A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
165 results for Niedrigpreiseinfuhren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Aus
den
oben
dargelegten
Gründen
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
nur
auf
die
Lage
des
letzten
Einführers
, d.h.
des
anderen
Unionsherstellers
,
nennenswerte
negative
Auswirkungen
haben
könnte
;
dieser
Einführer
hat
indessen
in
der
Vergangenheit
bereits
in
erheblichem
Maße
von
den
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
Thailand
profitiert
,
und
die
negativen
Auswirkungen
wären
im
Wesentlichen
das
Ergebnis
des
Wettbewerbs
mit
den
Einfuhren
aus
Indien
,
was
nicht
als
unfairer
Wettbewerb
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
conclui-se
provisoriamente
que
a
instituição
de
medidas
provisórias
apenas
poderá
ter
um
impacto
negativo
significativo
na
situação
do
último
importador
,
isto
é, o
outro
produtor
da
União
,
sendo
que
este
último
,
no
entanto
,
beneficiou
grandemente
das
importações
objecto
de
dumping
e a
baixo
preço
provenientes
da
Tailândia
no
passado
; e
que
o
impacto
negativo
resultaria
essencialmente
da
concorrência
das
importações
provenientes
da
Índia
,
que
não
pode
ser
considerada
como
concorrência
desleal
.
Aus
den
oben
dargelegten
Gründen
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
Russland
und
der
Türkei
den
Wirtschaftszweig
der
Union
bedeutend
schädigen
. [EU]
Com
base
no
exposto
,
conclui-se
provisoriamente
que
as
importações
a
baixo
preço
objeto
de
dumping
provenientes
da
Rússia
e
da
Turquia
estão
a
causar
um
importante
prejuízo
à
indústria
da
União
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
sich
aufgrund
der
verstärkten
Präsenz
gedumpter
Niedrigpreiseinfuhren
auf
dem
Unionsmarkt
im
Bezugszeitraum
nicht
erholen
konnte
. [EU]
O
inquérito
também
mostrou
que
a
indústria
da
União
não
pôde
recuperar
no
período
considerado
devido
à
presença
crescente
das
importações
, a
baixo
preço
,
objecto
de
dumping
no
mercado
da
União
.
Außerdem
ging
auch
das
Verkaufsvolumen
der
Ausfuhren
in
Drittländer
zurück
,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auch
auf
den
Ausfuhrmärkten
der
Drittländer
durch
die
chinesischen
Niedrigpreiseinfuhren
unter
Druck
geriet
. [EU]
Além
disso
,
também
perdeu
volume
de
vendas
em
termos
de
exportações
para
países
terceiros
,
já
que
,
também
nos
mercados
de
exportação
dos
países
terceiros
,
enfrentou
a
pressão
das
exportações
chinesas
a
baixo
preço
.
Außerdem
hätte
man
erwarten
können
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
in
der
Lage
gewesen
wäre
,
seine
Verkaufspreise
an
die
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
anzupassen
,
hätte
es
keinen
Preisdruck
durch
die
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
gegeben
. [EU]
Além
disso
,
na
ausência
da
pressão
de
preços
exercida
pelas
importações
objecto
de
dumping
de
baixo
preço
provenientes
da
RPC
,
seria
de
esperar
que
a
indústria
da
União
estivesse
em
condições
de
adaptar
os
seus
preços
de
venda
,
em
conformidade
com
a
evolução
dos
preços
das
matérias-primas
.
Bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
würden
die
Niedrigpreiseinfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
weiter
zunehmen
,
und
zwar
zu
Preisen
,
die
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unterbieten
. [EU]
Na
ausência
de
medidas
, é
de
esperar
que
as
importações
provenientes
dos
países
em
causa
continuem
a
aumentar
, a
baixos
preços
,
subcotando
os
preços
da
indústria
da
União
.
Bei
Verzicht
auf
Maßnahmen
wäre
zu
erwarten
,
dass
die
Niedrigpreiseinfuhren
aus
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
und
Iran
,
die
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unterbieten
,
weiterhin
zunehmen
. [EU]
Espera-se
que
a
instituição
de
medidas
sobre
as
importações
provenientes
dos
EAU
e
do
Irão
impeça
novas
distorções
do
mercado
e a
redução
dos
preços
,
restaurando
a
concorrência
leal
.
Dabei
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bereits
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
in
einer
prekären
Lage
befand
;
dies
war
auf
die
erheblichen
Mengen
an
Niedrigpreiseinfuhren
zurückzuführen
,
die
aus
China
auf
den
Unionsmarkt
gelangt
waren
und
sich
von
2002
bis
2004
stark
erhöht
hatten
;
nach
der
Aufhebung
des
Kontingents
für
solche
Einfuhren
im
Jahr
2005
hatten
diese
einen
ganz
beträchtlichen
Marktanteil
erreicht
. [EU]
Importa
sublinhar
que
a
indústria
da
União
já
estava
numa
situação
frágil
no
início
do
período
considerado
,
devido
aos
enormes
volumes
de
importações
a
baixos
preços
da
China
para
o
mercado
da
União
,
que
aumentaram
fortemente
em
2002-2004
e
que
tinham
alcançado
uma
parte
muito
significativa
do
mercado
após
a
eliminação
dos
contingentes
de
importação
para
essas
importações
a
partir
de
2005
.
Daher
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
anhaltende
Druck
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
auf
den
Unionsmarkt
es
der
Union
nicht
ermöglichte
,
ihre
Verkaufspreise
an
die
gestiegenen
Rohstoff-
und
Energiepreise
anzupassen
. [EU]
Considera-se
,
por
conseguinte
,
que
a
pressão
constante
exercida
pelas
importações
a
baixos
preços
de
dumping
provenientes
dos
países
em
causa
no
mercado
da
União
não
permitiu
à
União
adaptar
os
seus
preços
de
venda
aos
custos
acrescidos
das
matérias-primas
e
da
energia
.
Daher
wird
vorgeschlagen
,
die
vorläufige
Zielgewinnspanne
von
7,7 %
zu
bestätigen
,
die
auf
der
Gewinnspanne
beruht
,
welche
für
die
gesamte
Alkohol-Sparte
des
einen
Antragstellers
in
seinem
letzten
rentabel
abgeschlossenen
Jahr
vor
dem
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
erzielt
wurde
. [EU]
Assim
,
propõe-se
que
seja
confirmado
o
lucro-alvo
provisório
de
7,7 %,
que
se
baseia
na
margem
de
lucro
atingida
por
todo
o
sector
do
álcool
do
único
autor
da
denúncia
no
seu
último
ano
rentável
,
antes
do
forte
aumento
das
importações
, a
baixo
preço
,
objecto
de
dumping
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
angesichts
der
ungünstigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
die
große
Menge
gedumpter
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
im
UZ
erhebliche
Negativauswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatte
. [EU]
Por
conseguinte
,
entendeu-se
que
,
num
contexto
económico
negativo
, o
elevado
volume
de
importações
a
baixos
preços
,
objecto
de
dumping
,
provenientes
da
RPC
teve
um
impacto
negativo
significativo
na
situação
económica
da
indústria
comunitária
durante
o
PI
.
Da
keine
Stellungnahme
zu
den
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
eingingen
,
kann
aufgrund
des
dargelegten
Sachverhalts
bestätigt
werden
,
dass
der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
deutlich
negative
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
hatte
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
, e
na
ausência
de
quaisquer
observações
sobre
o
impacto
das
importações
objecto
de
dumping
,
pode
confirmar-se
que
o
forte
aumento
das
importações
objecto
de
dumping
de
baixo
preço
provenientes
da
RPC
teve
um
impacto
negativo
considerável
na
situação
económica
da
indústria
da
União
.
Damit
bestätigte
sich
,
dass
die
Präsenz
gedumpter
Niedrigpreiseinfuhren
auf
dem
Unionsmarkt
auch
noch
nach
dem
Rückzug
mittelfristig
für
die
weitere
Verschärfung
des
Negativtrends
bei
den
Verkaufspreisen
eine
Rolle
spielte
. [EU]
Confirma-se
,
assim
,
que
a
presença
de
importações
a
baixo
preço
objecto
de
dumping
no
mercado
da
União
contribuiu
para
agravar
a
tendência
negativa
dos
preços
de
venda
no
mercado
a
médio
prazo
após
a
retirada
.
Daraufhin
hätte
sich
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
eigentlich
etwas
erholen
sollen
,
doch
das
niedrige
Preisniveau
auf
dem
Unionsmarkt
und
die
Preisunterbietung
durch
die
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
standen
dem
im
Wege
. [EU]
Esta
situação
deveria
ter
permitido
uma
certa
recuperação
em
termos
de
rendibilidade
da
indústria
da
União
,
mas
o
baixo
nível
dos
preços
no
mercado
da
União
e a
subcotação
praticada
pelas
importações
objecto
de
dumping
a
preços
baixos
da
RPC
não
permitiu
que
tal
se
verificasse
.
Daraus
lässt
sich
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
schließen
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
besteht
. [EU]
Por
conseguinte
,
pode
concluir-se
,
nesta
fase
,
que
existe
um
nexo
de
causalidade
entre
as
importações
chinesas
a
baixos
preços
e o
prejuízo
importante
sofrido
pela
indústria
da
União
.
Daraus
wird
geschlossen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
erhebliche
Negativauswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatte
. [EU]
Por
conseguinte
,
conclui-se
que
o
aumento
súbito
das
importações
a
baixos
preços
,
objecto
de
dumping
,
provenientes
da
RPC
teve
um
impacto
negativo
considerável
na
situação
económica
da
indústria
comunitária
.
Daraus
wurde
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
beträchtliche
negative
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
hatte
. [EU]
À
luz
do
que
precede
,
concluiu-se
,
provisoriamente
,
que
o
forte
aumento
das
importações
a
baixos
preços
de
dumping
provenientes
dos
países
em
causa
teve
um
impacto
negativo
considerável
na
situação
económica
da
indústria
da
União
.
Daraus
wurde
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
beträchtliche
negative
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Lage
der
Unionshersteller
hatte
. [EU]
À
luz
do
que
precede
,
concluiu-se
,
provisoriamente
,
que
o
forte
aumento
das
importações
a
baixos
preços
e
objecto
de
dumping
provenientes
da
RPC
teve
um
impacto
negativo
considerável
na
situação
económica
da
indústria
da
União
.
Dementsprechend
wurden
die
Auswirkungen
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
bei
der
Analyse
des
Schadens
und
der
Schadensursache
zusammen
beurteilt
. [EU]
Assim
,
os
efeitos
das
importações
, a
baixo
preço
,
objecto
de
dumping
originárias
dos
países
em
causa
na
indústria
da
União
foram
avaliados
conjuntamente
para
efeitos
da
análise
do
prejuízo
e
da
causa
do
prejuízo
.
Der
anhaltende
Druck
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
durch
die
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
machte
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
offenbar
unmöglich
,
seine
Verkaufspreise
den
gestiegenen
Produktionskosten
anzupassen
. [EU]
A
Comissão
considera
que
a
pressão
constante
exercida
pelos
baixos
preços
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
RPC
no
mercado
comunitário
impediram
a
indústria
comunitária
de
ajustar
os
seus
preços
de
venda
ao
custo
de
produção
crescente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Niedrigpreiseinfuhren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners