A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Originaltext
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Der
norwegische
Originaltext
ist
Fußnote
10
zu
entnehmen
. [EU]
Para
consultar
a
versão
original
em
norueguês
,
ver
nota
10
.
Der
norwegische
Originaltext
lautet
folgendermaßen:
"[...] I
tillegg
kan
det
gis
fradrag
for
avsetning
til
felleseid
andelskapital
med
inntil
15
prosent
av
inntekten
.
Fradrag
gis
bare
i
inntekt
av
omsetning
med
medlemmene
.
Omsetning
med
medlemmene
og
likestilt
omsetning
må
fremgå
av
regnskapet
og
kunne
legitimeres
." [EU]
O
texto
original
em
norueguês
estabelece
o
seguinte:
«[...] I
tillegg
kan
det
gis
fradrag
for
avsetning
til
felleseid
andelskapital
med
inntil
15
prosent
av
inntekten
.
Fradrag
gis
bare
i
inntekt
av
omsetning
med
medlemmene
.
Omsetning
med
medlemmene
og
likestilt
omsetning
må
fremgå
av
regnskapet
og
kunne
legitimeres
.».
Die
Übersetzung
verwendet
wie
der
portugiesische
Originaltext
den
Begriff
"Konzessionsverträge"
.
Die
Konzessionsverträge
sind
identisch
mit
dem
Alten
und
dem
Neuen
Vertrag
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
,
von
denen
im
vorliegenden
Beschluss
durchgängig
die
Rede
ist
. [EU]
A
tradução
em
língua
inglesa
reflete
a
redação
original
em
português
que
refere
«contratos
de
concessão»
.
Es
kann
jedoch
nicht
grundsätzlich
von
der
Originalfassung
als
offiziellem
Wortlaut
ausgegangen
werden
,
da
alle
anderen
Fassungen
vom
Originaltext
abweichen
können
. [EU]
Nem
sempre
a
versão
original
é
considerada
como
texto
oficial
,
uma
vez
que
pode
suceder
que
os
textos
redigidos
em
todas
as
outras
línguas
difiram
do
texto
original
.
Gemäß
dem
Geschäftsbericht
von
Fincantieri
für
2003
"war
das
Jahr
2003
ein
besonders
aktives
Jahr
für
den
Geschäftsbereich
Kreuzfahrtschiffe
,
der
innerhalb
von
kurzer
Zeit
drei
Schiffe
ausliefern
konnte"
(
aus
dem
englischen
Originaltext
übersetzt
). [EU]
Segundo
o
relatório
anual
da
Fincantieri
relativamente
ao
exercício
de
2003
,
«2003
foi
um
ano
de
actividade
particular
para
a
unidade
de
produção
de
navios
de
cruzeiro
,
já
que
esta
se
comprometeu
a
entregar
três
navios
num
período
curto»
.
Handelt
es
sich
um
ein
veröffentlichtes
Dokument
,
erfolgt
ein
Verweis
auf
den
Originaltext
. [EU]
Se
o
documento
estiver
publicado
,
será
criada
uma
ligação
para
o
texto
original
.
Maßgeblich
für
diese
Entscheidung
ist
der
in
dieser
Mitteilung
enthaltene
deutsche
Originaltext
. [EU]
Para
efeitos
da
presente
decisão
,
apenas
faz
fé
o
texto
original
em
alemão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Originaltext":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners