A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for Neuerschaffung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Im
Lichte
der
bei
derartigen
steuerlichen
Beihilferegelungen
üblichen
Praxis
hätte
sich
die
Rückforderung
lediglich
auf
die
zu
wenig
gezahlten
Steuern
bezogen
auf
den
Betrag
beschränkt
,
den
der
Begünstigte
hätte
zahlen
müssen
,
wenn
er
von
anderen
ihm
seinerzeit
offen
stehenden
Steuerregelungen
Gebrauch
gemacht
hätte
und
dies
unter
der
Voraussetzung
,
dass
dies
keine
Neuerschaffung
der
Vergangenheit
anhand
hypothetischer
Entscheidungen
bedeutet
,
die
die
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmer
,
die
diese
Regelung
genutzt
haben
,
hätten
treffen
können
[13]. [EU]
Todavia
, à
luz
da
prática
relativa
a
alguns
regimes
de
auxílios
fiscais
[12], a
recuperação
poderia
dizer
apenas
respeito
ao
diferencial
de
imposto
em
relação
ao
montante
que
o
beneficiário
do
regime
teria
pago
se
tivesse
recorrido
a
outros
regimes
fiscais
disponíveis
na
altura
e
na
condição
de
este
facto
não
implicar
a
reconstrução
de
opções
meramente
hipotéticas
que
teriam
podido
ser
feitas
pelos
beneficiários
do
regime
em
questão
[13].
In
der
Rechtssache
Unicredito
hat
der
Gerichtshof
einen
solchen
hypothetischen
Ansatz
verworfen
und
festgestellt:
"Die
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
[...]
bedeutet
keine
Neuerschaffung
der
Vergangenheit
anhand
hypothetischer
Umstände
wie
der
oft
vielfältigen
Entscheidungen
,
die
die
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmer
hätten
treffen
können
." [EU]
No
processo
Unicredito
[128], o
Tribunal
de
Justiça
rejeitou
uma
abordagem
hipotética
deste
tipo
,
ao
decidir
que
«o
restabelecimento
da
situação
anterior
[...]
não
acarreta
uma
reconstituição
diferente
do
passado
em
função
de
elementos
hipotéticos
como
as
opções
,
frequentemente
múltiplas
,
que
poderiam
ter
sido
feitas
pelos
operadores
interessados»
.
Unter
Berücksichtigung
der
Rechtssache
Unicredito
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Anwendung
der
Steuerbefreiung
zugunsten
der
Holdinggesellschaften
im
vorliegenden
Fall
einer
Neuerschaffung
der
Vergangenheit
anhand
hypothetischer
Umstände
gleichkommen
würde
. [EU]
Por
conseguinte
,
tendo
em
conta
o
processo
Unicredito
, a
Comissão
entende
que
,
no
caso
em
apreço
, a
aplicação
da
isenção
fiscal
a
favor
das
SGPS
implicaria
reconstituir
eventos
passados
com
base
em
elementos
hipotéticos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neuerschaffung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners