A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
109 results for Notierungen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
An
dieser
Stelle
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
es
aufgrund
der
fehlenden
Liquidität
der
Transaktion
nicht
möglich
ist
,
auf
vergleichbare
Notierungen
(
beispielsweise
für
nachrangige
Darlehen
)
zum
Zeitpunkt
der
Investition
Bezug
zu
nehmen
,
um
zu
beurteilen
,
ob
der
prognostizierte
IRR
von
der
Höhe
her
angemessen
ist
. [EU]
Importa
agora
referir
que
,
tendo
em
conta
o
carácter
ilíquido
da
operação
,
não
é
possível
fazer
referência
a
preços
cotados
comparáveis
(por
exemplo
,
para
os
empréstimos
subordinados
),
no
momento
do
investimento
do
FMEA
,
para
avaliar
se
o
nível
da
TIR
esperado
é
adequado
.
Angesichts
des
Fracht-
und
Handelsvolumens
des
Hafens
von
Rotterdam
stellt
dieser
Hafen
den
Bestimmungsort
in
der
Union
dar
,
für
den
die
Notierungen
der
Seefrachtraten
öffentlich
am
besten
bekannt
,
am
transparentesten
und
am
leichtesten
verfügbar
sind
. [EU]
Dado
o
volume
de
fretes
e
de
comércio
do
porto
de
Roterdão
,
este
constitui
o
destino
da
União
em
relação
ao
qual
as
cotações
dos
fretes
marítimos
são
mais
conhecidas
publicamente
,
mais
transparentes
e
mais
facilmente
disponíveis
.
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
bestimmt
,
dass
der
Unterschied
zwischen
den
Notierungen
oder
den
Preisen
auf
dem
Weltmarkt
für
die
in
Artikel
1
derselben
Verordnung
genannten
Erzeugnisse
und
den
Preisen
für
diese
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
durch
eine
Erstattung
bei
der
Ausfuhr
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1784/2003
, a
diferença
entre
as
cotações
ou
os
preços
no
mercado
mundial
dos
produtos
referidos
no
artigo
1.o
deste
regulamento
e
os
preços
desses
produtos
na
Comunidade
pode
ser
coberta
por
uma
restituição
à
exportação
.
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
bestimmt
,
dass
der
Unterschied
zwischen
den
Notierungen
oder
den
Preisen
auf
dem
Weltmarkt
für
die
in
Artikel
1
derselben
Verordnung
genannten
Erzeugnisse
und
den
Preisen
für
diese
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
durch
eine
Erstattung
bei
der
Ausfuhr
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1784/2003
, a
diferença
entre
as
cotações
ou
os
preços
referidos
no
artigo
1.o
deste
regulamento
e
os
preços
desses
produtos
na
Comunidade
pode
ser
coberta
por
uma
restituição
à
exportação
.
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
bestimmt
,
dass
der
Unterschied
zwischen
den
Notierungen
oder
den
Preisen
auf
dem
Weltmarkt
für
die
in
Artikel
1
dieser
Verordnung
genannten
Erzeugnisse
und
den
Preisen
für
diese
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
durch
eine
Erstattung
bei
der
Ausfuhr
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1784/2003
, a
diferença
entre
as
cotações
ou
os
preços
no
mercado
mundial
dos
produtos
referidos
no
artigo
1.o
deste
regulamento
e
os
preços
destes
produtos
na
Comunidade
pode
ser
coberta
por
uma
restituição
à
exportação
.
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
und
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3072/95
bestimmen
,
dass
der
Unterschied
zwischen
den
Notierungen
oder
den
Preisen
auf
dem
Weltmarkt
für
die
in
Artikel
1
dieser
Verordnungen
genannten
Erzeugnisse
und
den
Preisen
für
die
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
durch
eine
Erstattung
bei
der
Ausfuhr
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1784/2003
e
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
3072/95
, a
diferença
entre
as
cotações
ou
os
preços
no
mercado
mundial
dos
produtos
referidos
no
artigo
1.o
destes
regulamentos
e
os
preços
destes
produtos
na
Comunidade
pode
ser
coberta
por
uma
restituição
à
exportação
.
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
bestimmt
,
dass
der
Unterschied
zwischen
den
Notierungen
oder
den
Preisen
auf
dem
Weltmarkt
für
die
in
Artikel
1
derselben
Verordnung
genannten
Erzeugnisse
und
den
Preisen
für
diese
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
durch
eine
Erstattung
bei
der
Ausfuhr
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1766/92
, a
diferença
entre
as
cotações
ou
os
preços
referidos
no
artigo
1.o
deste
regulamento
e
os
preços
desses
produtos
na
Comunidade
pode
ser
coberta
por
uma
restituição
à
exportação
.
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
bestimmt
,
dass
der
Unterschied
zwischen
den
Notierungen
oder
den
Preisen
auf
dem
Weltmarkt
für
die
in
Artikel
1
dieser
Verordnung
genannten
Erzeugnisse
und
den
Preisen
für
diese
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
durch
eine
Erstattung
bei
der
Ausfuhr
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1766/92
, a
diferença
entre
as
cotações
ou
os
preços
no
mercado
mundial
dos
produtos
referidos
no
artigo
1.o
deste
regulamento
e
os
preços
destes
produtos
na
Comunidade
pode
ser
coberta
por
uma
restituição
à
exportação
.
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
und
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3072/95
bestimmen
,
dass
der
Unterschied
zwischen
den
Notierungen
oder
den
Preisen
auf
dem
Weltmarkt
für
die
in
Artikel
1
dieser
Verordnungen
genannten
Erzeugnisse
und
den
Preisen
für
die
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
durch
eine
Erstattung
bei
der
Ausfuhr
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1766/92
e
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
3072/95
, a
diferença
entre
as
cotações
ou
os
preços
no
mercado
mundial
dos
produtos
referidos
no
artigo
1.o
destes
regulamentos
e
os
preços
destes
produtos
na
Comunidade
pode
ser
coberta
por
uma
restituição
à
exportação
.
auf
der
Stufe
Einführer/Großhändler
oder
wenn
dort
keine
Notierungen
vorliegen
,
auf
der
Stufe
Großhändler/Einzelhändler
. [EU]
No
estádio
importador/grossista
,
ou
no
estádio
grossista/retalhista
em
caso
de
indisponibilidade
dos
preços
no
estádio
importador/grossista
.
Auf
die
Notierungen
wird
der
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
erwähnte
Anpassungskoeffizient
nach
Abzug
der
in
Absatz
2
angegebenen
Beträge
angewandt
. [EU]
O
coeficiente
de
adaptação
referido
na
alínea
c)
do
primeiro
parágrafo
é
aplicado
aos
preços
após
dedução
dos
montantes
indicados
no
n.o 2.
Auf
die
Notierungen
wird
der
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
erwähnte
Anpassungskoeffizient
nach
Abzug
der
in
Absatz
2
angegebenen
Beträge
angewandt
. [EU]
O
coeficiente
de
adaptação
referido
no
primeiro
parágrafo
,
alínea
c), é
aplicado
aos
preços
após
dedução
dos
montantes
indicados
no
n.o 2.
Aufgrund
dieser
Faktoren
und
der
aktuellen
Marktsituation
im
Zuckersektor
,
insbesondere
der
Notierungen
und
Preise
für
Zucker
in
der
Gemeinschaft
und
auf
dem
Weltmarkt
,
sind
angemessene
Erstattungsbeträge
festzusetzen
. [EU]
Tendo
em
conta
estes
elementos
e a
situação
actual
dos
mercados
no
sector
do
açúcar
, e,
nomeadamente
,
as
cotações
ou
preços
do
açúcar
na
Comunidade
e
no
mercado
mundial
, é
necessário
fixar
a
restituição
nos
montantes
adequados
.
Außerdem
sah
die
Verpflichtung
eine
Indexierung
des
MEP
vor
,
die
sich
an
internationalen
öffentlichen
Notierungen
von
Mais
,
dem
vom
ausführenden
Hersteller
hauptsächlich
verwendeten
Rohstoff
,
orientieren
sollte
. [EU]
Além
disso
, o
compromisso
previa
a
indexação
do
PMI
em
conformidade
com
as
cotações
públicas
internacionais
do
milho
,
principal
matéria-prima
utilizada
pelo
produtor-exportador
.
B47
Darüber
hinaus
ist
bei
der
Gewichtung
der
verfügbaren
Nachweise
die
Art
der
Notierung
zu
berücksichtigen
(
beispielsweise
,
ob
die
Notierung
ein
Taxkurs
oder
ein
verbindliches
Angebot
ist
).
Dabei
werden
Notierungen
Dritter
,
die
verbindliche
Angebote
darstellen
,
stärker
gewichtet
. [EU]
B47
Por
outro
lado
, a
natureza
de
uma
cotação
(por
exemplo
,
se
é
um
preço
indicativo
ou
uma
oferta
vinculativa
)
deve
ser
tida
em
conta
na
ponderação
dos
dados
disponíveis
,
atribuindo
maior
ponderação
a
cotações
fornecidas
por
terceiros
que
constituam
ofertas
vinculativas
.
Bei
Anwendung
aller
dieser
Vorschriften
unter
Berücksichtigung
der
derzeitigen
Lage
des
Getreidemarktes
,
insbesondere
der
Notierungen
bzw
.
Preise
für
diese
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
und
auf
dem
Weltmarkt
,
sind
die
Erstattungen
gemäß
dem
Anhang
dieser
Verordnung
festzusetzen
. [EU]
A
aplicação
destas
normas
à
situação
actual
do
mercado
no
sector
dos
cereais
,
nomeadamente
às
cotações
ou
preços
desses
produtos
na
Comunidade
e
no
mercado
mundial
,
leva
a
fixar
a
restituição
nos
montantes
constantes
do
anexo
.
Bei
der
Ermittlung
der
Notierungen
gemäß
Absatz
2
auf
der
Stufe
Großhändler/Einzelhändler
werden
vorab
jeweils
9 %
zur
Berücksichtigung
der
Großhandelsmarge
sowie
ein
0,7245
EUR/100
kg
entsprechender
Betrag
zur
Berücksichtigung
der
Umschlagskosten
und
Marktgebühren
oder
-abgaben
abgezogen
. [EU]
Quando
constatados
no
estádio
grossista/retalhista
,
os
preços
registados
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 2
são
primeiramente
diminuídos
de
um
montante
igual
a 9 %,
para
ter
em
conta
a
margem
comercial
do
grossista
, e
depois
de
um
elemento
igual
a 0,7245
EUR
por
100
quilogramas
,
para
ter
em
conta
as
despesas
de
movimentação
e
os
encargos
e
direitos
de
mercado
.
Bei
der
Ermittlung
der
Notierungen
gemäß
Absatz
2
auf
der
Stufe
Großhändler/
Einzelhändler
werden
vorab
jeweils
9 %
zur
Berücksichtigung
der
Großhandelsmarge
sowie
ein
0,7245
EUR/100
kg
entsprechender
Betrag
zur
Berücksichtigung
der
Umschlagskosten
und
Marktgebühren
oder
-abgaben
abgezogen
. [EU]
Quando
constatados
no
estádio
grossista/retalhista
,
os
preços
registados
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 2
são
primeiramente
diminuídos
de
um
montante
igual
a 9 %,
para
ter
em
conta
a
margem
comercial
do
grossista
, e
em
seguida
de
um
montante
igual
a 0,7245
EUR
por
100
quilogramas
,
para
ter
em
conta
as
despesas
de
movimentação
e
os
encargos
e
direitos
de
mercado
.
Bei
der
Gewichtung
einer
Marktpreisnotierung
als
Inputfaktor
für
die
Bemessung
eines
beizulegenden
Zeitwerts
legt
ein
Unternehmen
(
im
Vergleich
zu
anderen
Anhaltspunkten
für
den
beizulegenden
Zeitwert
,
in
denen
sich
das
Ergebnis
von
Geschäftsvorfällen
spiegelt
)
weniger
Gewicht
auf
Notierungen
,
die
nicht
das
Ergebnis
von
Geschäftsvorfällen
widerspiegeln
. [EU]
Ao
atribuir
uma
ponderação
a
um
preço
cotado
que
servirá
de
dado
para
uma
mensuração
pelo
justo
valor
,
uma
entidade
atribui
menor
ponderação
(em
comparação
com
outras
indicações
do
justo
valor
que
reflectem
os
resultados
de
transacções
) a
cotações
que
não
reflectem
o
resultado
de
transacções
.
Betragen
die
unter
Buchstabe
b
genannten
Gesamtmengen
weniger
als
1
Tonne
,
so
werden
die
entsprechenden
Notierungen
der
Kommission
nicht
übermittelt
. [EU]
Se
as
quantidades
totais
referidas
na
alínea
b)
forem
inferiores
a 1
tonelada
,
os
preços
correspondentes
não
são
notificados
à
Comissão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notierungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners