A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for OECD-Tests
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Aquatische
Toxizität
der
einzelnen
wesentlichen
Bestandteile
laut
OECD-Tests
201
und
202
[EU]
Toxicidade
aquática
de
cada
componente
principal
nos
ensaios
OCDE
201
e
202
Aquatische
Toxizität
des
fertigen
Produkts
anhand
aller
drei
OECD-Tests
(
201
,
202
und
203
)
zur
aquatischen
Toxizität
[EU]
Toxicidade
aquática
do
produto
(formulação
completa
)
nos
três
ensaios
da
toxicidade
aguda
OCDE
201
,
202
e
203
bei
einem
28-Tage-Test
gemäß
OECD-Tests
301A-F
oder
einem
gleichwertigen
Verfahren
die
folgenden
Werte
für
die
Bioabbaubarkeit
erreicht
werden:
[EU]
Num
estudo
da
biodegradação
num
período
de
28
dias
de
acordo
com
o
método
de
ensaio
OCDE
301
A-F
ou
um
método
equivalente
forem
constatados
os
seguintes
níveis
de
biodegradação:
bei
OECD-Tests
301
auf
der
Grundlage
des
gelösten
organischen
Kohlenstoffs:
≥
;
70
% [EU]
ensaio
OCDE
301
com
base
no
carbono
orgânico
dissolvido
≥
;
70
%
bei
OECD-Tests
301
aufgrund
des
Sauerstoffverbrauchs
bzw
.
der
CO2-Bildung:
≥
;
60
%
des
theoretischen
Höchstwertes
; [EU]
ensaio
OCDE
301
com
base
no
consumo
de
oxigénio
ou
na
produção
de
dióxido
de
carbono
≥
;
60
%
do
valor
máximo
teórico
.
Bei
Schmierfetten
kann
eine
Beurteilung
nur
dann
auf
dieser
Grundlage
erfolgen
,
wenn
das
Verdickungsmittel
eine
Bioabbaubarkeit
von
>
70
%
laut
OECD-Test
302C
oder
einem
gleichwertigen
Prüfverfahren
aufweist
oder
eine
Bioabbaubarkeit
von
>
20
,
jedoch
<
60
%
nach
28
Tagen
gemäß
OECD-Tests
aufgrund
des
Sauerstoffverbrauchs
bzw
.
der
CO2-Bildung
. [EU]
A
avaliação
das
massas
lubrificantes
só
pode
ser
feita
desta
forma
se
o
espessante
apresentar
uma
biodegradação
superior
a
70
%
no
ensaio
OCDE
302
,
ou
ensaios
equivalentes
,
ou
uma
biodegradação
superior
a
20
%
mas
inferior
a
60
%
após
um
período
de
28
dias
em
ensaios
OCDE
com
base
no
consumo
de
oxigénio
ou
na
produção
de
dióxido
de
carbono
.
Bioabbaubarkeit
>
20
%,
aber
<
60
%
nach
28
Tagen
gemäß
Teil
C.4.
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
440/2008
,
OECD-Tests
306
,
310
auf
der
Grundlage
des
Sauerstoffverbrauchs
oder
der
CO2-Bildung
oder
gleichwertige
Verfahren
. [EU]
A
sua
biodegradação
aos
28
dias
exceder
20
%,
mas
for
inferior
a
60
%,
de
acordo
com
o
anexo
,
parte
C.4,
do
Regulamento
(CE) n.o
440/2008
ou
com
os
métodos
OCDE
306
ou
OCDE
310
,
baseados
no
consumo
de
oxigénio
ou
na
produção
de
dióxido
de
carbono
,
ou
método
equivalente
.
Der
Quotient
aus
BSB5
und
ThSB
bzw
.
CSB
ist
nur
dann
heranzuziehen
,
wenn
keine
Daten
auf
der
Grundlage
der
OECD-Tests
301
oder
sonstiger
gleichwertiger
Prüfverfahren
verfügbar
sind
. [EU]
O
rácio
CBO5/
(CTeO
ou
CQD
)
apenas
pode
ser
usado
se
não
existirem
dados
baseados
no
método
de
ensaio
OCDE
301
ou
métodos
equivalentes
.
Die
aquatische
Toxizität
der
einzelnen
Inhaltsstoffe
ist
gemäß
den
OECD-Tests
201
und
202
oder
gleichwertigen
Verfahren
zu
bestimmen
. [EU]
A
toxicidade
aquática
de
cada
substância
constituinte
deve
ser
determinada
de
acordo
com
os
métodos
de
ensaio
OCDE
201
e
202
ou
métodos
equivalentes
.
Die
aquatische
Toxizität
der
Zubereitung
ist
gemäß
den
OECD-Tests
201
,
202
und
203
oder
gleichwertigen
Verfahren
zu
bestimmen
. [EU]
A
toxicidade
aquática
da
preparação
deve
ser
determinada
de
acordo
com
os
métodos
OCDE
201
,
202
e
203
ou
métodos
equivalentes
.
Die
Bestimmung
des
Logarithmus
des
Octanol-Wasser-Verteilungskoeffizienten
(
log
POW
)
erfolgt
gemäß
den
OECD-Tests
107
oder
117
bzw
.
dem
Entwurf
des
Tests
123
oder
anhand
eines
sonstigen
gleichwertigen
Prüfverfahrens
. [EU]
O
coeficiente
de
partição
octanol/água
(log
Kow
)
deve
ser
avaliado
de
acordo
com
o
método
de
ensaio
OCDE
107
,
117
ou
123
(projecto)
ou
qualquer
outro
método
de
ensaio
equivalente
.
Die
Prüfung
der
biologisch
leichten
Abbaubarkeit
erfolgt
anhand
der
OECD-Tests
301A-F
oder
gleichwertiger
Verfahren
nach
ISO
und
ASTM
oder
mithilfe
des
Quotienten
aus
BSB5
und
ThSB
bzw
.
CSB
. [EU]
A
biodegradabilidade
fácil
deve
ser
determinada
pelos
métodos
de
ensaio
OCDE
301
,
séries
A-F
,
ou
métodos
ISO
e
ASTM
equivalentes
,
ou
através
do
rácio
CBO5/
(CTeO
ou
CQD
).
Die
Prüfung
der
Zubereitung
hat
an
allen
drei
Artengruppen
zu
erfolgen
(
OECD-Tests
201
,
202
und
203
). [EU]
Devem
ser
efectuados
ensaios
da
preparação
com
os
três
grupos
de
espécies
(OCDE
201
,
202
e
203
).
Die
Prüfungen
sind
an
Algen
und
Daphnien
(
OECD-Tests
201
und
202
)
vorzunehmen
. [EU]
O
ensaio
deve
ser
efectuado
com
algas
e
Daphnia
(OCDE
201
e
202
).
Liegen
Daten
zur
chronischen
Toxizität
(
Ergebnisse
der
OECD-Tests
210
und
211
oder
gleichwertiger
Verfahren
)
vor
,
können
diese
anstelle
der
Daten
zur
akuten
aquatischen
Toxizität
verwendet
werden
. [EU]
Caso
existam
dados
para
a
toxicidade
crónica
(resultados
de
ensaios
realizados
segundo
os
métodos
OCDE
210
e
211
ou
métodos
equivalentes
),
estes
podem
ser
usados
em
vez
dos
dados
para
a
toxicidade
aquática
aguda
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "OECD-Tests":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners