A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Optikergeschäft
Optikerin
optimal
Option
optional
optischer Charakter
oral
Oralseite
Orange
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
125 results for Optional
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abbildung
24:
Teilstrom-Trübungsmesser
exhaust
=
Abgas
optional
=
wahlfrei
[EU]
Figura
24:
Opacímetro
de
fluxo
parcial
Abruf
mit
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
(
FIN
),
Stichtag
und
Uhrzeit
(
optional
) [EU]
Por
número
do
quadro
(VIN),
data
e
hora
de
referência
(facultativo)
Abruf
mit
Registrierungsnummer
(
Kennzeichen
),
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
(
FIN
) (
optional
),
Stichtag
und
Uhrzeit
(
optional
). [EU]
Por
número
de
matrícula
,
número
do
quadro
(VIN) (facultativo),
data
e
hora
de
referência
(facultativo).
Angaben
der
Energieeffizienz
für
die
Heizperioden
"wärmer"
und
"kälter"
sind
optional
[EU]
A
indicação
da
eficiência
para
os
climas
«mais
quentes»
e
«mais
frios»
é
facultativa
Angaben
der
Energieeffizienz
für
die
Heizperioden
"wärmer"
und
"kälter"
sind
optional
[EU]
Esta
indicação
é
facultativa
para
as
estações
«mais
quente»
e
«mais
fria»
Anhang
VI
-
Zahlungsbestimmungen
für
im
Fernverfahren
tätige
Fachgutachter
(
optional
) [EU]
Anexo
VI
-
Disposições
relativas
ao
pagamento
a
avaliadores
que
procedem
à
avaliação
à
distância
(Facultativo)
Anwendbarkeit
auf
Fahrzeugkategorien
(
Ja
,
Nein
,
optional
,
offener
Punkt
) [EU]
Aplicabilidade
às
categorias
de
veículos
(Sim,
Não
,
Opcional
,
Ponto
em
aberto
)
Aus
Gründen
der
Reliabilität
und
Qualität
der
zu
liefernden
Daten
sind
einige
der
im
Anhang
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
102/2007
der
Kommission
beschriebenen
Variablen
optional
für
Mitgliedstaaten
mit
einem
kleinen
Stichprobenumfang
von
Zuwanderern
. [EU]
Por
uma
questão
de
fiabilidade
e
qualidade
dos
dados
a
apresentar
,
algumas
variáveis
descritas
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
102/2007
da
Comissão
[2]
devem
ser
facultativas
para
os
Estados-Membros
com
uma
pequena
dimensão
da
amostra
para
os
migrantes
.
Beheiztes
Vorfilter
(
optional
) [EU]
Pré-filtro
aquecido
(facultativo)
Bei
den
als
"
optional
"
gekennzeichneten
Parametern
entscheidet
der
Antragsteller
der
Typgenehmigung
,
ob
Daten
angegeben
werden
. [EU]
Para
os
parâmetros
indicados
como
«opcional»
, a
indicação
de
dados
estará
sujeita
à
decisão
do
requerente
da
autorização
de
tipo
.
Bei
den
Weibchen
der
Generation
P
und
F1
werden
Länge
und
normaler
Verlauf
des
Östruszyklus
mit
Hilfe
von
Vaginalabstrichen
vor
der
Verpaarung
und
optional
während
der
Verpaarung
beurteilt
,
bis
Anhaltspunkte
für
eine
stattgefundene
Besamung
gefunden
werden
. [EU]
A
duração
e a
normalidade
do
ciclo
do
estro
nas
fêmeas
P e
F1
são
avaliadas
por
observação
de
esfregaços
vaginais
obtidos
antes
do
acasalamento
,
durante
o
acasalamento
(opcional) e
até
existirem
evidências
de
cópula
.
Beschreibung
Diese
Erweiterung
ist
OPTIONAL
,
MUSS
jedoch
vorhanden
sein
,
wenn
ein
zuvor
unter
der
rechtlichen
Verantwortung
eines
CSP
stehender
Dienst
von
einem
anderen
TSP
übernommen
wird
und
dazu
dient
,
die
rechtliche
Verantwortung
für
einen
Dienst
formell
anzugeben
und
es
der
Verifizierungssoftware
ermöglichen
soll
,
dem
Anwender
rechtliche
Informationen
zu
übermitteln
. [EU]
Descrição
.
Esta
extensão
é
FACULTATIVA
mas
DEVERÁ
estar
presente
quando
um
serviço
que
se
encontrava
sob
a
responsabilidade
legal
de
um
PSC
for
tomado
a
cargo
por
outro
PSC
,
declarando
formalmente
a
responsabilidade
legal
por
um
serviço
e
permitindo
que
o
software
de
verificação
possa
mostrar
ao
utilizador
certos
elementos
de
carácter
legal
.
Beschreibung
Dieses
Feld
ist
OPTIONAL
,
MUSS
aber
vorhanden
sein
,
wenn
seine
Verwendung
ERFORDERLICH
ist
, z. B.
für
RootCA/QC-
oder
CA/QC-Dienste
,
und
wenn
[EU]
Descrição
Este
campo
é
FACULTATIVO
mas
DEVERÁ
estar
presente
quando
a
sua
utilização
for
REQUERIDA
,
por
exemplo
,
para
serviços
de
RootAC/CQ
ou
AC/CQ
, e
quando
BG
Probenahmebeutel
(
optional
;
nur
Abbildung
10
) [EU]
BG:
Saco
de
recolha
de
amostras
(facultativo;
apenas
figura
10
)
BK
Hintergrundbeutel
(
optional
;
nur
Abbildung
10
) [EU]
BK:
Saco
dos
elementos
de
fundo
(facultativo;
apenas
figura
10
)
B
Probentrockner
(
optional
für
NO-Messungen
) [EU]
B
Secador
de
amostras
(facultativo,
na
medição
de
NO
)
BV
Kugelventil
(
optional
) [EU]
Válvula
de
esfera
(facultativa)
C=Bar
,
P=Physisch
,
O=
Optional
. [EU]
C =
Numerário
, P
=Física
, O =
Opcional
para
a
contraparte
.
C =
bar
, P =
stückemäßig
, O =
optional
für
Gegenpartei
[EU]
C =
Dinheiro
, P =
Bens
físicos
, O =
Segundo
escolha
da
contraparte
.
CCMs
prüfen
Euro-Banknoten
auf
Echtheit
und
ermöglichen
die
Rückverfolgung
zum
Kontoinhaber
;
Prüfungen
der
Umlauffähigkeit
sind
optional
. [EU]
Estas
máquinas
verificam
a
autenticidade
das
notas
de
euro
e
permitem
a
rastreabilidade
do
titular
da
conta
;
as
verificações
da
qualidade
são
opcionais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Optional":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners