DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

142 results for PSP
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Alle genannten Aufzeichnungen sind 5 Jahre lang oder länger - wenn dies in den PSP so vorgesehen ist - aufzubewahren. [EU] Todos estes registos devem ser mantidos durante um período de 5 anos, ou mais, se tal for previsto nas disposições especiais de salvaguardas.

Als Berichterstattungsformate können die der Anhänge III, IV und V verwendet werden, insbesondere wenn für die Anlage PSP und/oder ein Anlagenformular (Facility Attachment) gelten. [EU] Os formulários utilizados podem ser os descritos nos anexos III, IV e V, em especial se estiverem em vigor na instalação disposições especiais de salvaguardas e/ou um anexo relativo à instalação (FA).

Anlagen, die konditionierten Abfall produzieren, handhaben, aufbereiten oder lagern, müssen grundlegende technische Merkmale (BTC) übermitteln, auf deren Grundlage besondere Kontrollbestimmungen (PSP) erstellt werden. [EU] As instalações de produção, manuseamento, transformação ou armazenagem de resíduos acondicionados comunicam as características técnicas fundamentais, com base nas quais se preparam as disposições especiais de salvaguardas.

Anlagen, die zurückbehaltenen Abfall produzieren, handhaben, aufbereiten oder lagern, müssen grundlegende technische Merkmale (BTC) übermitteln, auf deren Grundlage besondere Kontrollbestimmungen (PSP) erstellt werden. [EU] As instalações de produção, manuseamento, transformação ou armazenagem de resíduos conservados comunicam as características técnicas fundamentais, com base nas quais se preparam as disposições especiais de salvaguardas.

"BBAN" eine Nummer eines Zahlungskontos, die ein Zahlungskonto bei einem Zahlungsdienstleister in einem Mitgliedstaat eindeutig identifiziert und die nur bei Inlandszahlungen verwendbar ist, während dasselbe Zahlungskonto bei grenzüberschreitenden Zahlungen durch die IBAN identifiziert wird; [EU] «BBAN»: o identificador de um número de conta de pagamento que identifica inequivocamente uma conta de pagamento concreta aberta junto de um PSP de um Estado-Membro e que pode ser utilizado para operações de pagamento nacionais, sendo a mesma conta de pagamento identificada pelo IBAN para as operações de pagamento transfronteiriças; 15)

Bei diesen Aktiva handelt es sich um i) die Portfolios CSP/PSP (in geschätzter Höhe von rund 134 Mrd. EUR zum 31. Dezember 2009), ii) das Portfolio FP (in geschätzter Höhe von rund 10,7 Mrd. EUR zum 31. Dezember 2009) und iii) das Portfolio "Non-core PWB loans" (in geschätzter Höhe von rund 17 Mrd. EUR zum 31. Dezember 2009). [EU] Os activos serão os seguintes: (i) as carteiras CSP/PSP (num montante estimado em cerca de 134 mil milhões de EUR em 31 de Dezembro de 2009), (ii) a carteira FP (num montante estimado em cerca de 10,7 mil milhões de EUR em 31 de Dezembro de 2009) e (iii) a carteira «non-core PWB loans» (num montante estimado em cerca de 17 mil milhões de EUR em 31 de Dezembro de 2009).

Bei einem Teilstrom-Verdünnungssystem wird, wie in Abbildung 16 dargestellt, eine Probe des verdünnten Abgases mit Hilfe der Probenahmepumpe P durch die Partikel-Probenahmesonde PSP und das Partikelübertragungsrohr PTT aus dem Verdünnungstunnel DT entnommen. [EU] Se se utilizar um sistema de diluição do caudal parcial, retira-se uma amostra dos gases de escape diluídos do túnel de diluição DT mediante a sonda de recolha de amostras de partículas PSP e o tubo de transferência de partículas PTT através da bomba de recolha de amostras P, conforme indicado na figura 16.

beim Teilstrom-Verdünnungssystem mit Teilprobenahme und beim Vollstrom-Einfachverdünnungssystem den Teil vom Sondeneintritt (SP, ISP bzw. PSP) bis zum Filterhalter [EU] a recolha fraccionada de amostras com diluição do caudal parcial e o sistema de diluição simples do caudal total desde a ponta da sonda (SP, ISP, PSP, respectivamente) até ao suporte dos filtros

beim Teilstrom-Verdünnungssystem mit Teilprobenahme und beim Vollstrom-Einfachverdünnungssystem den Teil vom Sondeneintritt (SP, ISP bzw. PSP) bis zum Filterhalter [EU] a recolha fraccionada de amostras com diluição parcial do fluxo e o sistema de diluição simples do fluxo total desde a ponta da sonda (SP, ISP, PSP, respectivamente) até ao suporte dos filtros

beim Vollstrom-Doppelverdünnungssystem den Teil vom Sondeneintritt (PSP) bis zum Sekundärverdünnungstunnel. [EU] o sistema de dupla diluição do caudal total desde a ponta da sonda PSP até ao túnel de diluição secundária.

beim Vollstrom-Doppelverdünnungssystem den Teil vom Sondeneintritt (PSP) bis zum Sekundärverdünnungstunnel. [EU] o sistema de dupla diluição do fluxo total desde a ponta da sonda PSP até ao túnel de diluição secundária.

Besondere Kontrollbestimmungen (PSP) (Artikel 6) 2.3. [EU] Disposições especiais de salvaguardas (artigo 6.o)

Betreiber, denen bereits im Rahmen der Verordnung (Euratom) Nr. 3227/76 eine Befreiung gewährt worden war - die normalerweise in die besonderen Kontrollbestimmungen (PSP) aufgenommen wurde - müssen keinen neuen Befreiungsantrag einreichen. [EU] Os operadores que tenham obtido ao abrigo do Regulamento (Euratom) n.o 3227/76 uma derrogação, normalmente incluída nas disposições especiais de salvaguardas (PSP), não têm de apresentar um novo pedido de derrogação.

BIC des Zahlungsdienstleisters des Zahlers (sofern von den am Zahlungsvorgang beteiligten Zahlungsdienstleistern nicht anders vereinbart) [EU] O BIC do PSP do ordenante (salvo acordo em contrário dos PSP envolvidos na operação de pagamento)

BIC des Zahlungsdienstleisters des Zahlungsempfängers (sofern von den am Zahlungsvorgang beteiligten Zahlungsdienstleistern nicht anders vereinbart) [EU] O BIC do PSP do beneficiário (salvo acordo em contrário dos PSP envolvidos na operação de pagamento)

"BIC" eine internationale Bankleitzahl, die einen Zahlungsdienstleister eindeutig identifiziert und deren Elemente durch die ISO spezifiziert sind; [EU] «BIC»: um código de identificação de empresa que identifica inequivocamente um PSP e cujos elementos são especificados pela ISO; 17)

CO und CO2 können wahlweise auch durch Probenahme in einen Beutel und nachfolgende Messung der Konzentration im Probenahmebeutel bestimmt werden. [EU] (PSP) do anexo VI]. O CO e o CO2 podem ser facultativamente determinados através da recolha de amostras para um saco e subsequente medição da concentração no saco de amostras.

Darüber hinaus stellt der Zahlungsdienstleister des Zahlers dem Zahlungsdienstleister des Zahlungsempfängers folgende obligatorischen Datenelemente zur Verfügung: [EU] Além disso, devem ser disponibilizados pelo PSP do ordenante ao PSP do beneficiário os seguintes dados obrigatórios:

das "Credit Spread Portfolio" (CSP) und das "Public Sector Portfolio" (PSP) (in Höhe von schätzungsweise rund 134 Mrd. EUR zum 31. Dezember 2009) [EU] as carteiras «Credit Spread Portfolio» (CSP) e «Public Sector Portfolio» (PSP) (para montantes estimados em cerca de 134 mil milhões de EUR em 31 de Dezembro de 2009)

Da Zahlungsdienstleister, die in Mitgliedstaaten ansässig sind, deren Währung nicht der Euro ist, spezielle Vorbereitungsarbeit außerhalb des Zahlungsmarkts für ihre nationale Währung leisten müssen, sollten solche Zahlungsdienstleister die Anwendung der technischen Anforderungen um einen bestimmten Zeitraum verschieben dürfen. [EU] Dado que os PSP dos Estados-Membros cuja moeda não seja o euro necessitam de um trabalho preparatório especial fora do mercado de pagamentos da respetiva moeda nacional, deverão ser autorizados a adiar a aplicação dos requisitos técnicos por um determinado período.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners