A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
142 results for PSP
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alle
genannten
Aufzeichnungen
sind
5
Jahre
lang
oder
länger
-
wenn
dies
in
den
PSP
so
vorgesehen
ist
-
aufzubewahren
. [EU]
Todos
estes
registos
devem
ser
mantidos
durante
um
período
de
5
anos
,
ou
mais
,
se
tal
for
previsto
nas
disposições
especiais
de
salvaguardas
.
Als
Berichterstattungsformate
können
die
der
Anhänge
III
,
IV
und
V
verwendet
werden
,
insbesondere
wenn
für
die
Anlage
PSP
und/oder
ein
Anlagenformular
(
Facility
Attachment
)
gelten
. [EU]
Os
formulários
utilizados
podem
ser
os
descritos
nos
anexos
III
,
IV
e V,
em
especial
se
estiverem
em
vigor
na
instalação
disposições
especiais
de
salvaguardas
e/ou
um
anexo
relativo
à
instalação
(FA).
Anlagen
,
die
konditionierten
Abfall
produzieren
,
handhaben
,
aufbereiten
oder
lagern
,
müssen
grundlegende
technische
Merkmale
(
BTC
)
übermitteln
,
auf
deren
Grundlage
besondere
Kontrollbestimmungen
(
PSP
)
erstellt
werden
. [EU]
As
instalações
de
produção
,
manuseamento
,
transformação
ou
armazenagem
de
resíduos
acondicionados
comunicam
as
características
técnicas
fundamentais
,
com
base
nas
quais
se
preparam
as
disposições
especiais
de
salvaguardas
.
Anlagen
,
die
zurückbehaltenen
Abfall
produzieren
,
handhaben
,
aufbereiten
oder
lagern
,
müssen
grundlegende
technische
Merkmale
(
BTC
)
übermitteln
,
auf
deren
Grundlage
besondere
Kontrollbestimmungen
(
PSP
)
erstellt
werden
. [EU]
As
instalações
de
produção
,
manuseamento
,
transformação
ou
armazenagem
de
resíduos
conservados
comunicam
as
características
técnicas
fundamentais
,
com
base
nas
quais
se
preparam
as
disposições
especiais
de
salvaguardas
.
"BBAN"
eine
Nummer
eines
Zahlungskontos
,
die
ein
Zahlungskonto
bei
einem
Zahlungsdienstleister
in
einem
Mitgliedstaat
eindeutig
identifiziert
und
die
nur
bei
Inlandszahlungen
verwendbar
ist
,
während
dasselbe
Zahlungskonto
bei
grenzüberschreitenden
Zahlungen
durch
die
IBAN
identifiziert
wird
; [EU]
«BBAN»:
o
identificador
de
um
número
de
conta
de
pagamento
que
identifica
inequivocamente
uma
conta
de
pagamento
concreta
aberta
junto
de
um
PSP
de
um
Estado-Membro
e
que
só
pode
ser
utilizado
para
operações
de
pagamento
nacionais
,
sendo
a
mesma
conta
de
pagamento
identificada
pelo
IBAN
para
as
operações
de
pagamento
transfronteiriças
;
15
)
Bei
diesen
Aktiva
handelt
es
sich
um
i)
die
Portfolios
CSP/
PSP
(
in
geschätzter
Höhe
von
rund
134
Mrd
.
EUR
zum
31
.
Dezember
2009
),
ii
)
das
Portfolio
FP
(
in
geschätzter
Höhe
von
rund
10
,7
Mrd
.
EUR
zum
31
.
Dezember
2009
)
und
iii
)
das
Portfolio
"Non-core
PWB
loans"
(
in
geschätzter
Höhe
von
rund
17
Mrd
.
EUR
zum
31
.
Dezember
2009
). [EU]
Os
activos
serão
os
seguintes:
(i)
as
carteiras
CSP/
PSP
(num
montante
estimado
em
cerca
de
134
mil
milhões
de
EUR
em
31
de
Dezembro
de
2009
), (ii) a
carteira
FP
(num
montante
estimado
em
cerca
de
10
,7
mil
milhões
de
EUR
em
31
de
Dezembro
de
2009
) e (iii) a
carteira
«non-core
PWB
loans»
(num
montante
estimado
em
cerca
de
17
mil
milhões
de
EUR
em
31
de
Dezembro
de
2009
).
Bei
einem
Teilstrom-Verdünnungssystem
wird
,
wie
in
Abbildung
16
dargestellt
,
eine
Probe
des
verdünnten
Abgases
mit
Hilfe
der
Probenahmepumpe
P
durch
die
Partikel-Probenahmesonde
PSP
und
das
Partikelübertragungsrohr
PTT
aus
dem
Verdünnungstunnel
DT
entnommen
. [EU]
Se
se
utilizar
um
sistema
de
diluição
do
caudal
parcial
,
retira-se
uma
amostra
dos
gases
de
escape
diluídos
do
túnel
de
diluição
DT
mediante
a
sonda
de
recolha
de
amostras
de
partículas
PSP
e o
tubo
de
transferência
de
partículas
PTT
através
da
bomba
de
recolha
de
amostras
P,
conforme
indicado
na
figura
16
.
beim
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
Teilprobenahme
und
beim
Vollstrom-Einfachverdünnungssystem
den
Teil
vom
Sondeneintritt
(
SP
,
ISP
bzw
.
PSP
)
bis
zum
Filterhalter
[EU]
a
recolha
fraccionada
de
amostras
com
diluição
do
caudal
parcial
e o
sistema
de
diluição
simples
do
caudal
total
desde
a
ponta
da
sonda
(SP,
ISP
,
PSP
,
respectivamente
)
até
ao
suporte
dos
filtros
beim
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
Teilprobenahme
und
beim
Vollstrom-Einfachverdünnungssystem
den
Teil
vom
Sondeneintritt
(
SP
,
ISP
bzw
.
PSP
)
bis
zum
Filterhalter
[EU]
a
recolha
fraccionada
de
amostras
com
diluição
parcial
do
fluxo
e o
sistema
de
diluição
simples
do
fluxo
total
desde
a
ponta
da
sonda
(SP,
ISP
,
PSP
,
respectivamente
)
até
ao
suporte
dos
filtros
beim
Vollstrom-Doppelverdünnungssystem
den
Teil
vom
Sondeneintritt
(
PSP
)
bis
zum
Sekundärverdünnungstunnel
. [EU]
o
sistema
de
dupla
diluição
do
caudal
total
desde
a
ponta
da
sonda
PSP
até
ao
túnel
de
diluição
secundária
.
beim
Vollstrom-Doppelverdünnungssystem
den
Teil
vom
Sondeneintritt
(
PSP
)
bis
zum
Sekundärverdünnungstunnel
. [EU]
o
sistema
de
dupla
diluição
do
fluxo
total
desde
a
ponta
da
sonda
PSP
até
ao
túnel
de
diluição
secundária
.
Besondere
Kontrollbestimmungen
(
PSP
) (
Artikel
6) 2.3. [EU]
Disposições
especiais
de
salvaguardas
(artigo 6.o)
Betreiber
,
denen
bereits
im
Rahmen
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
3227/76
eine
Befreiung
gewährt
worden
war
-
die
normalerweise
in
die
besonderen
Kontrollbestimmungen
(
PSP
)
aufgenommen
wurde
-
müssen
keinen
neuen
Befreiungsantrag
einreichen
. [EU]
Os
operadores
que
já
tenham
obtido
ao
abrigo
do
Regulamento
(Euratom) n.o
3227/76
uma
derrogação
,
normalmente
incluída
nas
disposições
especiais
de
salvaguardas
(PSP),
não
têm
de
apresentar
um
novo
pedido
de
derrogação
.
BIC
des
Zahlungsdienstleisters
des
Zahlers
(
sofern
von
den
am
Zahlungsvorgang
beteiligten
Zahlungsdienstleistern
nicht
anders
vereinbart
) [EU]
O
BIC
do
PSP
do
ordenante
(salvo
acordo
em
contrário
dos
PSP
envolvidos
na
operação
de
pagamento
)
BIC
des
Zahlungsdienstleisters
des
Zahlungsempfängers
(
sofern
von
den
am
Zahlungsvorgang
beteiligten
Zahlungsdienstleistern
nicht
anders
vereinbart
) [EU]
O
BIC
do
PSP
do
beneficiário
(salvo
acordo
em
contrário
dos
PSP
envolvidos
na
operação
de
pagamento
)
"BIC"
eine
internationale
Bankleitzahl
,
die
einen
Zahlungsdienstleister
eindeutig
identifiziert
und
deren
Elemente
durch
die
ISO
spezifiziert
sind
; [EU]
«BIC»:
um
código
de
identificação
de
empresa
que
identifica
inequivocamente
um
PSP
e
cujos
elementos
são
especificados
pela
ISO
;
17
)
CO
und
CO2
können
wahlweise
auch
durch
Probenahme
in
einen
Beutel
und
nachfolgende
Messung
der
Konzentration
im
Probenahmebeutel
bestimmt
werden
. [EU]
(PSP)
do
anexo
VI
]. O
CO
e o
CO2
podem
ser
facultativamente
determinados
através
da
recolha
de
amostras
para
um
saco
e
subsequente
medição
da
concentração
no
saco
de
amostras
.
Darüber
hinaus
stellt
der
Zahlungsdienstleister
des
Zahlers
dem
Zahlungsdienstleister
des
Zahlungsempfängers
folgende
obligatorischen
Datenelemente
zur
Verfügung:
[EU]
Além
disso
,
devem
ser
disponibilizados
pelo
PSP
do
ordenante
ao
PSP
do
beneficiário
os
seguintes
dados
obrigatórios:
das
"Credit
Spread
Portfolio"
(
CSP
)
und
das
"Public
Sector
Portfolio"
(
PSP
) (
in
Höhe
von
schätzungsweise
rund
134
Mrd
.
EUR
zum
31
.
Dezember
2009
) [EU]
as
carteiras
«Credit
Spread
Portfolio»
(CSP) e
«Public
Sector
Portfolio»
(PSP) (para
montantes
estimados
em
cerca
de
134
mil
milhões
de
EUR
em
31
de
Dezembro
de
2009
)
Da
Zahlungsdienstleister
,
die
in
Mitgliedstaaten
ansässig
sind
,
deren
Währung
nicht
der
Euro
ist
,
spezielle
Vorbereitungsarbeit
außerhalb
des
Zahlungsmarkts
für
ihre
nationale
Währung
leisten
müssen
,
sollten
solche
Zahlungsdienstleister
die
Anwendung
der
technischen
Anforderungen
um
einen
bestimmten
Zeitraum
verschieben
dürfen
. [EU]
Dado
que
os
PSP
dos
Estados-Membros
cuja
moeda
não
seja
o
euro
necessitam
de
um
trabalho
preparatório
especial
fora
do
mercado
de
pagamentos
da
respetiva
moeda
nacional
,
deverão
ser
autorizados
a
adiar
a
aplicação
dos
requisitos
técnicos
por
um
determinado
período
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PSP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners