A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for PROVADORES
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
7515
Nahrungsmittel-
und
Getränkekoster
und
-klassierer
[EU]
7515
Provadores
e
classificadores
de
produtos
alimentares
e
bebidas
Alle
Prüfpersonen
sollten
regelmäßig
in
Gruppen
zur
Durchführung
sensorischer
Prüfungen
eingesetzt
werden
,
damit
sie
ihre
Kompetenz
nicht
verlieren
. [EU]
Todos
os
provadores
devem
participar
regularmente
em
júris
de
exames
organolépticos
, a
fim
de
conservarem
as
suas
competências
.
Auch
erfahrenere
Prüfpersonen
sollten
jährlich
an
mehreren
Prüfergruppen
beteiligt
werden
(
möglichst
mindestens
einmal
pro
Vierteljahr
). [EU]
Os
provadores
mais
experientes
também
devem
participar
todos
os
anos
em
alguns
júris
,
se
possível
pelo
menos
uma
vez
por
trimestre
.
Ausbildung
von
Verkostern
für
die
organoleptische
Kontrolle
von
nativem
Olivenöl
[EU]
Formação
de
provadores
para
os
controlos
organolépticos
dos
azeites
virgens
AUSWAHL
DER
PRÜFPERSONEN
[EU]
SELECÇÃO
DOS
PROVADORES
Bei
Butter
zur
öffentlichen
Lagerhaltung
werden
die
Methoden
gemäß
Anhang
III
für
die
Überprüfung
der
Leistung
der
Prüfpersonen
und
der
Zuverlässigkeit
der
Ergebnisse
verwendet
. [EU]
No
que
respeita
à
manteiga
destinada
à
armazenagem
pública
,
aplicam-se
os
procedimentos
descritos
no
anexo
III
para
avaliar
o
desempenho
dos
provadores
e a
fiabilidade
dos
resultados
dos
exames
organolépticos
.
BEWERTUNG
DER
PRÜFPERSONEN
UND
DER
ZUVERLÄSSIGKEIT
DER
ERGEBNISSE
BEI
SENSORISCHEN
PRÜFUNGEN
[EU]
AVALIAÇÃO
DOS
PROVADORES
E
FIABILIDADE
DOS
RESULTADOS
DOS
EXAMES
ORGANOLÉPTICOS
Dabei
muss
es
sich
mehrheitlich
um
Bedienstete
der
zuständigen
Behörde
oder
um
eigens
dazu
befugte
Personen
handeln
,
die
nicht
für
die
Milchwirtschaft
tätig
sind
. [EU]
Os
provadores
devem
ser
,
na
sua
maioria
,
funcionários
da
autoridade
competente
ou
pessoas
autorizadas
que
não
trabalhem
para
a
indústria
dos
laticínios
.
Der
Prüfungsleiter
kann
die
Angaben
der
einzelnen
Prüfer
nach
der
Methode
zur
statistischen
Berechnung
des
Medians
gemäß
Anlage
B
elektronisch
erfassen
.
Die
Daten
für
eine
Probe
werden
eingegeben
anhand
einer
Matrix
aus
9
Spalten
,
die
jeweils
den
9
sensorischen
Attributen
entsprechen
,
und
n
Zeilen
,
die
den
n
Prüfern
der
Prüfergruppe
entsprechen
. [EU]
O
presidente
do
júri
pode
introduzir
os
dados
de
cada
provador
num
programa
informático
conforme
com
o
método
de
cálculo
estatístico
da
mediana
constante
do
apêndice
B. A
introdução
dos
dados
respeitantes
a
uma
amostra
será
efectuada
com
base
numa
matriz
de
nove
colunas
–
;
correspondentes
aos
nove
atributos
sensoriais
–
; e n
linhas
–
;
correspondentes
aos
n
provadores
do
júri
.
Der
Prüfungsleiter
wählt
die
Prüfer
aus
,
überwacht
ihre
Schulung
und
kontrolliert
ihre
Prüfungsleistung
,
um
sicherzustellen
,
dass
ihre
Urteilsfähigkeit
erhalten
bleibt
. [EU]
O
presidente
do
júri
selecciona
os
provadores
e
supervisiona
a
formação
e a
prestação
dos
mesmos
,
para
que
mantenham
um
nível
de
aptidão
adequado
.
Die
für
die
organoleptische
Bewertung
von
Olivenöl
zuständigen
sensorischen
Prüfer
werden
gemäß
dem
Leitfaden
des
Internationalen
Olivenölrates
für
die
Auswahl
,
Schulung
und
Kontrolle
qualifizierter
sensorischer
Prüfer
von
nativem
Olivenöl
nach
ihrer
Eignung
,
ähnliche
Proben
voneinander
zu
unterscheiden
,
ausgewählt
und
geschult
. [EU]
Os
provadores
para
os
exames
organolépticos
de
azeites
devem
ser
escolhidos
e
formados
em
função
da
sua
capacidade
de
distinção
de
amostras
similares
,
em
conformidade
com
o
guia
do
Conselho
Oleícola
Internacional
para
a
selecção
,
formação
e
supervisão
dos
provadores
qualificados
de
azeite
virgem
.
Die
Gruppe
soll
sich
aus
einer
ungeraden
Zahl
von
Prüfern
zusammensetzen
und
mindestens
drei
Prüfer
umfassen
. [EU]
O
número
de
provadores
do
júri
deve
ser
ímpar
,
não
podendo
ser
inferior
a
três
.
Die
Methoden
gemäß
Anhang
III
können
für
die
Überprüfung
der
Leistung
der
Prüfpersonen
und
der
Zuverlässigkeit
der
Ergebnisse
verwendet
werden
. [EU]
Para
avaliar
o
desempenho
dos
provadores
e a
fiabilidade
dos
resultados
dos
exames
organolépticos
,
aplicam-se
os
procedimentos
descritos
no
anexo
III
.
Die
Mitgliedstaaten
können
Versuche
organisieren
,
die
den
Vergleich
der
Ergebnisse
ihrer
eigenen
Prüfpersonen
mit
den
Ergebnissen
von
Prüfpersonen
der
benachbarten
Mitgliedstaaten
ermöglichen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
organizar
ensaios
comparativos
dos
resultados
obtidos
pelos
seus
provadores
e
por
provadores
de
Estados-Membros
vizinhos
.
Die
Prüfer
dürfen
an
keiner
Krankheit
leiden
,
die
ihre
Leistungen
beeinträchtigen
könnte
. [EU]
Os
provadores
não
devem
sofrer
de
nenhuma
doença
que
possa
afectar
o
seu
desempenho
.
die
Prüfer
dürfen
während
der
letzten
halben
Stunde
vor
der
Prüfung
nicht
rauchen
und
nicht
essen
und
ausschließlich
Wasser
trinken
. [EU]
Os
provadores
não
podem
fumar
ou
comer
,
nem
beber
qualquer
líquido
,
com
excepção
de
água
,
na
meia-hora
que
preceder
a
avaliação
.
Die
Prüfergruppe
setzt
sich
aus
einem
Prüfungsleiter
und
acht
bis
zwölf
sensorischen
Prüfern
zusammen
. [EU]
O
júri
é
constituído
por
um
presidente
e
oito
a
doze
provadores
.
die
Prüfer
müssen
sich
pünktlich
zur
Prüfung
einfinden
und
dafür
sorgen
,
dass
sie
genügend
Zeit
für
ihre
Prüfung
haben
[EU]
Os
provadores
devem
apresentar-se
com
pontualidade
para
participar
no
exame
organoléptico
e
certificar-se
de
que
dispõem
de
tempo
suficiente
para
efectuar
o
exame
die
Prüfer
sollten
keine
stark
riechenden
Erzeugnisse
wie
Parfüm
,
Rasierwasser
,
Deodorants
usw
.
benutzen
und
keine
stark
gewürzten
Speisen
gegessen
haben
[EU]
Os
provadores
não
poderão
utilizar
produtos
fortemente
odoríferos
,
tais
como
perfumes
,
loções
para
depois
do
barbear
,
desodorizantes
,
etc
., e
devem
evitar
alimentos
fortemente
aromatizados
(nomeadamente
muito
temperados
),
etc
.
Dieser
Index
ist
zu
verwenden
um
nachzuprüfen
,
ob
eine
Prüfperson
die
gleiche
Skala
für
Qualitätsbewertung
wie
eine
erfahrene
Prüfpersonengruppe
verwendet
. [EU]
Este
índice
deve
ser
utilizado
para
verificar
se
um
provador
utiliza
a
mesma
escala
de
avaliação
da
qualidade
que
um
grupo
de
provadores
experientes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PROVADORES":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners