A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Nullkupon
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Abschläge
für
Nullkupon
[EU]
Margens
de
avaliação
pra
instrumentos
de
dívida
de
cupão
zero
Anhang
XIX
sollte
dahin
gehend
geändert
werden
,
dass
in
diesen
Anhang
eine
Formel
für
die
Bewertung
von
Nullkupon
-Anleihen
aufgenommen
wird
. [EU]
O
anexo
XIX
deve
ser
objecto
de
alteração
por
forma
a
incluir
uma
fórmula
de
valorização
das
obrigações
de
cupão
zero
.
Bei
BOT
handelt
es
sich
um
kurzfristige
Nullkupon
-Staatsanleihen
,
bei
BTP
um
langfristige
Staatsanleihen
und
bei
CTZ
um
Nullkupon
-Staatsanleihen
mit
einer
Höchstlaufzeit
von
2
Jahren
. [EU]
BOT
(buoni
ordinari
del
tesoro
)
são
obrigações
do
Tesouro
de
cupão
zero
a
curto
prazo
;
BTP
(buoni
del
tesoro
poliennali
)
são
obrigações
do
Tesouro
a
longo
prazo
e
CTZ
(certificati
del
tesoro
zero-coupon
)
são
obrigações
do
Tesouro
de
cupão
zero
a
curto
prazo
(com
prazo
máximo
de
dois
anos
).
Bei
Kapitalmarktpapieren
können
die
verschiedenen
Arten
von
Emissionen
(
festverzinsliche
,
variabel
verzinsliche
und
Nullkupon
-Anleihen
)
nach
verschiedenen
Methoden
bewertet
werden
,
was
in
der
Summe
eine
gemischte
Bewertung
ergibt
. [EU]
No
que
respeita
aos
títulos
de
dívida
de
longo
prazo
,
os
tipos
de
emissão
(taxa
fixa
,
taxa
variável
,
obrigações
de
cupão
zero
)
podem
ser
valorizados
utilizando
métodos
diferentes
, o
que
resulta
numa
valorização
mista
para
o
total
.
Bei
stark
abgezinsten
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon
-Anleihen
errechnen
wenn
möglich
die
berichtspflichtigen
NZBen
die
aufgelaufenen
Zinsen
." [EU]
No
caso
das
obrigações
de
desconto
elevado
e
de
cupão
zero
,
os
juros
corridos
são
,
sempre
que
possível
,
calculados
pelo
BCN
inquirido
.»
Bei
stark
abgezinsten
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon
-Anleihen
muss
die
berichtende
NZB
,
wenn
durchführbar
,
die
aufgelaufenen
Zinsen
errechnen
. [EU]
No
caso
das
obrigações
de
desconto
elevado
e
de
cupão
zero
,
os
BCN
inquiridos
devem
calcular
os
juros
acumulados
sempre
que
possível
.
darunter:
Nullkupon
-Anleihen:
[EU]
dos
quais:
obrigações
de
cupão
zero:
Der
als
Bestände
zu
meldende
Betrag
bei
stark
abgezinsten
Schuldverschreibungen
und
Nullkupon
-Anleihen
ist
wie
unten
dargestellt
der
tatsächlich
gezahlte
Betrag
zuzüglich
aufgelaufener
Zinsen
. [EU]
O
stock
de
obrigações
de
desconto
elevado
e
de
cupão
zero
é o
montante
efectivamente
pago
mais
os
juros
corridos
,
conforme
seguidamente
apresentado
.
Der
als
Umlauf
zu
meldende
Betrag
bei
stark
abgezinsten
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon
-Anleihen
ist
wie
nachfolgend
dargestellt
der
Emissionswert
zuzüglich
der
aufgelaufenen
Zinsen
. [EU]
O
stock
de
obrigações
de
desconto
elevado
e
de
cupão
zero
é o
montante
efectivamente
pago
mais
os
juros
corridos
como
indicado
a
seguir
.
Die
Abschläge
für
Schuldtitel
der
Kategorien
I
bis
IV
unterscheiden
sich
je
nach
Restlaufzeit
und
Kuponstruktur
der
Papiere
(
wie
eine
Aufschlüsselung
für
notenbankfähige
festverzinsliche
Wertpapiere
und
Nullkupon
-Anleihen
in
Tabelle
7
zeigt
). [EU]
As
margens
de
avaliação
aplicadas
a
instrumentos
de
dívida
incluídos
nas
categorias
I a
IV
diferem
de
acordo
com
o
prazo
residual
e a
estrutura
do
cupão
dos
instrumentos
de
dívida
,
tal
como
se
encontra
descrito
no
Quadro
7
para
os
instrumentos
de
dívida
elegíveis
transaccionáveis
de
cupão
de
taxa
fixa
e
de
cupão
zero
[98].
Die
Abschläge
unterscheiden
sich
je
nach
Restlaufzeit
und
Kuponstruktur
der
Schuldtitel
(
wie
eine
Aufschlüsselung
für
festverzinsliche
Wertpapiere
und
Nullkupon
-Anleihen
in
Tabelle
7
zeigt
). [EU]
As
margens
de
avaliação
diferem
de
acordo
com
o
prazo
residual
e a
estrutura
do
cupão
dos
instrumentos
de
dívida
,
tal
como
se
encontra
descrito
no
Quadro
7
para
os
instrumentos
de
dívida
elegíveis
transaccionáveis
de
cupão
de
taxa
fixa
e
de
cupão
zero
[87]
Eine
Ausnahme
hinsichtlich
der
Erfassung
zum
Nennwert
der
Bestands-
und
Stromgrößen
von
Schuldverschreibungen
gilt
für
stark
abgezinste
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon
-Anleihen
.
Bei
diesen
Papieren
werden
die
Emissionen
zu
dem
tatsächlich
gezahlten
Betrag
erfasst
,
also
zum
abgezinsten
Betrag
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
,
während
die
Tilgungen
zum
Fälligkeitstermin
zum
Nennwert
erfasst
werden
. [EU]
É
estabelecida
uma
excepção
ao
registo
dos
stocks
e
dos
fluxos
de
títulos
excepto
acções
pelo
valor
nominal
com
as
obrigações
de
desconto
elevado
e
as
obrigações
de
cupão
zero
,
cujas
emissões
são
registadas
pelo
montante
efectivamente
pago
,
isto
é,
pelo
preço
a
desconto
no
momento
da
aquisição
, e
as
amortizações
são
registadas
pelo
valor
nominal
na
data
de
vencimento
.
Eine
Ausnahme
hinsichtlich
der
Erfassung
zum
Nennwert
der
Bestands-
und
Stromgrößen
von
Wertpapieren
außer
Aktien
gilt
für
stark
abgezinste
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon
-Anleihen
.
Bei
diesen
Papieren
werden
die
Emissionen
zu
dem
tatsächlich
gezahlten
Betrag
erfasst
, d. h.
zum
abgezinsten
Betrag
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
,
während
die
Tilgungen
zum
Fälligkeitstermin
zum
Nennwert
erfasst
werden
. [EU]
É
estabelecida
uma
excepção
ao
registo
dos
stocks
e
dos
fluxos
de
títulos
excepto
acções
pelo
valor
nominal
com
as
obrigações
de
desconto
elevado
e
as
obrigações
de
cupão
zero
,
cujas
emissões
são
registadas
pelo
montante
efectivamente
pago
,
isto
é,
pelo
preço
a
desconto
no
momento
da
aquisição
, e
as
amortizações
são
registadas
pelo
valor
nominal
na
data
de
vencimento
.
Höhe
der
Bewertungsabschläge
für
notenbankfähige
marktfähige
Sicherheiten
bei
festverzinslichen
Wertpapieren
und
Nullkupon
-Anleihen
[EU]
Nível
das
margens
de
avaliação
aplicadas
aos
activos
elegíveis
transaccionáveis
relativamente
aos
instrumentos
de
cupão
de
taxa
fixa
e
cupão
zero
Instrumentenanalyse
von
Kapitalmarktpapieren:
Wenn
sich
aus
der
Summe
der
festverzinslichen
,
variabel
verzinslichen
und
Nullkupon
-Anleihen
nicht
die
Summe
der
Kapitalmarktpapiere
ergibt
,
müssen
die
NZBen
die
Art
und
den
Betrag
der
Kapitalmarktpapiere
,
für
die
keine
entsprechende
Aufgliederung
verfügbar
ist
,
angeben
. [EU]
Classificação
dos
títulos
de
longo
prazo
por
instrumento:
se
a
soma
das
obrigações
de
taxa
fixa
,
de
taxa
variável
e
de
cupão
zero
não
totalizar
os
títulos
excepto
acções
de
longo
prazo
,
os
BCN
devem
indicar
o
tipo
e
montante
dos
títulos
de
longo
prazo
para
os
quais
não
está
disponível
essa
desagregação
.
Nullkupon
-Emissionen
, d. h.
Instrumente
,
die
keine
periodischen
Kuponzahlungen
entrichten
. [EU]
Emissões
de
cupão
zero
,
ou
seja
,
emissões
de
instrumentos
em
que
não
há
pagamentos
periódicos
de
cupão
.
So
werden
beispielsweise
festverzinsliche
oder
variabel
verzinsliche
Emissionen
in
der
Regel
zum
Nennwert
,
Nullkupon
-Anleihen
hingegen
zum
tatsächlich
gezahlten
Betrag
bewertet
.
Der
relative
Betrag
von
Nullkupon
-Anleihen
ist
im
Allgemeinen
niedrig
. [EU]
Por
exemplo
,
as
emissões
a
taxa
fixa
e a
taxa
variável
são
normalmente
valorizadas
com
base
no
valor
nominal
e
as
obrigações
de
cupão
zero
com
base
no
montante
efectivamente
pago
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nullkupon":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners