A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
107 results for Parlamente
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Angesichts
der
Dringlichkeit
des
Anliegens
und
um
eine
rechtliche
Lücke
zu
vermeiden
,
ist
es
dringend
erforderlich
,
eine
Ausnahme
von
der
Sechswochenfrist
nach
Nummer
I
Punkt
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
zuzulassen
- [EU]
Atendendo
ao
carácter
urgente
da
questão
, é
imperativo
conceder
uma
excepção
ao
prazo
de
seis
semanas
a
que
se
refere
o
ponto
I.3
do
protocolo
relativo
ao
papel
dos
parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexado
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
,
Angesichts
der
Dringlichkeit
ist
eine
Ausnahme
von
der
Sechswochenfrist
nach
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
gerechtfertigt
–
; [EU]
A
urgência
da
matéria
justifica
uma
excepção
ao
prazo
de
seis
semanas
fixado
no
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
da
União
Europeia
,
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
des
Abschnitts
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Tendo
em
conta
a
importância
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
a
urgência
prevista
no
ponto
3
da
parte
I
do
Protocolo
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor
. [EU]
Tendo
em
conta
a
importância
económica
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
a
urgência
prevista
no
ponto
3
da
parte
I
do
Protocolo
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
a
Comunidade
Europeia
e a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
,
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Tendo
em
conta
a
importância
económica
do
presente
regulamento
,
deve
invocar-se
a
urgência
prevista
no
ponto
3
da
Parte
I
do
Protocolo
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
a
Comunidade
Europeia
e a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
,
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Considerando
a
importância
económica
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
os
motivos
de
urgência
a
que
se
refere
o
ponto
3
da
secção
I
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
protocolo
que
figura
em
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
estabelecem
as
Comunidades
Europeias
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Tendo
em
conta
a
importância
económica
do
presente
regulamento
,
deve
invocar-se
a
urgência
prevista
no
ponto
3
da
Parte
I
do
Protocolo
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
a
Comunidade
Europeia
,
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Tendo
em
conta
a
importância
económica
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
os
motivos
de
urgência
previstos
no
ponto
I.3
do
Protocolo
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
,
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
da
União
Europeia
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
,
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor
. [EU]
Atendendo
à
importância
económica
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
motivos
de
urgência
conforme
previsto
no
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
Nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
ao
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
e
ao
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
vor
. [EU]
Tendo
em
conta
a
importância
económica
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
a
urgência
prevista
no
ponto
3
da
parte
I
do
protocolo
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
relativo
ao
papel
dos
parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor
. [EU]
Tendo
em
vista
a
importância
económica
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
a
urgência
prevista
no
ponto
3
da
Parte
I
do
Protocolo
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
a
Comunidade
Europeia
e a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
,
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
ist
es
erforderlich
,
einen
dringenden
Fall
gemäß
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügt
ist
,
anzunehmen
. [EU]
Dada
a
importância
económica
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
os
motivos
de
urgência
a
que
se
refere
o
ponto
3
da
secção
I
do
protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
a
Comunidade
Europeia
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
ist
es
erforderlich
,
einen
dringenden
Fall
gemäß
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügt
ist
,
anzunehmen
. [EU]
Tendo
presente
a
importância
económica
do
presente
regulamento
,
justifica-se
a
aplicação
da
excepção
por
motivos
de
urgência
prevista
no
ponto
1.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
ist
es
erforderlich
,
einen
dringenden
Fall
gemäß
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügt
ist
,
anzunehmen
. [EU]
Tendo
presente
a
importância
económica
do
presente
regulamento
,
justifica-se
a
aplicação
da
excepção
por
motivos
de
urgência
prevista
no
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
parlamentos
nacionais
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Vorordnung
ist
es
erforderlich
,
einen
dringenden
Fall
gemäß
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügt
ist
,
anzunehmen
. [EU]
Dada
a
importância
económica
do
presente
regulamento
, é
necessário
invocar
as
razões
de
urgência
previstas
no
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
erforderlich
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
,
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Dada
a
urgência
da
questão
, é
imperativo
derrogar
ao
prazo
de
seis
semanas
previsto
no
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
Nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
,
ao
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
e
ao
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
- [EU]
Atendendo
ao
carácter
urgente
da
questão
, é
necessário
derrogar
o
prazo
de
seis
semanas
previsto
no
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Atendendo
ao
carácter
urgente
da
questão
,
deve
fazer-se
uma
excepção
ao
prazo
de
seis
semanas
a
que
se
refere
o
ponto
I.3
do
protocolo
sobre
o
papel
dos
parlamentos
nacionais
da
União
Europeia
,
anexado
ao
Tratado
da
União
Europeia
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Atendendo
ao
carácter
urgente
da
questão
, é
necessário
derrogar
o
prazo
de
seis
semanas
previsto
no
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
,
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Dada
a
urgência
do
assunto
, é
importante
prever
uma
excepção
ao
prazo
de
seis
semanas
previsto
no
ponto
I.3
do
Protocolo
relativo
ao
papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
aos
Tratados
que
instituem
as
Comunidades
Europeias
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parlamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners