A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
198 results for Nukleare
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
abgereichertem
Uran
,
Natururan
oder
Thorium
,
die
ausschließlich
für
nicht
nukleare
Tätigkeiten
verwendet
werden
[EU]
urânio
empobrecido
,
urânio
natural
ou
tório
que
seja
exclusivamente
utilizado
em
actividades
não
nucleares
"abgereichertes
Uran"
,
besonders
hergestellt
für
folgende
,
nicht
nukleare
,
zivile
Verwendungszwecke:
[EU]
"Urânio
empobrecido"
especialmente
fabricado
para
as
seguintes
aplicações
civis
não
nucleares:
Als
außergewöhnliche
Ereignisse
betrachtet
wurden
Kriege
,
innere
Unruhen
und
Streiks
sowie
unter
Vorbehalt
und
entsprechend
ihrem
Ausmaß
schwere
nukleare
Störfälle
oder
Industrieunfälle
ebenso
wie
Brände
,
die
erhebliche
Verluste
nach
sich
ziehen
. [EU]
Como
acontecimentos
extraordinários
foram
aceites
as
guerras
,
as
perturbações
internas
e
as
greves
e,
com
certas
reservas
e
em
função
da
sua
extensão
,
os
acidentes
nucleares
ou
industriais
graves
e
os
incêndios
com
grandes
perdas
.
Als
außergewöhnliche
Ereignisse
hat
die
Kommission
bisher
Kriege
,
innere
Unruhen
oder
Streiks
sowie
unter
Vorbehalt
und
in
Abhängigkeit
von
dem
Ausmaß
des
Ereignisses
auch
größere
nukleare
Unfälle
oder
betriebliche
Unfälle
sowie
Brände
angesehen
,
die
umfangreiche
Verluste
verursacht
haben
. [EU]
Até
à
data
, a
Comissão
aceitou
como
acontecimentos
extraordinários
a
guerra
,
distúrbios
internos
ou
greves
e,
com
algumas
reservas
e
em
função
da
sua
extensão
,
os
acidentes
nucleares
ou
industriais
graves
e
os
incêndios
acompanhados
de
perdas
substanciais
.
Als
außergewöhnliche
Ereignisse
hat
die
Kommission
bisher
Kriege
,
interne
Unruhen
oder
Streiks
sowie
unter
Vorbehalt
und
in
Abhängigkeit
von
dem
Ausmaß
des
Ereignisses
auch
größere
nukleare
Unfälle
oder
betriebliche
Unfälle
sowie
Brände
angesehen
,
die
umfangreiche
Verluste
verursacht
haben
. [EU]
Os
acontecimentos
extraordinários
que
,
até
à
data
,
têm
sido
aceites
pela
Comissão
incluem
a
guerra
,
perturbações
internas
ou
greves
e,
com
certas
reservas
e
em
função
da
sua
extensão
,
acidentes
nucleares
ou
industriais
e
incêndios
importantes
que
causem
perdas
extensamente
generalizadas
.
Anerkennung
der
Bedeutung
,
die
im
Hinblick
auf
die
nukleare
Abrüstung
den
Programmen
zur
Vernichtung
und
Beseitigung
von
Kernwaffen
und
zur
Beseitigung
von
spaltbarem
Material
,
wie
es
im
Rahmen
der
Globalen
G8-Partnerschaft
definiert
ist
,
beigemessen
wird
[EU]
Reconhecer
,
na
perspectiva
do
desarmamento
nuclear
, a
importância
dos
programas
de
destruição
e
de
eliminação
das
armas
nucleares
e
de
eliminação
de
materiais
cindíveis
definidos
no
âmbito
da
Parceria
Mundial
do
G8
Anerkennung
der
Bedeutung
,
die
im
Rahmen
der
globalen
G8-Partnerschaft
im
Hinblick
auf
die
nukleare
Abrüstung
den
Programmen
zur
Vernichtung
und
Beseitigung
von
Kernwaffen
und
zur
Beseitigung
von
spaltbarem
Material
,
wie
es
definiert
ist
,
beigemessen
ist
[EU]
Reconhecer
,
na
perspectiva
do
desarmamento
nuclear
, a
importância
dos
programas
de
destruição
e
de
eliminação
das
armas
nucleares
e
de
eliminação
de
materiais
cindíveis
definidos
no
âmbito
da
Parceria
mundial
do
G8
Anerkennung
der
seit
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
erfolgten
Reduzierung
von
Kernwaffenbeständen
,
dennoch
Hinweis
auf
die
Notwendigkeit
einer
weltweiten
Reduzierung
der
Kernwaffenarsenale
im
Rahmen
der
weiteren
systematischen
Bemühungen
um
eine
schrittweise
nukleare
Abrüstung
gemäß
Artikel
VI
des
NVV
und
in
diesem
Zusammenhang
Begrüßen
der
Ratifizierung
des
Moskauer
Vertrags
durch
die
Russische
Föderation
und
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
im
Jahr
2002
,
gleichzeitig
jedoch
Hinweis
auf
die
Notwendigkeit
,
dass
weitere
Fortschritte
bei
der
Reduzierung
ihrer
Kernwaffenarsenale
erzielt
werden
[EU]
Sublinhar
,
reconhecendo
embora
as
reduções
do
armamento
nuclear
registadas
desde
o
fim
da
guerra
fria
, a
necessidade
de
uma
redução
global
dos
arsenais
nucleares
no
âmbito
da
prossecução
dos
esforços
sistemáticos
e
progressivos
de
desarmamento
nuclear
a
título
do
Artigo
VI
do
TNP
, e
saudar
neste
contexto
a
ratificação
pela
Federação
da
Rússia
e
os
Estados
Unidos
da
América
,
em
2003
,
do
Tratado
de
Moscovo
,
salientando
ao
mesmo
tempo
a
necessidade
de
estes
países
efectuarem
mais
progressos
na
redução
dos
seus
arsenais
Anerkennung
des
NVV
als
einzigartiges
und
unersetzliches
multilaterales
Instrument
zur
Erhaltung
und
Festigung
von
Frieden
,
Sicherheit
und
Stabilität
auf
internationaler
Ebene
,
da
dieser
Vertrag
den
Rechtsrahmen
zur
Verhinderung
einer
stärkeren
Verbreitung
von
Kernwaffen
sowie
zum
weiteren
Ausbau
des
Überprüfungssystems
,
mit
dem
die
ausschließlich
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
durch
die
Nichtkernwaffenstaaten
gewährleistet
wird
,
schafft
und
die
wesentliche
Grundlage
für
die
weitere
nukleare
Abrüstung
im
Einklang
mit
Artikel
6
bildet
[EU]
Reconhecer
que
o
TNP
é
um
instrumento
multilateral
único
e
insubstituível
para
a
manutenção
e a
consolidação
da
paz
,
da
segurança
e
da
estabilidade
internacionais
,
uma
vez
que
estabelece
o
quadro
jurídico
para
prevenir
uma
proliferação
acrescida
das
armas
nucleares
,
para
continuar
a
desenvolver
o
sistema
de
verificação
que
garante
a
utilização
da
energia
nuclear
pelos
Estados
não
dotados
de
armas
nucleares
para
fins
exclusivamente
pacíficos
, e
que
o
Tratado
constitui
o
alicerce
essencial
da
prossecução
do
desarmamento
nuclear
,
em
conformidade
com
o
seu
Artigo
VI
Anfang
2013
wird
dem
Rat
ein
spezifischer
Überwachungsbericht
vorgelegt
,
der
sich
mit
der
Durchführung
der
die
nukleare
Sicherheit
und
die
Gefahrenabwehr
betreffenden
Tätigkeiten
des
Rahmenprogramms
befasst
. [EU]
No
início
de
2013
, é
apresentado
ao
Conselho
um
relatório
de
acompanhamento
específico
,
consagrado
à
execução
de
todas
as
atividades
de
segurança
nuclear
,
física
e
operacional
,
do
Programa-Quadro
.
angesichts
der
wachsenden
Bedrohung
durch
die
Verbreitung
von
Kernwaffen
und
Terrorismus
Unterstützung
der
globalen
Partnerschaftsinitiative
der
G8
und
der
Maßnahmen
der
IAEO
und
anderer
multilateraler
Mechanismen
in
diesem
Bereich
,
wie
beispielsweise
der
Sicherheitsinitiative
zur
Unterbindung
der
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
,
der
Globalen
Initiative
zur
Bekämpfung
des
Nuklearterrorismus
und
der
Initiative
zur
Reduzierung
globaler
Bedrohungen
;
Würdigung
der
Sicherheitsziele
des
Weltgipfels
über
die
nukleare
Sicherheit
[EU]
À
luz
da
ameaça
acrescida
de
proliferação
nuclear
e
terrorismo
,
apoiar
a
Iniciativa
da
Parceria
Global
do
G8
e a
acção
da
AIEA
e
de
outros
mecanismos
multilaterais
neste
âmbito
,
tais
como
a
Iniciativa
de
Segurança
contra
a
Proliferação
, a
Iniciativa
Global
de
Combate
ao
Terrorismo
e a
Iniciativa
Mundial
de
Redução
das
Ameaças
;
apoiar
os
objectivos
em
matéria
de
segurança
da
Cimeira
Mundial
da
Segurança
Nuclear
Appell
an
die
Staaten
,
insbesondere
an
die
neun
noch
in
Anhang
II
des
CTBT
aufgelisteten
Staaten
,
die
dies
bisher
noch
nicht
getan
haben
,
den
CTBT
im
Hinblick
auf
sein
möglichst
baldiges
Inkrafttreten
unverzüglich
und
bedingungslos
zu
unterzeichnen
und
zu
ratifizieren
,
da
dieser
Vertrag
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
Regelung
über
die
nukleare
Abrüstung
und
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
ist
;
in
diesem
Zusammenhang
Würdigung
der
jüngst
von
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
eingegangenen
Verpflichtung
zur
baldigen
Ratifizierung
des
CTBT
[EU]
Exortar
os
Estados
,
em
especial
os
nove
Estados
restantes
enumerados
no
anexo
II
do
CTBT
que
ainda
o
não
fizeram
, a
assinar
e
ratificá-lo
,
incondicionalmente
e
sem
demora
,
dado
que
o
CTBT
constitui
um
elemento
essencial
do
regime
de
desarmamento
e
não
proliferação
nucleares
, e
tendo
em
vista
a
sua
entrada
em
vigor
no
mais
curto
prazo
possível
;
congratular-se
, a
este
respeito
,
com
os
compromissos
recentemente
assumidos
pelos
Estados
Unidos
no
sentido
da
rápida
ratificação
do
CTBT
Artikel
19
betrifft
hauptsächlich
Anlagen
,
die
Kernmaterial
in
rückgewinnbarer
Form
für
ausschließlich
nicht
nukleare
Tätigkeiten
verwenden
. [EU]
O
artigo
19
.o
visa
principalmente
as
instalações
que
utilizam
materiais
nucleares
recuperáveis
e
exclusivamente
utilizados
em
actividades
não
nucleares
.
Auch
wenn
die
nukleare
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
im
Mittelpunkt
der
genannten
Richtlinie
steht
,
wird
in
ihr
darauf
hingewiesen
,
dass
es
ebenfalls
wichtig
ist
,
eine
sichere
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
,
auch
in
Zwischen-
und
Endlagern
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Embora
esta
directiva
diga
respeito
sobretudo
à
segurança
nuclear
das
instalações
nucleares
, é
igualmente
importante
garantir
uma
gestão
segura
do
combustível
irradiado
e
dos
resíduos
radioactivos
,
nomeadamente
nas
instalações
de
armazenagem
e
de
eliminação
.
Auch
wenn
die
nukleare
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
im
Mittelpunkt
dieser
Richtlinie
steht
,
ist
es
auch
wichtig
,
dass
eine
sichere
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
,
auch
bei
Zwischen-
und
Endlagerungen
,
gewährleistet
wird
. [EU]
Embora
a
presente
directiva
diga
respeito
sobretudo
à
segurança
nuclear
das
instalações
nucleares
, é
igualmente
importante
garantir
uma
gestão
segura
do
combustível
irradiado
e
dos
resíduos
radioactivos
,
incluindo
nas
instalações
de
armazenagem
e
de
eliminação
.
Aufbau
regionaler
und/oder
nationaler
Unterstützungszentren
für
nukleare
Sicherung
(
NSSC
)
im
Einklang
mit
dem
NSSC-Konzept
und
-Verfahren
(
Schriftenreihe
der
IAEO
zur
nukleare
n
Sicherung
). [EU]
Criação
de
Centros
de
Apoio
à
Segurança
Nuclear
(CASNs)
regionais
e/ou
nacionais
em
conformidade
com
o
conceito
e a
metodologia
desenvolvidos
(AIEA,
Nuclear
Security
Series
).
Aufbau
von
Institutionen
im
Bereich
nukleare
Sicherheit
,
Behandlung
radioaktiver
Abfälle
und
Strahlenschutz
im
Einklang
mit
dem
gemeinschaftlichen
Besitzstand
und
den
bewährten
Methoden
der
Europäischen
Union
[EU]
Reforço
institucional
nos
domínios
da
segurança
nuclear
,
da
gestão
dos
resíduos
radioactivos
e
da
protecção
contra
as
radiações
,
de
acordo
com
o
acervo
comunitário
e
as
melhores
práticas
da
União
Europeia
Auf
der
Grundlage
dieser
Empfehlungen
werden
dann
die
anschließenden
Unterstützungsmaßnahmen
festgelegt
;
dabei
wird
nicht
nur
der
gegenwärtige
Stand
berücksichtigt
,
sondern
auch
der
Verbesserungsbedarf
,
der
dahingehend
besteht
,
böswilligen
Handlungen
,
die
im
Zusammenhang
mit
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Stoffen
-
einschließlich
Material
und
Stoffen
,
die
für
nicht-
nukleare
Verwendungszwecke
eingesetzt
werden
-
und
im
Zusammenhang
mit
kerntechnischen
Anlagen
verübt
werden
können
,
vorzubeugen
,
solche
Handlungen
aufzudecken
und
Maßnahmen
dagegen
zu
treffen
. [EU]
As
recomendações
constituirão
uma
plataforma
para
a
definição
da
subsequente
assistência
,
abrangendo
a
actual
situação
e a
necessidade
de
melhorar
a
prevenção
,
detecção
e
resposta
a
dar
a
actos
criminosos
que
envolvam
materiais
nucleares
e
outros
materiais
radioactivos
,
incluindo
materiais
radioactivos
de
utilização
não
nuclear
, e
instalações
nucleares
.
Ausbau
der
nationalen
Rechts-
und
Verwaltungsstrukturen
für
die
Durchführung
der
einschlägigen
internationalen
Übereinkünfte
in
den
Bereichen
nukleare
Sicherheit
und
Verifikation
,
einschließlich
der
Übereinkommen
über
umfassende
Sicherungsmaßnahmen
und
des
Zusatzprotokolls
[EU]
Consolidar
as
infra-estruturas
legislativas
e
reguladoras
nacionais
com
vista
à
aplicação
dos
instrumentos
internacionais
pertinentes
nos
domínios
da
segurança
e
da
verificação
nucleares
,
incluindo
os
acordos
de
salvaguardas
generalizadas
e o
Protocolo
Adicional
Ausrüstungen
für
die
nukleare
Sicherheit
[EU]
Equipamento
de
segurança
nuclear
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nukleare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners