A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
565 results for Nichtzutreffendes
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
15
Der
Unterzeichnete
bescheinigt
,
dass
die
zuständige
Behörde
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1236/2005
und
vorbehaltlich
der
in
diesem
Vordruck
und
den
dazugehörigen
Anlagen
genannten
Auflagen
,
Bedingungen
und
Verfahren
[eine Ausfuhr] [eine Einfuhr] (
Nichtzutreffendes
streichen
)
der
unter
Nummer
10
beschriebenen
Güter
genehmigt
hat
. [EU]
15
Eu
,
abaixo
assinado
,
certifico
que
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1236/2005
e
sob
reserva
dos
requisitos
,
condições
e
procedimentos
estabelecidos
no
presente
formulário
e
respectivo
(s)
anexo
(s), a
autoridade
competente
autorizou
[uma exportação] [uma importação] (riscar o
que
não
interessa
)
das
mercadorias
descritas
na
casa
10
(2)Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Riscar
o
que
não
interessa
.
Abgasrückführung
(
EGR
):
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR):
sim/não
[1]
Riscar
o
que
não
se
aplica
.
Abgasrückführung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR):
sim/não
[1]
Riscar
o
que
não
interessa
. ...
Abgasrückführung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape:
sim/não
[1]
Riscar
o
que
não
interessa
.
Abgasrückführung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR):
sim/não
[6]
Riscar
o
que
não
interessa
(há
casos
em
que
nada
precisa
de
ser
suprimido
,
quando
for
aplicável
mais
de
uma
entrada
).
Abgasrückführung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR):
sim/não
[9]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
ABl
. L
238
vom
15
.9.2005, S.
16
.
Nichtzutreffendes
streichen
." [EU]
Riscar
o
que
não
interessa
.»
Aktive
Steuereinrichtung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Sistema
de
governo
activo:
sim/não
[1]
Riscar
o
que
não
interessa
.
Resultados
da
manobra
de
evitamento
als
kein
Teil
einer
Leuchte:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
não
sendo
parte
integrante
da
luz:
sim/não
[2]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
als
Teil
einer
Leuchte:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
parte
integrante
da
luz:
sim/não
[2]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
am
Aufbau
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Na
carroçaria
[3]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
am
Fahrgestell
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
No
quadro
[3]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
andere
Vorbehandlungsverfahren
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
outros
métodos
de
pré-tratamento
[3]
Riscar
a(s)
resposta
(s)
não
aplicável
(eis).
Angabe
des
angewandten
Verfahrens:
am
Motor/auf
dem
Pumpenprüfstand
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Indicar
o
método
utilizado:
no
motor/no
banco
de
ensaio
das
bombas
[2]
Riscar
o
que
não
interessa
.
Anlage
1/Anlage
2/Anlage
3
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Apêndice
1/apêndice
2/apêndice
3 [1]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
Anlage
zur
Begrenzung
der
Verdunstungsemissionen:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Sistema
de
controlo
das
emissões
por
evaporação:
sim/não
[6]
Riscar
o
que
não
interessa
(há
casos
em
que
nada
precisa
de
ser
suprimido
,
quando
for
aplicável
mais
de
uma
entrada
).
Anlage
zur
Begrenzung
der
Verdunstungsemissionen:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Sistema
de
controlo
das
emissões
por
evaporação:
sim/não
[9]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
Ansprechmoment
C0
,e (
pneumatisch
)/Bremsleitungsdruck (
hydraulisch
)
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Binário-limiar
C0
,e (pneu)/Pressão
do
sistema
(hidráulico) [1]
Riscar
o
que
não
se
aplica
.
Antiblockiersystem:
ja/nein/fakultativ
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Sistemas
de
travagem
antibloqueio:
sim/não/opcional
[2]
Riscar
o
que
não
interessa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nichtzutreffendes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners