A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
421 results for Parcerias
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
533/2004
des
Rates
vom
22
.
März
2004
über
die
Gründung
Europäischer
Partnerschaften
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
,
insbesondere
auf
Artikel
2 [EU]
Tendo
em
conta
o
Regulamento
(CE)
no
533/2004
do
Conselho
,
de
22
de
Março
de
2004
,
sobre
a
criação
de
parcerias
europeias
no
quadro
do
Processo
de
Estabilização
e
de
Associação
,
nomeadamente
o
artigo
2o
Abschließend
hält
die
Kommission
die
Verwirklichung
der
Zusage
bezüglich
der
Partnerschaften
für
wesentlich
,
um
alle
Zweifel
an
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
auszuräumen
. [EU]
Em
conclusão
, a
Comissão
considera
a
realização
do
compromisso
relativo
às
parcerias
como
essencial
para
dissipar
todas
as
dúvidas
relativas
à
viabilidade
a
longo
prazo
da
empresa
.
Aktion
2:
Erasmus
Mundus-Partnerschaften
zwischen
europäischen
Hochschuleinrichtungen
und
Hochschuleinrichtungen
in
Drittstaaten
als
Basis
für
strukturierte
Zusammenarbeit
,
Austausch
und
Mobilität
auf
allen
Ebenen
der
Hochschulbildung
,
einschließlich
eines
Stipendienprogramms
[EU]
Acção
2:
Parcerias
Erasmus
Mundus
entre
instituições
de
ensino
superior
europeias
e
de
países
terceiros
enquanto
base
de
cooperação
estruturada
,
intercâmbio
e
mobilidade
a
todos
os
níveis
do
ensino
superior
,
incluindo
um
sistema
de
bolsas
Alle
Marie-Curie-Maßnahmen
fördern
durchgängig
die
Stärkung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Industrie
und
Hochschulen
bei
der
Forschungsausbildung
,
der
Laufbahnentwicklung
und
beim
Austausch
von
Wissen
,
unter
Berücksichtigung
des
Schutzes
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
,
während
es
für
Verbindungswege
und
Partnerschaften
zwischen
Industrie
und
Hochschulen
eine
spezielle
Maßnahme
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
KMU
gibt
. [EU]
A
promoção
da
cooperação
entre
empresas
e
universidades
em
termos
de
formação
de
investigadores
,
progressão
de
carreira
e
partilha
de
conhecimentos
,
tomando
em
consideração
a
protecção
da
propriedade
intelectual
, é
incentivada
em
todas
as
«Acções
Marie
Curie»
,
embora
haja
também
uma
acção
dedicada
a
parcerias
e
pontes
entre
empresas
e
universidades
,
com
especial
incidência
para
as
PME
.
aller
Zahlungen
aus
Stadtentwicklungsfonds
für
Investitionen
in
Partnerschaften
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor
oder
in
andere
Projekte
,
die
Teil
eines
integrierten
Plans
für
die
Stadtentwicklung
sind
,
oder
[EU]
Quaisquer
pagamentos
a
partir
de
fundos
de
desenvolvimento
urbano
para
investimento
em
parcerias
público-privadas
ou
outros
projectos
incluídos
num
plano
integrado
de
desenvolvimento
urbano
;
Als
Teil
des
Haushaltsprozesses
beginnt
Portugal
,
eine
systematische
und
regelmäßige
Analyse
der
Haushaltsrisiken
vorzunehmen
,
einschließlich
der
Risiken
im
Zusammenhang
mit
öffentlich-privaten
Partnerschaften
(
ÖPP
)
und
staatseigenen
Unternehmen
. [EU]
Portugal
deve
dar
início
à
análise
sistemática
e
regular
dos
riscos
orçamentais
,
no
âmbito
do
processo
orçamental
,
incluindo
os
riscos
decorrentes
das
Parcerias
Público-Privadas
(PPP) e
do
SEE
.
Am
wirksamsten
können
diese
Ziele
im
Rahmen
eines
Exzellenzprogramms
durch
stark
integrierte
Studienprogramme
auf
Postgraduiertenebene
sowie
–
;
im
Rahmen
der
Aktion
betreffend
Erasmus
Mundus-Partnerschaften
(
Aktion
2)
–
;
durch
Partnerschaften
mit
Drittstaaten
für
alle
Studienebenen
,
Stipendien
für
die
begabtesten
Studierenden
und
Projekte
zur
Förderung
der
weltweiten
Attraktivität
der
europäischen
Hochschulbildung
erreicht
werden
. [EU]
Os
meios
mais
eficazes
de
concretizar
estes
objectivos
num
modelo
de
excelência
assumem
a
forma
de
programas
de
estudo
integrados
a
nível
de
pós
graduação
,
bem
como
,
no
que
se
refere
à
às
Parcerias
Erasmus
Mundus
(Acção 2),
parcerias
com
países
terceiros
para
todos
os
ciclos
de
estudos
,
bolsas
de
estudo
para
os
melhores
estudantes
e
projectos
para
reforçar
a
atractividade
do
ensino
superior
europeu
no
mundo
.
Andernfalls
könnten
die
Partnerschaften
die
Präsenz
des
Staates
an
der
Seite
der
Alstom-Gruppe
festschreiben
,
was
wiederum
klar
im
Widerspruch
zu
der
anderen
Zusage
Frankreichs
stünde
,
nämlich
die
Beteiligung
des
Staates
am
Kapital
von
Alstom
und
damit
auch
die
staatlichen
Beihilfen
zu
beenden
,
die
diese
Beteiligung
mit
sich
bringt
. [EU]
Se
assim
não
fosse
,
as
parcerias
poderiam
prolongar
indefinidamente
a
presença
do
Estado
ao
lado
do
grupo
Alstom
, o
que
estaria
em
contradição
flagrante
com
o
outro
compromisso
assumido
pela
França
,
que
consiste
em
pôr
termo
à
participação
do
poderes
públicos
num
capital
da
Alstom
e,
por
isso
mesmo
,
nos
auxílios
estatais
que
esta
participação
implica
.
Annahme
und
Umsetzung
einer
umfassenden
Strategie
samt
Zeitplan
und
Zwischenzielen
für
die
Rechtsangleichung
und
den
Kapazitätsaufbau
in
allen
Bereichen
des
öffentlichen
Auftragswesens
(
öffentliche
Aufträge
,
Konzessionen
,
öffentlich-private
Partnerschaften
)
sowie
für
die
Prüfungsverfahren
und
-gremien
. [EU]
Adoptar
e
aplicar
uma
estratégia
global
,
acompanhada
de
um
calendário
e
prazos
de
execução
,
em
matéria
de
alinhamento
da
legislação
e
reforço
da
capacidade
em
todos
os
domínios
que
se
relacionem
com
os
contratos
públicos
(adjudicação
dos
contratos
,
concessões
,
parcerias
entre
os
sectores
privado
e
público
),
bem
como
em
matéria
de
procedimentos
e
organismos
de
controlo
.
Anregung
,
Förderung
und
Entwicklung
horizontaler
Methoden
und
Instrumente
zur
strategischen
Verbrechensverhütung
und
–
;bekämpfung
und
zur
Gewährleistung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
,
wie
etwa
die
Arbeiten
des
Europäischen
Netzes
für
Kriminalprävention
,
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
,
bewährte
Praktiken
der
Kriminalprävention
,
vergleichende
Statistik
,
angewandte
Kriminologie
und
gezielteres
Vorgehen
gegen
junge
Straftäter
[EU]
Encorajar
,
promover
e
desenvolver
os
métodos
e
instrumentos
horizontais
necessários
para
uma
estratégia
de
prevenção
e
de
luta
contra
a
criminalidade
e
de
garantia
da
segurança
e
da
ordem
pública
,
tais
como
o
trabalho
desenvolvido
na
Rede
Europeia
de
Prevenção
da
Criminalidade
,
parcerias
entre
os
sectores
público
e
privado
,
as
melhores
práticas
em
matéria
de
prevenção
da
criminalidade
,
comparabilidade
das
estatísticas
,
criminologia
aplicada
e
uma
abordagem
reforçada
da
questão
dos
jovens
delinquentes
Ansonsten
unterhält
Bull
mehrere
Partnerschaften
und
engagiert
sich
in
mehreren
Projekten
zur
Entwicklung
von
Schlüsseltechnologien
für
künftige
Aktivitäten
. [EU]
Além
disso
, a
Bull
dispõe
de
várias
parcerias
e
está
envolvida
em
vários
projectos
de
desenvolvimento
de
tecnologias
determinantes
para
as
actividades
futuras
.
Anzahl
der
geförderten
öffentlich-privaten
Partnerschaften
[EU]
Número
de
parcerias
público-privadas
apoiadas
Artikel
209
Musterfinanzierungsregelung
für
öffentlich-private
Partnerschaften
[EU]
Artigo
209
. o
Regulamento
financeiro-tipo
para
os
organismos
resultantes
de
parcerias
público-privadas
Auch
Unternehmenskooperationen
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
in
Form
von
Partnerschaften
,
Joint-Ventures
und
Gelegenheitsgesellschaften
,
die
als
Vermittler
im
Auftrag
ihrer
Mitglieder
handeln
,
sollten
berechtigt
sein
,
eine
Bieterzulassung
für
Versteigerungen
zu
beantragen
. [EU]
Devem
também
ser
elegíveis
para
admissão
a
leilões
os
agrupamentos
de
operadores
ou
operadores
de
aeronaves
,
tais
como
parcerias
,
empresas
comuns
e
consórcios
que
actuem
na
qualidade
de
agentes
em
nome
e
por
conta
dos
seus
membros
.
Aufbau
eines
Planungsrahmens
für
öffentlich-private
Partnerschaften
und
gemischte
Investitionen
im
Energiesektor
. [EU]
Elaborar
uma
moldura
normativa
para
as
parcerias
entre
os
sectores
público
e
privado
e
os
investimentos
mistos
no
sector
da
energia
.
Aufbau
eines
Rechts-
und
Regulierungsrahmens
zur
Förderung
öffentlich-privater
Partnerschaften
und
gemischter
Investitionen
im
Energiesektor
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
der
Studie
über
die
Investitionszunahme
. [EU]
Elaborar
quadros
legislativos
e
regulamentares
para
encorajar
o
estabelecimento
de
parcerias
entre
empresas
públicas
e
privadas
e
os
investimentos
mistos
no
sector
energético
,
em
conformidade
com
as
conclusões
do
estudo
sobre
a
promoção
dos
investimentos
.
Aufbau
repräsentativer
auf
lokaler
Ebene
wirkender
Entwicklungspartnerschaften
[EU]
Construção
de
parcerias
representativas
do
desenvolvimento
local
Aufbau
repräsentativer
auf
lokaler
Ebene
wirkender
Entwicklungspartnerschaften
[EU]
Criação
de
parcerias
representativas
em
matéria
de
desenvolvimento
local
Aufbau
von
Partnerschaften
,
Bündnissen
und
Initiativen
durch
Vernetzung
der
betreffenden
Interessengruppen
, z. B.
der
Sozialpartner
und
der
nichtstaatlichen
Organisationen
,
auf
einzelstaatlicher
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
,
als
Anstoß
für
Reformen
hinsichtlich
Beschäftigung
und
Einbeziehung
aller
in
den
Arbeitsmarkt
[EU]
Promover
parcerias
,
pactos
e
iniciativas
mediante
a
criação
de
redes
entre
as
partes
interessadas
,
tais
como
os
parceiros
sociais
e
as
organizações
não
governamentais
, a
nível
nacional
,
regional
e
local
, a
fim
de
incentivar
a
mobilização
para
as
reformas
no
domínio
do
emprego
e
da
inclusão
no
mercado
de
trabalho
Aufbau
von
Partnerschaften
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b
zwischen:i
)
Schulen
,
mit
dem
Ziel
,
gemeinsame
Lernprojekte
für
Schüler
und
ihre
Lehrer
zu
entwickeln
(
"Comenius-Schulpartnerschaften"
) [EU]
A
criação
de
parcerias
como
referido
na
alínea
b)
do
n.o 1
do
artigo
5.o,
entre:i
)
escolas
,
tendo
em
vista
desenvolver
projectos
conjuntos
de
aprendizagem
para
alunos
e
respectivos
professores
(«parcerias
escolares
Comenius»
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parcerias":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners