A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
54 results for Notausstiege
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Alle
Außentüren
für
Fahrgäste
müssen
mit
Notöffnungsvorrichtungen
ausgestattet
sein
,
sodass
diese
Außentüren
als
Notausstiege
genutzt
werden
können
. [EU]
Todas
as
portas
exteriores
de
passageiros
devem
estar
equipadas
com
dispositivos
de
abertura
de
emergência
que
permitam
a
sua
utilização
como
saídas
de
emergência
.
Alle
Notausstiege
,
einschließlich
der
Notausstiege
für
die
Besatzung
,
und
die
Mittel
,
mit
denen
diese
geöffnet
werden
,
müssen
auffällig
gekennzeichnet
sein
,
sodass
sie
für
Insassen
gut
erkennbar
sind
,
die
die
Ausstiege
am
Tag
oder
im
Dunkeln
benutzen
. [EU]
Todas
as
saídas
de
emergência
,
incluindo
as
saídas
de
emergência
da
tripulação
e
os
respetivos
meios
de
abertura
,
devem
estar
claramente
sinalizados
para
orientar
os
ocupantes
que
as
usam
à
luz
do
dia
ou
na
escuridão
.
Als
Notausstiege
sind
vorrangig
Einstiegstüren
zu
verwenden
. [EU]
As
portas
de
acesso
ao
exterior
devem
ser
prioritariamente
utilizadas
como
saídas
de
emergência
.
Anzahl
der
Notausstiege
(
Türen
,
Fenster
,
Notluken
,
Verbindungstreppen
und
halbe
Treppen
): [EU]
Número
de
saídas
de
emergência
(portas,
janelas
,
portinholas
de
tejadilho
,
escada
de
intercomunicação
e
meia-escada
):
Anzahl
der
Notausstiege
(
Türen
,
Fenster
,
Notluken
,
Verbindungstreppen
und
halbe
Treppen
): [EU]
Número
de
saídas
de
emergência
(portas,
janelas
,
portinholas
de
tejadilho
,
escada
de
intercomunicação
,
meia-escada
):
Anzahl
der
Notausstiege
(
Türen
,
Fenster
,
Notluken
,
Verbindungstreppe
und
halbe
Treppe
): ... [EU]
Número
de
saídas
de
emergência
(portas,
janelas
,
portinholas
de
tejadilho
,
escada
de
intercomunicação
,
meia-escada
): ...
Bedienung
der
Notausstiege
[EU]
Funcionamento
das
saídas
de
emergência
Bedienung
der
Notausstiege
[EU]
Operação
das
saídas
de
emergência
Der
Abschnitt
4.2.5.11.1
der
TSI
SRT
(
Notausstiege
in
Reisezugwagen
)
ist
durch
Abschnitt
4.2.10.4 (
Bergung
von
Fahrgästen
)
der
vorliegenden
TSI
für
konventionelle
Fahrzeuge
zu
ersetzen
. [EU]
A
secção
4.2.5.11.1 (concepção
das
saídas
de
emergência
do
material
circulante
de
passageiros
)
da
ETI
STF
será
complementado
pela
secção
4.2.10.4 (evacuação
dos
passageiros
)
da
presente
ETI
,
para
o
material
circulante
convencional
.
Die
Abmessungen
der
Notausstiege
müssen
mindestens
700
mm
x
550
mm
betragen
.
Es
ist
zulässig
,
Sitze
in
diesem
Bereich
anzuordnen
. [EU]
As
dimensões
mínimas
da
abertura
através
das
saídas
de
emergência
devem
ser
de
700
mm
x
550
mm
. É
admissível
colocar
assentos
nesta
área
.
die
Bedienung
und
das
tatsächliche
Öffnen
aller
Türen
und
Notausstiege
zur
Evakuierung
der
Fluggäste
in
einem
Flugzeug
oder
entsprechenden
Übungsgerät
[EU]
O
funcionamento
e a
abertura
efectiva
de
todas
as
saídas
normais
e
de
emergência
para
evacuação
dos
passageiros
,
num
avião
ou
num
simulador
utilizado
para
a
formação
die
Bedienung
und
das
tatsächliche
Öffnen
aller
Türen
und
Notausstiege
zur
Evakuierung
der
Fluggäste
in
einem
Flugzeug
oder
entsprechenden
Übungsgerät
[EU]
O
funcionamento
e
abertura
efectiva
de
todas
as
saídas
normais
e
de
emergência
para
evacuação
dos
passageiros
num
avião
ou
num
simulador
utilizado
para
a
formação
Die
folgenden
Vorschriften
gelten
nicht
für
Fahrertüren
,
die
in
Fahrzeugen
zur
Beförderung
von
bis
zu
22
Fahrgästen
als
Notausstiege
benutzt
werden
. [EU]
Os
requisitos
a
seguir
enunciados
não
devem
aplicar-se
às
portas
do
condutor
utilizadas
como
saídas
de
emergência
nos
veículos
de
lotação
não
superior
a
22
passageiros
.
Die
folgenden
Vorschriften
gelten
nicht
für
Fahrertüren
,
die
in
Fahrzeugen
zur
Beförderung
von
bis
zu
22
Fahrgästen
als
Notausstiege
benutzt
werden
. [EU]
Os
requisitos
a
seguir
enunciados
não
se
aplicam
às
portas
do
condutor
utilizadas
como
saídas
de
emergência
nos
veículos
de
lotação
não
superior
a
22
passageiros
.
Die
Mindestzahl
der
Notausstiege
muss
der
nachstehend
aufgeführten
Gesamtzahl
der
Ausstiege
entsprechen
,
wobei
die
Anzahl
der
Ausstiege
für
jedes
einzelne
Deck
und
jeden
getrennten
Raum
gesondert
festgelegt
wird
. [EU]
O
número
de
saídas
de
emergência
deve
ser
tal
que
o
número
total
de
saídas
seja
,
no
mínimo
, o
indicado
no
quadro
seguinte
,
determinando-se
separadamente
o
número
de
saídas
em
cada
andar
ou
compartimento
separado
.
Die
Notausstiege
müssen
folgende
Bestimmungen
erfüllen:
[EU]
As
saídas
de
emergência
devem
respeitar
as
regras
seguintes:
Die
Notbetätigungseinrichtungen
der
Betriebstüren
und
aller
Notausstiege
sind
innen
und
außen
am
Fahrzeug
entweder
durch
ein
geeignetes
Symbol
oder
durch
eine
eindeutige
Aufschrift
zu
kennzeichnen
. [EU]
Os
comandos
de
emergência
das
portas
de
serviço
e
de
todas
as
saídas
de
emergência
devem
ser
identificados
como
tal
no
interior
e
no
exterior
do
veículo
,
seja
por
um
símbolo
representativo
,
seja
por
uma
inscrição
claramente
redigida
.
Die
Notbetätigungseinrichtungen
der
Betriebstüren
und
aller
Notausstiege
sind
innen
und
außen
am
Fahrzeug
entweder
durch
ein
geeignetes
Symbol
oder
durch
eine
eindeutige
Aufschrift
zu
kennzeichnen
. [EU]
Os
comandos
de
emergência
das
portas
de
serviço
e
de
todas
as
saídas
de
emergência
devem
ser
marcados
como
tal
no
interior
e
no
exterior
do
veículo
,
seja
por
um
símbolo
representativo
,
seja
por
uma
inscrição
claramente
redigida
.
die
Rauchverbotszeichen
müssen
eingeschaltet
sein
,
ebenso
die
Innenbeleuchtung
,
um
die
Notausstiege
erkennen
zu
können
[EU]
O
sinal
de
"não
fumar"
tem
de
estar
aceso
,
ao
mesmo
tempo
que
as
luzes
da
cabina
,
para
permitir
a
identificação
das
saídas
de
emergência
Diese
Notausstiege
müssen
mindestens
500
mm
×
400
mm
groß
sein
,
um
eingeschlossene
Personen
zu
befreien
. [EU]
Cada
uma
destas
saídas
de
emergência
deve
ter
as
dimensões
mínimas
de
500
mm
por
400
mm
para
permitir
a
evacuação
das
pessoas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notausstiege":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners