A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
102 results for O3
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Angaben
zur
Qualifikation2
.1.
Bezeichnung
der
Qualifikation
(
ausgeschrieben
,
abgekürzt
):Bezeichnung
des
Titels
(
ausgeschrieben
,
abgekürzt
):2.2.
Hauptstudienfach
oder
-fächer
für
die
Qualifikation:2
.3.
Name
der
Einrichtung
,
die
die
Qualifikation
verliehen
hat:2
.4.
Name
der
Einrichtung
,
die
den
Studiengang
durchgeführt
hat:2
.5.
Im
Unterricht/in
der
Prüfung
verwendete
Sprache(n):3. [EU]
Designação
da
instituição
que
emitiu
o
diploma2
.4.
Designação
do
estabelecimento
de
ensino2
.5.
Língua
(s)
de
ensino/avaliaçã
o3
.
Informações
sobre
o
nível
de
qualificaçã
o3
.1.
Nível
de
qualificaçã
o3
.2.
Duração
oficial
do
programa
de
estudos3
.3.
Requisitos
de
acesso4
.
Informações
sobre
os
conteúdos
e
resultados
obtidos4
.1.
Regime
de
estudo4
.2.
Requisitos
do
programa
de
estudos4
.3.
Anhang
6 -
Vorschriften
für
Ersatz-Bremsbelag-Einheiten
und
Ersatz-Trommelbremsbeläge
für
Fahrzeuge
der
Klassen
O3
und
O4
[EU]
Anexo
6 -
Requisitos
dos
conjuntos
de
guarnição
de
travões
de
substituição
e
guarnições
de
travões
de
tambor
para
veículos
das
categorias
O3
e
O4
Anhänger
der
Klassen
O1
,
O2
,
O3
und
O4
gemäß
der
Richtlinie
2007/46/EG
[EU]
Reboques
definidos
nas
categorias
O1
,
O2
,
O3
e
O4
da
Directiva
2007/46/CE
Anhänger
der
Klassen
O3
und
O4
müssen
den
Vorschriften
von
Absatz
5.2.1.18.4.2
entsprechen
. [EU]
Os
reboques
das
categorias
O3
e
O4
devem
preencher
as
condições
referidas
no
ponto
5.2.1.18.4.2.
Anhänger
der
Klassen
O3
und
O4
müssen
mit
einem
durchgehenden
oder
einem
halbdurchgehenden
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
sein
. [EU]
Os
reboques
das
categorias
O3
e
O4
devem
estar
equipados
com
um
sistema
de
travagem
de
serviço
contínuo
ou
semicontínuo
.
Anhänger
der
Klasse
O3
müssen
mit
einer
ABV
ausgerüstet
sein
,
die
dem
Anhang
13
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
Os
reboques
da
categoria
O3
devem
estar
equipados
com
um
sistema
de
travagem
antibloqueio
,
em
conformidade
com
os
requisitos
do
anexo
13
do
presente
regulamento
.
Anhänger
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
und
Anhänger
der
Klassen
O3
und
O4
mit
ABV
müssen
mit
einem
elektrischen
Steckverbinder
für
das
Bremssystem
und/oder
die
ABV
ausgerüstet
sein
,
der
der
Norm
ISO
7638:1997
Der
Steckverbinder
des
Typs
ISO
7638:1997
kann
je
nach
Bedarf
als
Fünfstift-
oder
Siebenstift-Steckverbinder
verwendet
werden
. [EU]
Os
reboques
equipados
com
uma
linha
de
comando
eléctrico
e
os
reboques
das
categorias
O3
e
O4
equipados
com
um
sistema
antibloqueio
devem
estar
equipados
com
um
conector
eléctrico
especial
para
o
sistema
de
travagem
e/ou
para
o
sistema
antibloqueio
,
em
conformidade
com
a
norma
ISO
7638:1997
[20]
Se
necessário
,
pode
utilizar
se
um
conector
conforme
à
norma
ISO
7638:1997
para
aplicações
com
5
ou
7
pernos
.
Ausgenommen
es
sind
Umrissleuchten
angebracht
,
können
zwei
zulässige
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
an
allen
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
,
N3
,
O2
,
O3
und
O4
angebracht
sein
. [EU]
Excepto
se
estiverem
instaladas
luzes
delimitadoras
,
podem
ser
instaladas
duas
luzes
de
presença
facultativas
nos
veículos
das
categorias
M2
,
M3
,
N2
,
N3
,
O2
,
O3
e
O4
.
Bei
Anhängern
der
Klassen
O3
oder
O4
muss
das
Betriebsbremssystem
durchgehend
oder
halbdurchgehend
sein
. [EU]
Se
o
reboque
for
das
categorias
O3
ou
O4
, o
sistema
de
travagem
de
serviço
deve
ser
de
tipo
contínuo
ou
semicontínuo
.
Bei
Anhängern
der
Klasse
O4
gelten
die
Vorschriften
in
Absatz
5.2.2.8.1
als
eingehalten
,
wenn
die
Vorschriften
in
Absatz
1.7.3
des
Anhangs
4
erfüllt
sind
. [EU]
No
caso
de
reboques
das
categorias
O2
e
O3
os
requisitos
de
desempenho
do
ponto
5.2.2.8.1
devem
ser
considerados
preenchidos
se
forem
cumpridos
os
requisitos
do
ponto
1.7.3 [17]
do
anexo
4.
Bei
einem
Fahrzeug
,
mit
dem
ein
Anhänger
der
Klasse
O3
oder
O4
gezogen
werden
darf
,
müssen
die
Bremssysteme
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
No
caso
dos
veículos
autorizados
a
rebocar
um
reboque
das
categorias
O3
ou
O4
, o
sistema
de
travagem
deve
cumprir
as
seguintes
condições:
Bei
einem
Kraftfahrzeug
,
das
zum
Ziehen
eines
Anhängers
der
Klassen
O3
oder
O4
zugelassen
ist
,
darf
das
Betriebsbremssystem
des
Anhängers
nur
zusammen
mit
dem
Betriebs-
,
Hilfs-
oder
Feststellbremssystem
des
Zugfahrzeugs
betätigt
werden
können
. [EU]
No
caso
de
um
veículo
a
motor
autorizado
a
rebocar
um
reboque
da
categoria
O3
ou
O4
, o
sistema
de
travagem
de
serviço
do
reboque
apenas
pode
ser
accionado
juntamente
com
o
sistema
de
travagem
de
serviço
,
de
emergência
ou
de
estacionamento
do
veículo
tractor
.
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
N2
und
O3
mindestens
50
mm
hoch
und
[EU]
50
mm
de
altura
para
as
categorias
de
veículos
N2
e
O3
;
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
N2
und
O3
mindestens
50
mm
hoch
und
[EU]
50
mm
de
altura
para
as
categorias
N2
e
O3
;
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
O2
,
O3
und
O4
,
die
länger
als
neun
Meter
sind
,
sind
maximal
drei
Einrichtungen
der
Kategorie
5
oder
eine
Einrichtung
der
Kategorie
6
auf
jeder
Seite
zulässig
. [EU]
Um
máximo
de
três
dispositivos
facultativos
da
categoria
5
ou
de
um
dispositivo
facultativo
da
categoria
6
em
cada
lado
dos
veículos
das
categorias
O2
,
O3
e
O4
de
mais
de
9 m
de
comprimento
.
Bei
Fahrzeugen
,
die
zum
Ziehen
eines
Anhängers
der
Klasse
O3
oder
O4
zugelassen
sind
,
ist
für
den
Anhänger
ein
Energieverbrauch
von
400
W
zu
Grunde
zu
legen
. [EU]
Em
relação
aos
veículos
autorizados
a
rebocar
um
reboque
das
categorias
O3
ou
O4
o
consumo
de
energia
do
reboque
deve
ser
tido
em
conta
à
razão
de
400
W.
Bei
Kraftfahrzeugen
der
Klasse
M3
,
N3
,
O3
oder
O4
kann
der
Hersteller
die
vorgesehene
zulässige
Gesamtmasse
für
Zulassung/Betrieb
auf
dem
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fabrikschild
angeben
. [EU]
Nos
veículos
das
categorias
M3
,
N3
,
O3
ou
O4
, o
fabricante
pode
mencionar
na
chapa
regulamentar
do
fabricante
as
massas
máximas
em
carga
admissível
de
matrícula/em
circulação
pretendidas
.
Bei
Kraftfahrzeugen
der
Klasse
N3
,
O3
oder
O4
ist
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
einer
Achsengruppe
ebenfalls
anzugeben
. [EU]
Nos
veículos
das
categorias
N3
,
O3
ou
O4
,
deve
ser
igualmente
mencionada
a
massa
máxima
tecnicamente
admissível
num
grupo
de
eixos
.
Bei
Kraftfahrzeugen
,
die
zum
Ziehen
von
Anhängern
der
Klassen
O3
oder
O4
mit
Druckluftbremssystemen
zugelassen
sind
,
ist
zusätzlich
zu
den
oben
genannten
Anforderungen
die
Einhaltung
der
Vorschriften
in
Absatz
5.2.1.18.4.1
dieser
Regelung
nachzuprüfen
.
Dabei
ist
wie
folgt
vorzugehen:
[EU]
No
caso
de
veículos
a
motor
autorizados
a
rebocar
reboques
das
categorias
O3
ou
O4
equipados
com
sistemas
de
travagem
a
ar
comprimido
,
para
além
dos
requisitos
acima
referidos
,
deve
proceder-se
à
verificação
das
prescrições
constantes
do
ponto
5.2.1.18.4.1
do
presente
regulamento
,
através
da
realização
do
seguinte
ensaio:
Bei
Kraftfahrzeugen
,
die
zum
Ziehen
von
Anhängern
der
Klasse
O3
oder
O4
mit
Druckluftbremssystemen
zugelassen
sind
,
muss
bei
allen
Drücken
zwischen
20
kPa
und
750
kPa
das
zulässige
Verhältnis
von
Abbremsung
TM/PM
zum
Druck
pm
in
den
Bereichen
liegen
,
die
in
dem
Diagramm
2
dieses
Anhangs
dargestellt
sind
. [EU]
No
caso
de
um
veículo
a
motor
autorizado
a
rebocar
reboques
das
categorias
O3
ou
O4
equipados
com
um
sistema
de
travagem
a
ar
comprimido
, a
relação
admissível
entre
a
razão
de
travagem
TM/PM
e a
pressão
pm
deve
situar-se
dentro
das
zonas
indicadas
no
diagrama
2
do
presente
anexo
para
todas
as
pressões
entre
20
e
750
kPa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "O3"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners