A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Nichtlebensversicherungen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
bei
Nichtlebensversicherungen
pro
Versicherungszweig
gemäß
Anhang
V [EU]
Relativamente
ao
seguro
não
vida
,
por
grupos
de
ramos
,
nos
termos
do
anexo
V
Besondere
bestimmungen
für
nichtlebensversicherungen
[EU]
Disposições
específicas
dos
seguros
não
vida
Dazu
zählt
Folgendes:
a)
Ansprüche
privater
Haushalte
aus
Rückstellungen
bei
Nichtlebensversicherungen
(F.61), b)
Ansprüche
privater
Haushalte
aus
Rückstellungen
bei
Lebensversicherungen
(F.62), c)
Ansprüche
privater
Haushalte
aus
Rückstellungen
bei
Alterssicherungssystemen
,
Ansprüche
von
Alterssicherungssystemen
an
die
Träger
von
Alterssicherungssystemen
,
Ansprüche
auf
andere
Leistungen
als
Alterssicherungsleistungen
(F.63+F.64+F.65)
und
d)
Rückstellungen
für
Forderungen
im
Rahmen
standardisierter
Garantien
(F.66). [EU]
Esta
rubrica
inclui
o
seguinte:
a)
Provisões
técnicas
de
seguros
não-vida
(F61); b)
Direitos
associados
a
seguros
de
vida
e
anuidades
(F62); c)
Direitos
associados
a
pensões
,
direitos
dos
fundos
de
pensões
sobre
as
sociedades
gestoras
de
fundos
de
pensões
e
outros
direitos
,
exceto
pensões
(F63 +
F64
+
F65
); e d)
Disposições
para
garantias
standard
ativadas
(F66).
Dienstleistungen
der
Nichtlebensversicherungen
[EU]
Serviços
de
seguros
não
vida
Dienstleistungen
der
Nichtlebensversicherungen
insgesamt
[EU]
Total
serviços
de
seguros
não
vida
Hierunter
fallen
a)
Ansprüche
privater
Haushalte
aus
Rückstellungen
bei
Nichtlebensversicherungen
, b)
Ansprüche
privater
Haushalte
aus
Rückstellungen
bei
Lebensversicherungen
, c)
Ansprüche
privater
Haushalte
aus
Altersvorsorgesystemen
,
Ansprüche
von
Altersvorsorgesystemen
an
die
Träger
von
Altersvorsorgesystemen
sowie
Ansprüche
auf
andere
Leistungen
als
Altersvorsorgeleistungen
und
d)
Rückstellungen
für
Forderungen
im
Rahmen
standardisierter
Garantien
. [EU]
Inclui
as
seguintes
rubricas:
a)
provisões
técnicas
de
seguros
não
vida
, b)
direitos
associados
a
seguros
de
vida
e
anuidades
, c)
direitos
associados
a
pensões
,
direitos
dos
fundos
de
pensões
sobre
as
sociedades
gestoras
de
fundos
de
pensões
e
outros
direitos
,
exceto
pensões
, e d)
provisões
para
garantias-standard
ativadas
.
in
Bezug
auf
Nichtlebensversicherungen
und
Rückversicherungen
auch
folgende
Angaben:
[EU]
Em
relação
ao
seguro
não
vida
e
ao
resseguro
,
igualmente
o
seguinte:
ING
Insurance
Americas
bietet
Lebens-
und
Nichtlebensversicherungen
,
Altersvorsorgeleistungen
(
in
erster
Linie
feste
Beitragspläne
),
private
Rentenversicherungen
,
Investmentfonds
,
Wertpapierdienstleistungen
als
Broker/Dealer
und
institutionelle
Produkte
an
,
zu
denen
auch
Produkte
und
Dienstleistungen
in
den
Bereichen
Gruppenrückversicherung
und
institutionelle
Vermögensverwaltung
zählen
. [EU]
A
ING
Insurance
Americas
oferece
serviços
nos
ramos
vida
e
não
vida
,
reforma
(sobretudo
planos
programados
),
anuidades
,
fundos
de
investimento
,
serviços
de
mediação
e
produtos
institucionais
,
nomeadamente
resseguro
dentro
de
grupos
e
produtos
e
serviços
de
gestão
institucional
de
activos
.
Nettoprämien
für
Nichtlebensversicherungen
(D.71) [EU]
Prémios
líquidos
de
seguros
não
vida
(D71)
Nettoprämien
für
Nichtlebensversicherungen
[EU]
Prémios
líquidos
de
seguros
não
vida
Nichtlebensversicherungen
[EU]
Seguros
não-vida
Prämien
für
Nichtlebensversicherungen
bestehen
aus
den
Bruttoprämien
,
die
Policeninhaber
zahlen
müssen
,
um
während
des
Rechnungslegungszeitraums
Versicherungsschutz
zu
erhalten
(
verdiente
Prämien
),
und
den
zusätzlichen
Prämien
in
Höhe
der
Einkommen
aus
Versicherungsverträgen
abzüglich
des
Dienstleistungsentgelts
der
Versicherungsgesellschaften
. [EU]
Os
prémios
de
seguros
não
vida
incluem
tanto
os
prémios
brutos
a
pagar
pelos
detentores
de
apólices
para
beneficiarem
de
cobertura
de
seguro
durante
o
período
contabilístico
(prémios
adquiridos
),
quer
os
suplementos
de
prémios
correspondentes
aos
rendimentos
de
investimento
atribuídos
aos
detentores
de
apólices
,
após
dedução
do
valor
do
serviço
das
empresas
seguradoras
que
fornecem
o
seguro
.
Zu
den
laufenden
Übertragungen
der
übrigen
Sektoren
zählen
Einkommen-
und
Vermögensteuern
,
Sozialbeiträge
,
Sozialleistungen
,
übrige
laufende
Übertragungen
,
Nettoprämien
für
Nichtlebensversicherungen
,
Nichtlebensversicherungsleistungen
und
Berichtigungen
infolge
Veränderungen
betrieblicher
Altersvorsorgeansprüche
. [EU]
As
transferências
correntes
de
outros
setores
abrangem
os
impostos
correntes
sobre
o
rendimento
,
património
,
etc
.,
contribuições
sociais
,
prestações
sociais
,
transferências
correntes
diversas
,
prémios
líquidos
de
seguros
não
vida
,
indemnizações
de
seguros
não
vida
e
os
ajustamento
pela
variação
em
direitos
associados
a
pensões
.
Zusätzliche
Informationen
zu
Nichtlebensversicherungen
,
die
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
Dienstleistungsfreiheit
angeboten
werden
[EU]
Informações
suplementares
a
prestar
em
caso
de
seguro
não
vida
oferecido
ao
abrigo
do
direito
de
estabelecimento
ou
da
liberdade
de
prestação
de
serviços
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nichtlebensversicherungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners