A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
107 results for Parlamente
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Atendendo
ao
carácter
urgente
da
questão
, é
necessário
autorizar
uma
excepção
ao
prazo
de
seis
semanas
a
que
se
refere
o
ponto
I.3
do
protocolo
relativo
ao
papel
dos
parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexado
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Dada
a
urgência
da
questão
, a
fim
de
evitar
o
vazio
jurídico
, é
imperativo
derrogar
o
prazo
de
seis
semanas
previsto
no
ponto
I.3
do
protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
Nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
. [EU]
Dada
a
urgência
da
questão
, é
imperativo
conceder
uma
excepção
ao
período
de
seis
semanas
a
que
se
refere
o
ponto
I.3
do
protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
.
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europoäische
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Atendendo
ao
carácter
urgente
da
questão
,
deve
fazer-se
uma
excepção
ao
prazo
de
seis
semanas
a
que
se
refere
o
ponto
I.3
do
protocolo
sobre
o
papel
dos
Parlamentos
nacionais
da
União
Europeia
,
anexado
ao
Tratado
da
União
Europeia
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
sechswöchigen
Frist
gemäß
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
zu
gewähren
- [EU]
Dada
a
urgência
da
questão
, é
necessário
prever
uma
excepção
ao
prazo
de
seis
semanas
a
que
se
refere
o
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
zur
Vermeidung
einer
rechtlichen
Lücke
unerlässlich
,
eine
Ausnahme
von
der
Sechswochenfrist
nach
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
zu
gewähren
- [EU]
Atendendo
ao
carácter
urgente
da
questão
, é
imperativo
conceder
uma
excepção
ao
prazo
de
seis
semanas
a
que
se
refere
o
ponto
I.3
do
protocolo
relativo
ao
papel
dos
parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexado
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
,
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
für
Wirtschaftsbeteiligte
und
Steuerpflichtige
sollte
dieser
Beschluss
umgehend
erlassen
werden
,
was
eine
Ausnahme
von
dem
im
Protokoll
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
festgelegten
Zeitraum
von
sechs
Wochen
erlaubt
- [EU]
Por
motivos
de
segurança
jurídica
dos
operadores
e
dos
contribuintes
, a
presente
decisão
deverá
ser
adoptada
com
urgência
, o
que
justifica
uma
derrogação
ao
prazo
de
seis
semanas
previsto
no
ponto
I.3
do
protocolo
relativo
ao
papel
dos
parlamentos
nacionais
da
União
Europeia
,
Außer
in
den
in
Absatz
5
vorgesehenen
Fällen
erfolgt
die
Programmierung
gemeinsam
mit
den
betreffenden
Partnerländern
oder
-regionen
und
wird
zunehmend
an
die
Strategien
des
Partnerlandes
oder
der
Partnerregion
zur
Verringerung
der
Armut
oder
ähnliche
Strategien
angepasst
;
in
den
gemeinsamen
Prozess
werden
gegebenenfalls
weitere
Akteure
,
einschließlich
Parlamente
,
lokale
Behörden
und
repräsentative
nichtstaatliche
Akteure
,
einbezogen
,
die
so
früh
,
wie
dies
sachgemäß
ist
,
am
Programmierungsprozess
beteiligt
werden
. [EU]
A
programação
deve
ser
efectuada
,
com
excepção
dos
casos
previstos
no
n.o 5,
conjuntamente
com
o
país
ou
região
em
causa
,
ajustando-se
cada
vez
mais
às
estratégias
do
país
ou
região
parceiro
em
matéria
de
redução
da
pobreza
ou
a
outras
equivalentes
. O
processo
conjunto
inclui
,
sempre
que
necessário
,
outras
partes
interessadas
,
como
parlamentos
,
autoridades
locais
e
intervenientes
representativos
não
estatais
que
são
associados
ao
processo
de
programação
o
mais
cedo
possível
.
Außer
in
dringenden
Fällen
gemäß
Artikel
4
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
findet
die
Schlussabstimmung
in
dem
in
der
Sache
zuständigen
Ausschuss
nicht
vor
Ablauf
der
Frist
von
acht
Wochen
statt
,
die
in
Artikel
6
des
Protokolls
über
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit
festgelegt
ist
. [EU]
Com
excepção
dos
casos
urgentes
previstos
no
artigo
4.o
do
Protocolo
relativo
ao
Papel
dos
Parlamentos
Nacionais
na
União
Europeia
, a
comissão
competente
quanto
à
matéria
de
fundo
não
procederá
à
votação
final
antes
do
termo
do
prazo
de
oito
semanas
previsto
no
artigo
6.o
do
Protocolo
relativo
à
Aplicação
dos
Princípios
da
Subsidiariedade
e
da
Proporcionalidade
.
Außer
in
Sonderfällen
trifft
er
insbesondere
die
erforderlichen
Maßnahmen
für
die
amtliche
Bekanntgabe
und
die
Veröffentlichung
der
Kommissionsbeschlüsse
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
sowie
für
die
Übermittlung
der
Dokumente
der
Kommission
und
ihrer
Dienste
an
die
anderen
Organe
der
Europäischen
Union
und
an
die
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Em
particular
,
excepto
em
casos
específicos
, o
secretário-geral
toma
as
medidas
necessárias
para
assegurar
a
notificação
dos
actos
da
Comissão
e
respectiva
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
,
bem
como
a
transmissão
às
outras
instituições
da
União
Europeia
e
aos
parlamentos
nacionais
dos
documentos
da
Comissão
e
dos
seus
serviços
.
Bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
sollten
der
Rat
und
die
Kommission
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
und
der
Sozialpartner
sowie
Unterschiede
bei
den
nationalen
Systemen
-
beispielsweise
den
Systemen
für
die
Lohnbildung
-
uneingeschränkt
achten
. [EU]
Na
aplicação
do
presente
regulamento
, o
Conselho
e a
Comissão
deverão
respeitar
inteiramente
o
papel
dos
parlamentos
nacionais
e
dos
parceiros
sociais
,
bem
como
as
diferenças
entre
sistemas
nacionais
,
como
os
sistemas
de
formação
dos
salários
.
Daher
ist
es
zwingend
geboten
,
eine
Ausnahme
von
der
Sechs-Wochen-Frist
nach
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
zu
gewähren
. [EU]
Assim
, é
imperativo
conceder
uma
excepção
ao
período
de
seis
semanas
referido
no
ponto
3
da
parte
I
do
protocolo
sobre
o
papel
dos
parlamentos
nacionais
da
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
ao
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
.
Daher
ist
es
zwingend
geboten
,
eine
Ausnahme
von
der
Sechs-Wochen-Frist
nach
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
zu
gewähren
. [EU]
Assim
, é
imperativo
conceder
uma
excepção
ao
período
de
seis
semanas
referido
no
ponto
I.3
do
protocolo
sobre
o
papel
dos
parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
a
Comunidade
Europeia
.
Das
Parlament
unterrichtet
die
nationalen
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
regelmäßig
über
seine
Aktivitäten
. [EU]
O
Parlamento
Europeu
manterá
os
parlamentos
nacionais
dos
Estados-Membros
regularmente
informados
sobre
as
suas
actividades
.
Der
Aufbau
und
die
Konsolidierung
der
Demokratie
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
sollte
demokratische
Parlamente
und
ihre
Fähigkeit
einbeziehen
,
demokratische
Reformprozesse
zu
unterstützen
und
voranzubringen
. [EU]
O
desenvolvimento
e
consolidação
da
democracia
ao
abrigo
do
presente
regulamento
deve
incluir
os
parlamentos
democráticos
e a
sua
capacidade
de
apoiar
e
fazer
progredir
os
processos
de
reforma
democráticos
.
Der
Rat
hält
das
Europäische
Parlament
und
die
nationalen
Parlamente
über
die
Beratungen
des
Ständigen
Ausschusses
auf
dem
Laufenden
. [EU]
O
Conselho
deve
manter
o
Parlamento
Europeu
e
os
Parlamentos
nacionais
informados
dos
trabalhos
do
Comité
Permanente
.
Die
Abgeordneten
sind
durch
eine
solche
Regelung
den
Abgeordneten
der
jeweiligen
nationalen
Parlamente
zumindest
gleichzustellen
. [EU]
Através
dessa
regulamentação
,
os
deputados
ficarão
,
pelo
menos
,
em
condições
iguais
às
dos
deputados
dos
respectivos
parlamentos
nacionais
.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
kann
dem
Präsidenten
ein
Mandat
erteilen
,
die
Bereitstellung
von
Einrichtungen
für
die
nationalen
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
auszuhandeln
und
Vorschläge
für
andere
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Kontakte
zu
unterbreiten
. [EU]
A
Conferência
dos
Presidentes
poderá
mandatar
o
Presidente
do
Parlamento
para
negociar
facilidades
destinadas
aos
parlamentos
nacionais
dos
Estados-Membros
,
numa
base
recíproca
,
ou
para
propor
outras
medidas
tendentes
a
facilitar
os
contactos
com
os
parlamentos
nacionais
.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
kann
dem
Präsidenten
ein
Mandat
erteilen
,
die
Bereitstellung
von
Einrichtungen
für
die
nationalen
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
auszuhandeln
und
Vorschläge
für
andere
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Kontakte
zu
unterbreiten
. [EU]
A
Conferência
dos
Presidentes
poderá
mandatar
o
Presidente
do
Parlamento
para
negociar
facilidades
destinadas
aos
parlamentos
nacionais
dos
Estados-Membros
numa
base
recíproca
ou
para
propor
quaisquer
outras
medidas
destinadas
a
facilitar
os
contactos
com
os
parlamentos
nacionais
.
Die
Parlamente
erhalten
die
Richtlinienvorschläge
,
sobald
sie
von
der
Kommission
vorgelegt
werden
,
und
werden
über
den
Fortgang
der
Verhandlungen
über
die
Richtlinie
auf
dem
Laufenden
gehalten
. [EU]
Os
Parlamentos
recebem
propostas
de
directivas
assim
que
estas
são
apresentadas
pela
Comissão
, e
são
informados
acerca
do
processo
de
negociação
destes
diplomas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parlamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners