Rates
und
geht
vor
allem
auf
Erhöhungen
der
Sozialausgaben
zurück
,
die
vor
den
Parlamentswahlen
von
2006
beschlossen
wurden
. [EU]
O
défice
mais
elevado
de
2007
surge
no
contexto
de
um
crescimento
muito
superior
ao
que
tinha
sido
estimado
por
ocasião
da
recomendação
do
Conselho
,
devendo-se
principalmente
a
aumentos
das
despesas
sociais
decididos
antes
das
eleições
legislativas
de
2006
.
das
Programm
der
Regierung
von
Guinea-Bissau
für
den
Übergang
und
insbesondere
ihre
Pläne
für
die
Abhaltung
von
Parlamentswahlen
zu
bestätigen
[EU]
confirmar
o
programa
de
transição
do
Governo
da
República
da
Guiné
Bissau
,
em
especial
o
seu
plano
para
a
realização
de
eleições
legislativas
dass
im
Rahmen
des
Dialogs
mit
der
Opposition
die
Rahmenbedingungen
und
operative
Bedingungen
für
Parlamentswahlen
(
einschließlich
eines
Datums
für
die
Wahlen
)
hergestellt
werden
,
die
auf
der
Erklärung
zu
den
Grundsätzen
für
demokratische
Wahlen
in
Afrika
beruhen
. [EU]
A
criação
,
no
quadro
do
diálogo
político
com
as
forças
da
oposição
,
de
um
sistema
eleitoral
e
de
condições
de
funcionamento
para
as
eleições
legislativas
(incluindo a
data
das
eleições
)
assentes
na
declaração
sobre
os
princípios
que
regem
as
eleições
democráticas
em
África
.
Das
Strategiepapier
für
Togo
im
Rahmen
des
9.
EEF
wird
unterzeichnet
und
umgesetzt
,
nachdem
freie
und
ordnungsgemäße
Parlamentswahlen
stattgefunden
haben
.
Gleichzeitig
erfolgt
die
Überweisung
der
derzeit
blockierten
Stabex-Mittel
für
die
Jahre
1996
,
1998
und
1999
,
für
die
die
Beschlüsse
bereits
gefasst
wurden
. [EU]
Após
a
realização
de
eleições
legislativas
livres
e
regulares
,
reiniciar-se-á
plenamente
a
cooperação
com
a
União
Europeia
,
com
a
execução
do
nono
FED
e
do
quadro
de
obrigações
mútuas
para
os
fundos
Stabex
de
1995-1999
.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
stellt
fest
,
dass
bisher
keine
dieser
Zielvorgaben
erreicht
ist
und
beschließt
daher
einerseits
,
die
Geltungsdauer
der
im
Beschluss
2011/465/EU
festgelegten
geeigneten
Maßnahmen
zu
verlängern
und
andererseits
die
Frist
für
die
Abhaltung
der
Parlamentswahlen
bis
Ende
2012
zu
verlängern
. [EU]
O
Conselho
da
União
Europeia
constata
que
,
até
à
data
,
nenhum
desses
maroc
de
referência
foi
alcançado
,
pelo
que
decidiu
,
por
um
lado
,
prorrogar
o
período
de
aplicação
das
medidas
apropriadas
estabelecidas
na
Decisão
2011/465/UE
e,
por
outro
,
prorrogar
o
prazo
fixado
para
a
realização
das
eleições
legislativas
até
ao
final
de
2012
.
der
Verpflichtung
zur
Vorbereitung
von
Parlamentswahlen
,
deren
Abhaltung
die
Unabhängige
nationale
Wahlkommission
(
CENI
)
für
Juni
2007
angekündigt
hat
[EU]
o
compromisso
de
preparar
eleições
legislativas
,
cuja
organização
a
Comissão
Eleitoral
Nacional
Independente
(CENI)
anunciou
para
Junho
de
2007
die
Abhaltung
fairer
,
freier
und
transparenter
Parlamentswahlen
am
28
.
und
30
.
März
2004
[EU]
a
realização
,
de
forma
justa
,
livre
e
transparente
,
de
eleições
legislativas
em
28
e
30
de
Março
de
2004
Die
Europäische
Union
möchte
unterstreichen
,
dass
sie
der
Abhaltung
freier
und
fairer
Parlamentswahlen
besondere
Bedeutung
beimisst
,
und
sie
hofft
,
dass
Sie
und
Ihre
Regierung
in
diesem
Sinne
alles
tun
werden
,
was
in
Ihrer
Macht
steht
,
um
ein
entsprechendes
politisches
und
wahlbezogenes
Umfeld
zu
gewährleisten
,
das
der
Abhaltung
freier
und
fairer
Wahlen
zuträglich
ist
. [EU]
A
União
Europeia
gostaria
de
salientar
que
atribui
uma
importância
primordial
à
realização
de
eleições
legislativas
livres
e
equitativas
esperando
,
para
o
efeito
,
que
Vossa
Excelência
e o
Vosso
Governo
envidem
todos
os
esforços
ao
vosso
alcance
para
garantir
um
ambiente
eleitoral
conducente
à
realização
de
eleições
legislativas
livres
e
equitativas
.
Die
Frist
für
die
Abhaltung
der
Parlamentswahlen
in
der
Republik
Guinea
,
die
in
den
geeigneten
Massnahmen
festgelegt
und
in
dem
Anhang
des
Beschlusses
2011/465/EU
im
"Ablauf
der
Verpflichtungen"
in
der
linken
Spalte
"Verpflichtungen
der
Republik
Guinea"
bestimmt
ist
,
wird
bis
Ende
2012
verlängert
. [EU]
O
prazo
para
a
realização
de
eleições
legislativas
na
República
da
Guiné
,
previsto
nas
medidas
apropriadas
,
especificadas
no
Anexo
da
Decisão
2011/465/UE
,
na
coluna
da
esquerda
intitulada
«Compromissos
assumidos
pela
parte
guineense»
sob
o
título
«Matriz
dos
compromissos»
, é
prorrogado
até
ao
final
de
2012
.
Die
Internationale
Wahlbeobachtungsmission
in
Belarus
ist
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
bei
den
Parlamentswahlen
und
dem
Referendum
vom
17
.
Oktober
2004
in
Belarus
die
grundlegenden
Verpflichtungen
von
Belarus
gegenüber
der
OSZE
in
erheblichem
Umfang
missachtet
wurden
. [EU]
A
Missão
Internacional
de
Observação
de
Eleições
na
Bielorrússia
chegou
à
conclusão
de
que
as
eleições
parlamentares
e o
referendo
efectuados
em
17
de
Outubro
de
2004
na
Bielorrússia
não
decorreram
no
respeito
dos
compromissos
de
base
assumidos
por
este
país
no
âmbito
da
OSCE
.
Die
Maßnahmen
werden
anhand
einer
eingehenden
Bewertung
der
Lage
unter
Berücksichtigung
der
in
Simbabwe
für
März
2005
vorgesehenen
Parlamentswahlen
überprüft
. [EU]
As
medidas
devem
ser
reexaminadas
em
função
de
uma
avaliação
aprofundada
da
situação
decorrente
das
eleições
legislativas
do
Zimbabué
,
previstas
para
Março
de
2005
.
Die
Regierung
bestätigte
den
Beschluss
,
innerhalb
der
von
der
Verfassung
vorgesehenen
Frist
, d. h.
im
Juni
2007
,
Parlamentswahlen
abzuhalten
. [EU]
O
Governo
confirmou
a
decisão
de
organizar
eleições
legislativas
nos
prazos
fixados
na
Constituição
,
ou
seja
,
em
Junho
de
2007
.
Die
Rekapitalisierung
der
Allied
Irish
Bank
,
der
Bank
of
Ireland
und
der
EBS
Building
Society
auf
eine
Kernkapitalquote
(
Eigenkapital
der
Klasse
1)
von
12
%,
die
(
ausgehend
von
der
Überprüfung
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Eigenkapitalausstattung
(
Prudential
Capital
Assessment
Review
(
"PCAR"
))
2010
)
bis
Februar
2011
hätte
erfolgen
müssen
,
wurde
von
der
scheidenden
Regierung
wegen
der
bevorstehenden
Parlamentswahlen
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
verschoben
. [EU]
Dada
a
iminência
de
eleições
gerais
, o
Governo
cessante
adiou
a
recapitalização
do
Allied
Irish
Bank
,
do
Bank
of
Ireland
e
do
EBS
Building
Society
para
um
rácio
Core
Tier
1
de
12
% [baseado no exame da adequação
de
capital prudencial – Prudential Capital Assessment Review («PCAR») – realizado
em
2010],
que
deveria
ter
sido
realizada
em
Fevereiro
de
2011
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parlamentswahlen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners