A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Netzkomponenten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Damit
Roamingkunden
nicht
am
Zugang
zu
regulierten
Datenroamingdiensten
,
die
ein
alternativer
Roaminganbieter
direkt
in
einem
besuchten
Netz
erbringt
,
gehindert
werden
,
kommen
inländische
Anbieter
,
die
ein
terrestrisches
öffentliches
Mobilfunknetz
betreiben
,
allen
zumutbaren
Anträgen
auf
Zugang
zu
erforderlichen
Netzkomponenten
und
zugehörigen
Diensten
nach
,
die
alternativen
Roaminganbietern
das
Verarbeiten
des
Datenroamingverkehrs
in
dem
besuchten
Netz
und
das
Bereitstellen
lokaler
Datenroamingdienste
auf
der
Endkundenebene
ermöglichen
. [EU]
Para
não
impedir
o
acesso
dos
clientes
de
roaming
a
serviços
regulamentados
de
dados
em
roaming
fornecidos
diretamente
numa
rede
visitada
por
um
prestador
de
serviços
de
roaming
alternativo
,
os
prestadores
domésticos
que
exploram
uma
rede
de
comunicações
móveis
pública
terrestre
devem
responder
aos
pedidos
razoáveis
de
acesso
aos
elementos
necessários
da
rede
e
aos
serviços
pertinentes
que
permitem
o
tratamento
do
tráfego
de
dados
em
roaming
na
rede
visitada
e o
fornecimento
retalhista
de
serviços
locais
de
dados
em
roaming
por
prestadores
de
serviços
de
roaming
alternativos
.
Diese
Verordnung
dient
der
Festlegung
genauer
Vorschriften
für
diese
technische
Lösung
,
einschließlich
der
Anforderungen
an
inländische
Anbieter
bezüglich
des
Aufbaus
der
Netzkomponenten
und
der
Erbringung
zugehöriger
Dienste
für
jede
technische
Modalität
,
um
den
Zugang
zu
diesen
Einrichtungen
zu
gewährleisten
,
die
notwendig
sind
,
um
alternativen
Roaminganbietern
das
Bereitstellen
separater
Roamingdienste
zu
erlauben
und
den
Prozess
des
Wechsels
zwischen
abgebenden
und
aufnehmenden
Roaminganbietern
zu
ermöglichen
. [EU]
O
presente
regulamento
deve
estabelecer
regras
detalhadas
relativas
a
essa
solução
técnica
,
que
incluam
as
exigências
para
que
os
prestadores
domésticos
implantem
os
elementos
da
rede
e
forneçam
serviços
conexos
para
cada
modalidade
técnica
,
por
forma
a
garantir
aos
prestadores
de
serviços
de
roaming
alternativos
o
acesso
a
esses
recursos
,
necessário
para
oferecerem
serviços
de
roaming
separados
e
preverem
o
processo
de
mudança
entre
os
prestadores
de
serviços
de
roaming
cedente
e
tomador
.
die
Verpflichtung
,
Dritten
Zugang
zu
bestimmten
Netzkomponenten
und/oder
-einrichtungen
,
einschließlich
des
Zugangs
zu
nicht
aktiven
Netzkomponenten
und/oder
des
entbündelten
Zugangs
zum
Teilnehmeranschluss
,
zu
gewähren
,
um
unter
anderem
die
Betreiberauswahl
und/oder
die
Betreibervorauswahl
und/oder
Weiterverkaufsangebote
für
Teilnehmeranschlüsse
zu
ermöglichen
;" [EU]
Concedam
a
terceiros
o
acesso
a
elementos
e/ou
recursos
de
rede
específicos
,
incluindo
o
acesso
a
elementos
da
rede
que
não
se
encontrem
activos
e/ou
o
acesso
desagregado
ao
lacete
local
,
designadamente
para
permitir
a
selecção
e/ou
pré-selecção
de
operador
e/ou
a
oferta
de
revenda
da
linha
de
assinante
;»;
Die
Verwaltungen
der
EFTA-Staaten
könnten
ebenfalls
beschließen
,
einige
Baumaßnahmen
(
Ausheben
von
Erdreich
auf
öffentlichem
Grund
,
Verlegung
von
Leerrohren
)
auszuführen
,
um
den
Ausbau
ihrer
eigenen
Netzkomponenten
durch
die
Betreiber
zu
ermöglichen
oder
zu
beschleunigen
. [EU]
Da
mesma
forma
,
as
autoridades
públicas
podem
decidir
executar
algumas
obras
de
construção
civil
(tais
como
escavações
em
terrenos
públicos
,
construção
de
condutas
),
para
permitir
e
acelerar
a
instalação
,
pelos
operadores
em
causa
,
dos
seus
próprios
elementos
da
rede
.
Eine
Verpflichtung
zur
Gewährung
des
Großkundenroamingzugangs
sollte
den
Zugang
zu
allen
Komponenten
umfassen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Erbringung
von
Roamingdiensten
zu
ermöglichen
,
darunter
Netzkomponenten
und
zugehörige
Einrichtungen
,
einschlägige
Softwaresysteme
,
einschließlich
Systemen
für
die
Betriebsunterstützung
,
informationstechnische
Systeme
oder
Datenbanken
für
Vorbestellung
,
Bereitstellung
,
Auftragserteilung
,
Anforderung
von
Wartungs-
und
Instandsetzungsarbeiten
sowie
Abrechnung
,
Nummernumsetzung
oder
Systeme
,
die
eine
gleichwertige
Funktion
bieten
,
sowie
Mobilfunknetze
und
Dienste
für
virtuelle
Netze
. [EU]
A
obrigatoriedade
da
concessão
de
acesso
à
itinerância
grossista
deverá
abranger
o
acesso
a
todos
os
componentes
necessários
para
permitir
a
prestação
de
serviços
de
itinerância
,
tais
como:
elementos
da
rede
e
recursos
conexos
;
sistemas
de
software
pertinentes
,
inclusive
sistemas
de
apoio
operacional
;
sistemas
de
informação
ou
bases
de
dados
para
pré-encomenda
,
aprovisionamento
,
encomenda
,
pedidos
de
manutenção
e
reparação
, e
faturação
;
conversão
de
números
ou
sistemas
que
ofereçam
uma
funcionalidade
equivalente
;
redes
móveis
e
serviços
de
redes
virtuais
.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
sollte
der
Zugang
zu
den
Netzkomponenten
und
-diensten
,
die
für
den
separaten
Verkauf
regulierter
Endkunden-Roamingdienste
erforderlich
sind
,
entgeltfrei
gewährt
werden
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
5.o, n.o 1,
do
Regulamento
(UE) n.o
531/2012
, o
acesso
aos
elementos
da
rede
e
aos
serviços
,
necessário
para
a
venda
separada
de
serviços
regulamentados
de
roaming
a
nível
retalhista
,
deve
ser
gratuito
.
Großkundenroamingzugang
umfasst
den
Zugang
zu
allen
für
die
Erbringung
von
regulierten
Roamingdiensten
für
Endkunden
erforderlichen
Netzkomponenten
und
zugehörigen
Einrichtungen
,
einschlägigen
Diensten
,
Software-
und
Informationssystemen
. [EU]
O
acesso
grossista
à
itinerância
abrange
o
acesso
a
todos
os
elementos
da
rede
e
recursos
conexos
,
serviços
pertinentes
,
software
e
sistemas
de
informação
necessários
para
a
prestação
de
serviços
regulamentados
de
itinerância
aos
clientes
.
In
diesem
Zusammenhang
erhöht
die
Veröffentlichung
ausreichend
detaillierter
Kostenangaben
seitens
gemeldeter
Betreiber
,
aus
denen
beispielsweise
die
durchschnittlichen
Kosten
der
Netzkomponenten
entnommen
werden
können
,
die
Transparenz
und
das
Vertrauen
auf
Seiten
der
Wettbewerber
,
dass
keine
wettbewerbsverzerrenden
Quersubventionen
vorliegen
. [EU]
A
este
respeito
, a
publicação
pelo
operador
notificado
de
mapas
de
custos
suficientemente
pormenorizados
que
indiquem
,
por
exemplo
, o
custo
médio
das
componentes
da
rede
fará
aumentar
a
transparência
e a
confiança
dos
concorrentes
quanto
à
ausência
de
subvenções
cruzadas
anticoncorrenciais
.
Inländische
Anbieter
,
die
ein
terrestrisches
öffentliches
Mobilfunknetz
betreiben
,
kommen
allen
zumutbaren
Anträgen
auf
Zugang
zu
Netzkomponenten
und
-diensten
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
nach
. [EU]
Os
prestadores
domésticos
que
exploram
uma
rede
de
comunicações
móveis
pública
terrestre
devem
satisfazer
todos
os
pedidos
razoáveis
de
acesso
aos
elementos
e
serviços
da
rede
em
conformidade
com
os
n.os 1 e 2.
Zu
den
in
Absatz
1
genannten
Netzkomponenten
und
zugehörigen
Diensten
gehören
u. a.: [EU]
Os
elementos
da
rede
e
os
serviços
pertinentes
previstos
no
n.o 1
devem
abranger
,
nomeadamente:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Netzkomponenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners