A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
80 results for Nutzungsrechte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Alle
erforderlichen
Nutzungsrechte
und
Genehmigungen
werden
für
einen
Zeitraum
von
18
Jahren
ab
dem
Erlass
der
Auswahlentscheidung
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
oder
Artikel
6
Absatz
3
erteilt
. [EU]
Os
direitos
de
utilização
e
as
autorizações
que
se
revelarem
indispensáveis
são
concedidos
por
um
período
de
dezoito
anos
a
contar
da
data
de
aprovação
da
decisão
de
selecção
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
5.o
ou
do
n.o 3
do
artigo
6.o
Angesichts
der
großen
Bedeutung
des
Frequenzhandels
für
eine
effizientere
Frequenznutzung
und
den
Ausbau
des
Binnenmarkts
für
drahtlose
Ausrüstungen
und
Dienste
sollten
diese
Bedingungen
und
Verfahren
für
Frequenzbänder
gelten
,
die
für
die
drahtlose
Kommunikation
zugewiesen
sind
und
bei
denen
die
Nutzungsrechte
übertragen
oder
vermietet
werden
können
. [EU]
Refletindo
a
importância
do
comércio
dos
direitos
de
utilização
do
espetro
para
uma
utilização
mais
eficiente
do
mesmo
e
para
o
desenvolvimento
do
mercado
interno
dos
equipamentos
e
serviços
sem
fios
,
essas
condições
e
procedimentos
deverão
ser
aplicados
às
faixas
de
frequências
que
são
atribuídas
às
comunicações
sem
fios
e
cujos
direitos
de
utilização
podem
ser
objeto
de
transferência
ou
locação
.
Auf
Antrag
mussten
Nutzungsrechte
zu
Marktkonditionen
vergeben
werden
. [EU]
Quando
solicitados
,
os
direitos
de
utilização
tinham
de
ser
concedidos
em
condições
de
mercado
.
Begrenzung
der
Menge
der
Frequenzen
,
für
die
einem
Unternehmen
Nutzungsrechte
gewährt
werden
,
oder
Verknüpfung
dieser
Nutzungsrechte
mit
Bedingungen
, z. B.
die
Gewährung
des
Großkundenzugangs
bzw
.
nationales
oder
regionales
Roaming
in
bestimmten
Frequenzbändern
oder
Gruppen
von
Frequenzbändern
mit
ähnlichen
Merkmalen
(z. B.
in
den
Frequenzbändern
unter
1
GHz
,
die
elektronischen
Kommunikationsdiensten
zugewiesen
sind
). [EU]
Limitem
a
quantidade
de
espetro
para
a
qual
sejam
atribuídos
direitos
de
utilização
a
qualquer
empresa
,
ou
imponham
condições
ao
exercício
de
tais
direitos
de
utilização
,
como
a
concessão
de
acesso
grossista
ou
a
itinerância
nacional
ou
regional
,
em
determinadas
faixas
ou
grupos
de
faixas
de
frequências
com
caraterísticas
similares
,
por
exemplo
nas
faixas
abaixo
de
1
GHz
atribuídas
a
serviços
de
comunicações
eletrónicas
.
Beicip-Franlab
trägt
alle
dem
IFP
für
Produktentwicklung
entstandenen
Kosten
und
zahlt
verschiedene
ergänzende
Vergütungen
für
die
Softwarepflege
und
zur
Abgeltung
der
Nutzungsrechte]
Umschreibung
von
Angaben
,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
A
Beicip-Franlab
suporta
integralmente
os
custos
de
desenvolvimento
dos
produtos
incorridos
pelo
IFP
e
paga
diversas
remunerações
complementares
destinadas
a
cobrir
os
custos
de
manutenção
e
os
direitos
de
utilização
] [14]
Paráfrase
de
informações
abrangidas
pelo
segredo
profissional
.
"Betreiber
,
denen
eine
Genehmigung
erteilt
wurde"
sind
die
gemäß
der
Entscheidung
2009/449/EG
ausgewählten
Betreiber
,
denen
im
Rahmen
einer
Allgemeingenehmigung
oder
individueller
Nutzungsrechte
das
Recht
erteilt
wurde
,
die
in
der
Entscheidung
2009/449/EG
festgelegten
Funkfrequenzen
zu
nutzen
und/oder
ein
Satellitenmobilfunksystem
zu
betreiben
[EU]
Por
conseguinte
,
entende-se
por:
«operador
autorizado»
,
um
operador
seleccionado
nos
termos
da
Decisão
2009/449/CE
da
Comissão
ao
qual
tenha
sido
concedido
,
ao
abrigo
de
uma
autorização
geral
ou
de
direitos
individuais
, o
direito
de
utilização
das
radiofrequências
específicas
previstas
na
referida
decisão
e/ou
o
direito
de
exploração
de
um
sistema
de
comunicações
móveis
por
satélite
Bis
zu
einer
solchen
ersten
Überprüfung
,
Änderung
,
Erweiterung
oder
Erneuerung
sollte
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
Bereitstellung
von
MCV-Diensten
in
seinen
Küstenmeeren
durch
Frequenzhandel
,
gemeinsame
Frequenznutzung
oder
vergleichbare
Vereinbarungen
mit
den
über
entsprechende
ausschließliche
Nutzungsrechte
verfügenden
Betreibern
landgestützter
Mobilfunknetze
fördern
. [EU]
Na
pendência
dessa
primeira
revisão
,
alteração
,
extensão
ou
renovação
,
os
Estados-Membros
em
causa
devem
promover
a
oferta
de
serviços
MCV
nos
seus
mares
territoriais
com
base
no
comércio
do
espectro
,
na
partilha
do
espectro
ou
em
quaisquer
outras
disposições
equiparáveis
estabelecidas
pelos
operadores
de
comunicações
móveis
terrestres
que
usufruem
dos
direitos
exclusivos
pertinentes
.
Daraus
ergibt
sich
für
die
Mitgliedstaaten
zwar
keine
Verpflichtung
,
die
bestehenden
Nutzungsrechte
zu
ändern
oder
ein
Zulassungsverfahren
einzuleiten
,
aber
sie
müssen
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2002/20/EG
entsprechen
,
sobald
das
900-MHz-Band
gemäß
der
vorliegenden
Richtlinie
verfügbar
gemacht
wurde
. [EU]
Embora
isto
,
por
si
só
,
não
os
obrigue
a
alterar
os
actuais
direitos
de
utilização
ou
a
iniciar
um
procedimento
de
autorização
,
os
Estados-Membros
têm
de
cumprir
os
requisitos
da
Directiva
2002/20/CE
quando
a
banda
de
900
MHz
for
disponibilizada
nos
termos
da
presente
directiva
.
Darüber
hinaus
senkt
der
technische
Fortschritt
die
Gefahr
funktechnischer
Störungen
in
bestimmten
Frequenzbändern
,
wodurch
die
Notwendigkeit
individueller
Nutzungsrechte
abnimmt
. [EU]
Além
disso
, o
progresso
tecnológico
está
a
reduzir
o
risco
de
interferências
prejudiciais
em
certas
faixas
de
frequências
e,
por
conseguinte
, a
reduzir
a
necessidade
de
direitos
de
utilização
individuais
.
Der
Frequenzzugang
sollte
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
anhand
des
am
wenigsten
schwerfälligen
Genehmigungssystems
und
ohne
individuelle
Nutzungsrechte
gestattet
werden
. [EU]
Para
autorizar
o
acesso
ao
espectro
de
radiofrequências
, o
regime
de
autorização
utilizado
deve
ser
o
menos
oneroso
possível
,
de
acordo
com
a
Directiva
2002/20/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
7
de
Março
de
2002
,
relativa
à
autorização
de
redes
e
serviços
de
comunicações
electrónicas
(directiva
autorização
) [5],
incluindo
a
ausência
de
direitos
de
utilização
individuais
.
Der
Zugang
zu
CANTAT-3
wurde
durch
die
Mitgliedschaft
im
Konsortium
,
unanfechtbare
Nutzungsrechte
und
das
Anmieten
von
Kapazität
vom
Konsortiumsmitglied
Teleglobe
gesichert
. [EU]
O
acesso
ao
CANTAT-3
foi
garantido
graças
à
participação
no
consórcio
[9],
por
direitos
irrevogáveis
de
utilização
e
pela
locação
de
capacidade
à
Teleglobe
,
um
membro
do
consórcio
.
Der
Zugang
zu
diesen
Ressourcen
ist
durch
effiziente
Lizenzsysteme
und
eine
kollektive
Freigabe
der
Nutzungsrechte
zu
verbessern
. [EU]
Deverão
melhorar
o
acesso
a
bens
culturais
e
científicos
digitais
através
de
regimes
de
licenciamento
eficazes
e
da
cessão
colectiva
e
antecipada
de
direitos
.
Die
Absätze
3
und
4
gelten
für
Funkfrequenzen
für
elektronische
Kommunikationsdienste
sowie
für
Allgemeingenehmigungen
und
individuelle
Nutzungsrechte
für
Funkfrequenzen
,
die
nach
dem
25
.
Mai
2011
erteilt
bzw
.
gewährt
werden
. [EU]
Os
n.os 3 e 4
são
aplicáveis
ao
espectro
atribuído
para
ser
utilizado
em
serviços
de
comunicações
electrónicas
,
às
autorizações
gerais
emitidas
e
aos
direitos
individuais
de
utilização
dessas
radiofrequências
concedidos
após
25
de
Maio
de
2011
.
Die
Angaben
über
Nutzungsrechte
dürfen
auf
jene
Frequenzbänder
beschränkt
werden
,
die
für
elektronische
Kommunikationsdienste
genutzt
werden
,
die
gemäß
Artikel
9
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/21/EG
handelbar
sind
oder
die
in
einem
wettbewerbsorientierten
oder
vergleichenden
Auswahlverfahren
gemäß
der
Richtlinie
2002/20/EG
vergeben
werden
. [EU]
As
informações
sobre
os
direitos
de
utilização
podem
limitar-se
aos
relativos
às
faixas
de
frequências
utilizadas
para
a
oferta
de
serviços
de
comunicações
electrónicas
que
sejam
transferíveis
de
acordo
com
o n.o 3
do
artigo
9.o
da
Directiva
2002/21/CE
ou
conferidos
através
de
processos
de
selecção
concorrenciais
ou
comparativos
,
nos
termos
da
Directiva
2002/20/CE
.
Die
Bestimmung
zu
den
Informationen
über
individuelle
Nutzungsrechte
gilt
ab
dem
1.
Januar
2010
. [EU]
O
fornecimento
de
informações
sobre
os
direitos
de
utilização
individuais
aplicar-se-á
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2010
.
Die
Ergebnisse
des
CEPT-Berichts
39
sollten
unter
Berücksichtigung
der
im
terrestrischen
2-GHz-Band
bestehenden
Nutzungsrechte
für
UMTS
und
einer
effektiven
Frequenznutzung
in
der
Union
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden
. [EU]
Os
resultados
do
Relatório
39
da
CEPT
devem
passar
a
ser
aplicáveis
na
União
e
aplicados
pelos
Estados-Membros
,
tendo
em
conta
os
direitos
de
utilização
existentes
na
faixa
de
comunicações
terrestres
dos
2
GHz
para
o
UMTS
e a
utilização
efetiva
do
espetro
.
Die
Mitgliedstaaten
können
Nutzungsrechte
für
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Frequenzbereiche
in
den
Zeiträumen
,
in
denen
,
und
in
dem
Umfang
,
in
dem
sie
außerhalb
des
Versorgungsbereichs
bleiben
,
für
das
die
ausgewählten
Antragsteller
aufgrund
dieser
Entscheidung
eine
Verpflichtung
übernommen
haben
,
gemäß
der
Entscheidung
2007/98/EG
erteilen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
conceder
,
nos
termos
da
Decisão
2007/98/CE
,
os
direitos
de
utilização
do
espectro
identificados
no
n.o 1
do
artigo
1.o
pelo
prazo
e
na
medida
em
que
não
invadam
a
área
de
serviço
a
que
os
candidatos
seleccionados
nos
termos
da
presente
decisão
se
tenham
comprometido
.
Die
Mitgliedstaaten
schränken
die
Zahl
der
gewährten
Nutzungsrechte
nur
so
weit
ein
,
wie
dies
für
eine
effiziente
Nutzung
der
Funkfrequenzen
gemäß
Artikel
7
notwendig
ist
. [EU]
Os
Estados-Membros
não
podem
limitar
o
número
de
direitos
de
utilização
a
conceder
,
excepto
quando
tal
seja
necessário
para
garantir
a
utilização
eficiente
das
radiofrequências
,
nos
termos
do
disposto
no
artigo
7.o.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
gegebenenfalls
erwägen
,
diese
Gelegenheit
zu
nutzen
,
bestehende
ausschließliche
Nutzungsrechte
,
die
an
Betreiber
landgestützter
Mobilfunknetze
vergeben
wurden
,
so
zu
ändern
,
dass
sie
die
Bereitstellung
von
MCV-Diensten
auf
diesen
Frequenzen
nicht
ausschließen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
,
se
adequado
,
considerar
a
possibilidade
de
aproveitarem
esta
ocasião
para
alterarem
os
direitos
exclusivos
de
utilização
eventualmente
concedidos
aos
operadores
de
redes
terrestres
de
comunicações
móveis
para
que
não
excluam
a
oferta
de
serviços
MCV
nas
frequências
pertinentes
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Absicht
eines
Unternehmens
,
Frequenz
nutzungsrechte
zu
übertragen
,
sowie
die
tatsächliche
Übertragung
gemäß
den
nationalen
Verfahren
der
für
die
Gewährung
individueller
Nutzungsrechte
zuständigen
nationalen
Behörde
mitgeteilt
werden
und
dass
dies
öffentlich
bekannt
gegeben
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
a
intenção
de
uma
empresa
de
transferir
direitos
de
utilização
de
radiofrequências
,
bem
como
a
transferência
efectiva
dos
mesmos
,
seja
notificada
,
de
acordo
com
procedimentos
nacionais
, à
autoridade
nacional
competente
responsável
pela
concessão
de
direitos
individuais
de
utilização
de
radiofrequências
e
tornada
pública
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nutzungsrechte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners